Übersetzung für "Nicht hinnehmbar" in Englisch
Einige
der
hier
Anwesenden
glauben,
dass
das
nicht
hinnehmbar
ist.
Some
here
believe
that
it
is
not
acceptable.
Europarl v8
Wir
halten
diesen
Bericht
daher
für
nicht
hinnehmbar.
We
therefore
consider
this
report
unacceptable.
Europarl v8
Dies
ist
skandalös,
nicht
hinnehmbar
und
eine
Schande
für
uns!
It
is
scandalous,
unacceptable
and
a
disgrace
to
the
European
Union.
Europarl v8
Wie
bereits
gesagt
wurde,
ist
der
im
Ausschuß
angenommene
Text
nicht
hinnehmbar.
It
imposes
theoretical
limits
on
the
production
of
embryos
for
reimplantation,
when
in
fact
it
is
still
not
possible
to
avoid
over-production
of
embryos.
Europarl v8
Ich
denke,
das
ist
nicht
hinnehmbar.
I
think
that
is
unacceptable.
Europarl v8
Das
wird
für
das
Europäische
Parlament
so
nicht
hinnehmbar
sein.
The
European
Parliament
will
not
simply
let
this
pass.
Europarl v8
Das
ist
für
mich
und
die
durch
mich
vertretenen
Menschen
nicht
hinnehmbar.
This,
to
me
and
the
people
I
represent
is
unacceptable.
Europarl v8
Das
ist
nicht
hinnehmbar,
Herr
Kommissar.
This
situation
is
unacceptable,
Commissioner.
Europarl v8
Diese
Situation
würde
unsere
eigene
Gebiete
benachteiligen,
was
einfach
nicht
hinnehmbar
wäre.
This
situation
will
discriminate
against
our
own
territory
and
it
is
simply
intolerable
that
it
should
arise.
Europarl v8
Es
ist
nicht
hinnehmbar,
dass
einige
Hilfslieferungen
noch
immer
nicht
angekommen
sind.
It
is
unacceptable
that
some
aid
has
still
failed
to
arrived.
Europarl v8
Wir
erachten
das
als
nicht
hinnehmbar.
We
consider
this
to
be
unacceptable.
Europarl v8
Wir
halten
dies
für
nicht
hinnehmbar.
We
find
that
unacceptable.
Europarl v8
Es
ist
auch
nicht
hinnehmbar,
daß
es
Ausnahmeregelungen
gibt.
Nor
is
it
acceptable
that
there
should
be
arrangements
to
allow
exceptions
to
the
rule.
Europarl v8
Sie
haben
Situationen
erlebt,
die
schlichtweg
nicht
hinnehmbar
sind.
What
they
saw
was
utterly
intolerable.
Europarl v8
Das
ist
meiner
Meinung
nach
nicht
hinnehmbar!
In
my
view
that
is
unacceptable!
Europarl v8
Der
Rat
betrachtet
das
als
nicht
hinnehmbar.
The
Council
considers
this
unacceptable.
Europarl v8
Die
derzeitige
Geheimniskrämerei
um
die
Gelder
der
Steuerzahler
ist
nicht
hinnehmbar.
The
current
system,
which
shrouds
in
secrecy
what
happens
to
taxpayers'
money,
is
not
acceptable.
Europarl v8
Diese
Entscheidung
ist
in
den
Augen
meiner
Fraktion
absolut
nicht
hinnehmbar.
This
choice
is
completely
unacceptable
in
the
opinion
of
my
group.
Europarl v8
Gewalt
gegen
Frauen
ist
nicht
hinnehmbar.
Violence
against
women
is
unacceptable.
Europarl v8
Für
europäische
Bürger
ist
dieser
Zustand
nicht
hinnehmbar.
This
is
unacceptable
for
European
citizens.
Europarl v8
Das
ist
nicht
hinnehmbar,
damit
müssen
wir
uns
beschäftigen.
This
is
not
acceptable
and
we
must
deal
with
it.
Europarl v8
Ein
ungleicher
Warenumschlag
zwischen
der
EU
und
Japan
ist
nicht
hinnehmbar.
It
is
unacceptable
to
have
unequal
commodity
turnover
between
the
EU
and
Japan.
Europarl v8
Für
das
Europäische
Parlament
und
für
die
Kommission
wäre
dies
nicht
hinnehmbar.
That
would
not
be
acceptable
to
us
in
Parliament
or
to
the
Commission.
Europarl v8
Folter
ist
nicht
hinnehmbar
und
keine
noch
so
außergewöhnlichen
Umstände
rechtfertigen
diese
Wahrheit.
Torture
is
unacceptable
and
there
are
no
exceptional
circumstances
to
alter
this
truth.
Europarl v8
Diese
fakultative
Regelung
ist
nicht
hinnehmbar
und
verstößt
gegen
EU-Wettbewerbsregeln.
This
optional
arrangement
is
unacceptable
and
in
conflict
with
EU
competition
rules.
Europarl v8
Die
Verletzung
elementarer
Bürgerrechte
durch
ein
Mitglied
der
OSZE
ist
nicht
hinnehmbar.
This
violation
of
fundamental
human
rights
by
a
member
of
the
Organisation
for
Security
and
Cooperation
in
Europe
(OSCE)
is
unacceptable.
Europarl v8
Es
wäre
nicht
hinnehmbar,
nochmals
Massenschlachtungen
durchzuführen.
It
would
be
unacceptable
for
such
a
huge-scale
culling
of
animals
to
occur
again
in
the
future.
Europarl v8