Übersetzung für "Nicht hinnehmbar" in Englisch

Einige der hier Anwesenden glauben, dass das nicht hinnehmbar ist.
Some here believe that it is not acceptable.
Europarl v8

Wir halten diesen Bericht daher für nicht hinnehmbar.
We therefore consider this report unacceptable.
Europarl v8

Dies ist skandalös, nicht hinnehmbar und eine Schande für uns!
It is scandalous, unacceptable and a disgrace to the European Union.
Europarl v8

Wie bereits gesagt wurde, ist der im Ausschuß angenommene Text nicht hinnehmbar.
It imposes theoretical limits on the production of embryos for reimplantation, when in fact it is still not possible to avoid over-production of embryos.
Europarl v8

Ich denke, das ist nicht hinnehmbar.
I think that is unacceptable.
Europarl v8

Das wird für das Europäische Parlament so nicht hinnehmbar sein.
The European Parliament will not simply let this pass.
Europarl v8

Das ist für mich und die durch mich vertretenen Menschen nicht hinnehmbar.
This, to me and the people I represent is unacceptable.
Europarl v8

Das ist nicht hinnehmbar, Herr Kommissar.
This situation is unacceptable, Commissioner.
Europarl v8

Diese Situation würde unsere eigene Gebiete benachteiligen, was einfach nicht hinnehmbar wäre.
This situation will discriminate against our own territory and it is simply intolerable that it should arise.
Europarl v8

Es ist nicht hinnehmbar, dass einige Hilfslieferungen noch immer nicht angekommen sind.
It is unacceptable that some aid has still failed to arrived.
Europarl v8

Wir erachten das als nicht hinnehmbar.
We consider this to be unacceptable.
Europarl v8

Wir halten dies für nicht hinnehmbar.
We find that unacceptable.
Europarl v8

Es ist auch nicht hinnehmbar, daß es Ausnahmeregelungen gibt.
Nor is it acceptable that there should be arrangements to allow exceptions to the rule.
Europarl v8

Sie haben Situationen erlebt, die schlichtweg nicht hinnehmbar sind.
What they saw was utterly intolerable.
Europarl v8

Das ist meiner Meinung nach nicht hinnehmbar!
In my view that is unacceptable!
Europarl v8

Der Rat betrachtet das als nicht hinnehmbar.
The Council considers this unacceptable.
Europarl v8

Die derzeitige Geheimniskrämerei um die Gelder der Steuerzahler ist nicht hinnehmbar.
The current system, which shrouds in secrecy what happens to taxpayers' money, is not acceptable.
Europarl v8

Diese Entscheidung ist in den Augen meiner Fraktion absolut nicht hinnehmbar.
This choice is completely unacceptable in the opinion of my group.
Europarl v8

Gewalt gegen Frauen ist nicht hinnehmbar.
Violence against women is unacceptable.
Europarl v8

Für europäische Bürger ist dieser Zustand nicht hinnehmbar.
This is unacceptable for European citizens.
Europarl v8

Das ist nicht hinnehmbar, damit müssen wir uns beschäftigen.
This is not acceptable and we must deal with it.
Europarl v8

Ein ungleicher Warenumschlag zwischen der EU und Japan ist nicht hinnehmbar.
It is unacceptable to have unequal commodity turnover between the EU and Japan.
Europarl v8

Für das Europäische Parlament und für die Kommission wäre dies nicht hinnehmbar.
That would not be acceptable to us in Parliament or to the Commission.
Europarl v8

Folter ist nicht hinnehmbar und keine noch so außergewöhnlichen Umstände rechtfertigen diese Wahrheit.
Torture is unacceptable and there are no exceptional circumstances to alter this truth.
Europarl v8

Diese fakultative Regelung ist nicht hinnehmbar und verstößt gegen EU-Wettbewerbsregeln.
This optional arrangement is unacceptable and in conflict with EU competition rules.
Europarl v8

Die Verletzung elementarer Bürgerrechte durch ein Mitglied der OSZE ist nicht hinnehmbar.
This violation of fundamental human rights by a member of the Organisation for Security and Cooperation in Europe (OSCE) is unacceptable.
Europarl v8

Es wäre nicht hinnehmbar, nochmals Massenschlachtungen durchzuführen.
It would be unacceptable for such a huge-scale culling of animals to occur again in the future.
Europarl v8