Übersetzung für "Nicht heranreichen" in Englisch
Alpine
Inn:
Unser
Quartier
in
Lobuche
kann
an
den
alpinen
Standard
noch
nicht
ganz
heranreichen.
Alpine
Inn:
Our
lodge
in
Lobuche
has
not
yet
reached
the
Apline
standard.
ParaCrawl v7.1
Alle
Darstellungsformen
der
Sprache
scheinen
an
die
existenzielle
Dimension
der
Wirklichkeit
nicht
heranreichen
zu
können.
The
modes
of
expression
available
to
language
all
seem
to
fall
short
of
the
existential
dimensions
of
reality.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
hat
die
europäische
Integration,
die
mit
dem
jüngsten
Vertrag,
zu
dem
in
Lissabon
am
vergangenen
Wochenende
eine
Einigung
erzielt
werden
konnte,
einen
wichtigen
Schritt
nach
vorn
gemacht
hat,
ein
Niveau
erreicht,
an
das
das
Strafrecht
im
europäischen
Raum
noch
nicht
heranreichen
konnte.
In
reality,
European
integration,
which
took
a
fundamental
step
forward
in
the
recent
Treaty
on
which
agreement
was
reached
in
Lisbon
last
weekend,
is
at
a
level
which
criminal
law
in
the
European
space
has
not
yet
been
able
to
match.
Europarl v8
Nachhaltige
wirtschaftliche
Entwicklung,
Marktliberalisierung
und
das
Wohl
der
EU-Bürger
sind
also
unsere
Zielsetzungen,
und
daher
dürfen
sie
nicht
bewirken,
dass
unsere
eigenen
Produkte
auf
unserem
eigenen
Hoheitsgebiet
zugunsten
von
Waren,
die
an
unsere
Qualitäts-
und
Sicherheitsstandards
bei
weitem
nicht
heranreichen,
an
Wettbewerbsfähigkeit
verlieren.
Sustainable
economic
development,
market
liberalisation
and
the
well-being
of
EU
citizens
are
thus
our
objectives,
and
they
must
not
therefore
cause
our
own
products
to
become
less
competitive
on
our
own
territory,
in
favour
of
goods
that
fall
far
short
of
our
quality
and
safety
standards.
Europarl v8
Neben
dem
privaten
Verbrauch
bleiben
die
Investitionen
weiterhin
ein
Stützpfeiler
der
konjunkturellen
Erholung,
auch
wenn
die
Zuwachsraten
nicht
an
jene
heranreichen,
die
für
frühere
Aufschwungperioden
typisch
waren.
Alongside
private
consumption,
investment
continues
to
support
the
economic
recovery,
even
though
growth
rates
here
are
not
as
high
as
those
which
were
typical
of
earlier
upswings.
EUbookshop v2
Derartige
Verbindungen
haben
weiterhin
den
Nachteil,
dass
sie
an
die
Dauerhaftigkeit
verpresster
Verbindungen
nicht
heranreichen
und/oder
aufwändigere
und
somit
teurere
Fittings
erfordern.
Such
connections
furthermore
have
the
disadvantage
that
they
do
not
achieve
the
durability
of
compressed
connections
and/or
they
require
more
elaborate
and
therefore
more
expensive
fittings.
EuroPat v2
Der
Fokus
liegt
ganz
klar
auf
den
Stunts,
aber
auch
wenn
sich
Chan
diesbezüglich
wieder
ordentlich
ins
Zeug
gelegt
hat,
kann
er
doch
an
die
hohen
Standards,
die
er
im
ersten
Teil
gesetzt
hat,
nicht
ganz
heranreichen.
The
focus
clearly
lies
on
the
stuntwork,
but
even
though
Chan
once
again
put
a
lot
of
effort
into
this
he
can't
fully
reach
up
to
the
high
standards
he
set
in
the
first
installment.
ParaCrawl v7.1
Bei
hervorragenden
Werten
für
die
funktionalen
Merkmale
(RZFit
149)
kann
er
in
der
Leistungsvererbung
aber
an
viele
Halbbrüder
nicht
heranreichen
(RZM
122).
With
outstanding
figures
for
the
functional
traits
(RZFit
149),
he
doesn’t
keep
up
with
many
half-brothers
regarding
production
transmission
(RZM
122).
ParaCrawl v7.1
Joni
besticht
durch
eine
sehr
gute
Eutergesundheit
(RZS
117)
und
ein
solides
Linearbild
ohne
Extreme
(RZE
111),
kann
aber
an
seinen
Vollbruder
Jobess
nicht
heranreichen.
Joni
impresses
with
his
very
good
udder
health
(RZS
117)
and
a
solid
linear
without
extremes
(RZE
111)
but
is
not
able
to
keep
up
with
his
full
brother
Jobess.
ParaCrawl v7.1
Die
höchsten
drei
unter
den
Neuen,
Sirio
(#51),
Silence
(#60)
und
Salvador
(#79),
können
aber
an
den
bereits
bekannten
Simba
(#11,
RZM
143,
RZE
133)
nicht
ganz
heranreichen.
The
highest
three
among
the
new
ones,
Sirio
(No.51),
Silence
(No.60)
and
Salvador
(No.79),
cannot
compete
with
well-known
Simba
(No.11,
RZM
143,
RZE
133).
ParaCrawl v7.1
Erschöpft
vom
Durchblättern
der
Seiten
selbstblühender
Cannabis
Samen,
die
an
die
Standards
regulärer
Samen
nicht
heranreichen,
die
Cannabis
einhalten
sollte?
Exhausted
of
scrolling
through
pages
of
autoflowering
cannabis
seeds
that
don't
match
up
to
the
standards
of
regular
seeds
that
all
cannabis
really
should?
ParaCrawl v7.1
Er
fügte
noch
hinzu:
"Die
Polen
zeigten
sich
von
einer
Seite,
an
die
wir
nicht
heranreichen".
He
added:
"The
Poles
have
shown
qualities
that
we
cannot."
ParaCrawl v7.1
An
die
Zeiten
von
Alexander
und
Roland
kann
ich
als
Amateurrennfahrer
nicht
heranreichen
und
unsere
Konkurrenz
war
heute
sehr
stark.
As
a
privateer,
I
am
also
not
able
to
achieve
the
same
lap
times
as
Alexander
and
Roland
and
the
competition
today
was
very
strong.
ParaCrawl v7.1
Infrastrukturen
bereitstellen
können,
an
die
die
meisten
nationalen
Etats
nicht
heranreichen,
und
über
Austauschprogramme
die
Wissenschaftler
aus
der
ganzen
Welt
zur
Forschung
zusammenführen.Am
wichtigsten
ist
allerdings,
dass
wir
das,
wozu
wir
alleine
nicht
in
der
Lage
sind,
gemeinsam
tun
können.
By
creating
an
ERA,
we
can
provide
infrastructures
that
would
be
out
ofthe
reach
of
most
national
budgets
and
we
can
provide
exchange
No
time
to
loseprogrammes
which
bring
researchers
from
all
over
the
world
to
worktogether.
EUbookshop v2