Übersetzung für "Nicht heranreichen" in Englisch

Alpine Inn: Unser Quartier in Lobuche kann an den alpinen Standard noch nicht ganz heranreichen.
Alpine Inn: Our lodge in Lobuche has not yet reached the Apline standard.
ParaCrawl v7.1

Alle Darstellungsformen der Sprache scheinen an die existenzielle Dimension der Wirklichkeit nicht heranreichen zu können.
The modes of expression available to language all seem to fall short of the existential dimensions of reality.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich hat die europäische Integration, die mit dem jüngsten Vertrag, zu dem in Lissabon am vergangenen Wochenende eine Einigung erzielt werden konnte, einen wichtigen Schritt nach vorn gemacht hat, ein Niveau erreicht, an das das Strafrecht im europäischen Raum noch nicht heranreichen konnte.
In reality, European integration, which took a fundamental step forward in the recent Treaty on which agreement was reached in Lisbon last weekend, is at a level which criminal law in the European space has not yet been able to match.
Europarl v8

Nachhaltige wirtschaftliche Entwicklung, Marktliberalisierung und das Wohl der EU-Bürger sind also unsere Zielsetzungen, und daher dürfen sie nicht bewirken, dass unsere eigenen Produkte auf unserem eigenen Hoheitsgebiet zugunsten von Waren, die an unsere Qualitäts- und Sicherheitsstandards bei weitem nicht heranreichen, an Wettbewerbsfähigkeit verlieren.
Sustainable economic development, market liberalisation and the well-being of EU citizens are thus our objectives, and they must not therefore cause our own products to become less competitive on our own territory, in favour of goods that fall far short of our quality and safety standards.
Europarl v8

Neben dem privaten Verbrauch bleiben die Investitionen weiterhin ein Stützpfeiler der konjunkturellen Erholung, auch wenn die Zuwachsraten nicht an jene heranreichen, die für frühere Aufschwungperioden typisch waren.
Alongside private consumption, investment continues to support the economic recovery, even though growth rates here are not as high as those which were typical of earlier upswings.
EUbookshop v2

Derartige Verbindungen haben weiterhin den Nachteil, dass sie an die Dauerhaftigkeit verpresster Verbindungen nicht heranreichen und/oder aufwändigere und somit teurere Fittings erfordern.
Such connections furthermore have the disadvantage that they do not achieve the durability of compressed connections and/or they require more elaborate and therefore more expensive fittings.
EuroPat v2

Der Fokus liegt ganz klar auf den Stunts, aber auch wenn sich Chan diesbezüglich wieder ordentlich ins Zeug gelegt hat, kann er doch an die hohen Standards, die er im ersten Teil gesetzt hat, nicht ganz heranreichen.
The focus clearly lies on the stuntwork, but even though Chan once again put a lot of effort into this he can't fully reach up to the high standards he set in the first installment.
ParaCrawl v7.1

Bei hervorragenden Werten für die funktionalen Merkmale (RZFit 149) kann er in der Leistungsvererbung aber an viele Halbbrüder nicht heranreichen (RZM 122).
With outstanding figures for the functional traits (RZFit 149), he doesn’t keep up with many half-brothers regarding production transmission (RZM 122).
ParaCrawl v7.1

Joni besticht durch eine sehr gute Eutergesundheit (RZS 117) und ein solides Linearbild ohne Extreme (RZE 111), kann aber an seinen Vollbruder Jobess nicht heranreichen.
Joni impresses with his very good udder health (RZS 117) and a solid linear without extremes (RZE 111) but is not able to keep up with his full brother Jobess.
ParaCrawl v7.1

Die höchsten drei unter den Neuen, Sirio (#51), Silence (#60) und Salvador (#79), können aber an den bereits bekannten Simba (#11, RZM 143, RZE 133) nicht ganz heranreichen.
The highest three among the new ones, Sirio (No.51), Silence (No.60) and Salvador (No.79), cannot compete with well-known Simba (No.11, RZM 143, RZE 133).
ParaCrawl v7.1

Erschöpft vom Durchblättern der Seiten selbstblühender Cannabis Samen, die an die Standards regulärer Samen nicht heranreichen, die Cannabis einhalten sollte?
Exhausted of scrolling through pages of autoflowering cannabis seeds that don't match up to the standards of regular seeds that all cannabis really should?
ParaCrawl v7.1

Er fügte noch hinzu: "Die Polen zeigten sich von einer Seite, an die wir nicht heranreichen".
He added: "The Poles have shown qualities that we cannot."
ParaCrawl v7.1

An die Zeiten von Alexander und Roland kann ich als Amateurrennfahrer nicht heranreichen und unsere Konkurrenz war heute sehr stark.
As a privateer, I am also not able to achieve the same lap times as Alexander and Roland and the competition today was very strong.
ParaCrawl v7.1

Infrastrukturen bereitstellen können, an die die meisten nationalen Etats nicht heranreichen, und über Austauschprogramme die Wissenschaftler aus der ganzen Welt zur Forschung zusammenführen.Am wichtigsten ist allerdings, dass wir das, wozu wir alleine nicht in der Lage sind, gemeinsam tun können.
By creating an ERA, we can provide infrastructures that would be out ofthe reach of most national budgets and we can provide exchange No time to loseprogrammes which bring researchers from all over the world to worktogether.
EUbookshop v2