Übersetzung für "Nicht glauben" in Englisch

Wir glauben nicht an Europa als an ein "politisches Integrationsprojekt".
We do not believe in Europe as a 'political integration project'.
Europarl v8

Wir glauben nicht, dass noch irgendetwas zu seinen Schlussfolgerungen hinzugefügt werden müsste.
We do not believe that there is anything more to be added to its conclusions.
Europarl v8

Wir glauben nicht, daß wir nur Rosinen herauspicken sollten.
We do not believe that we should cherry-pick.
Europarl v8

Wir glauben nicht, daß Schutzvorschriften notwendig sind.
We do not believe that protective legislation is needed.
Europarl v8

Wir sollten nicht glauben, daß dieses Abkommen von allen akzeptiert werden wird.
We should not believe that this agreement will be accepted by everyone.
Europarl v8

Gerade wir aus Deutschland sollten nicht glauben, dass wir alles besser wissen.
We Germans in particular should not think that we always know better.
Europarl v8

Ich konnte nicht glauben, was ich hörte.
I could not believe my ears.
Europarl v8

Wir sollten allerdings nicht glauben, dies sei über Nacht durchführbar.
But let us not think we can do it overnight.
Europarl v8

Wir dürfen nicht glauben, die endgültige politische Lösung gefunden zu haben.
We must not think we have reached a definitive political solution.
Europarl v8

Wir glauben nicht an das Gesetz des Dschungels.
We do not believe in the law of the jungle.
Europarl v8

Wir glauben nicht, daß der Markt alles regeln kann.
We do not think that the market can rule everything.
Europarl v8

Seien wir nicht naiv und glauben, wir können einen dieser Punkte ausschalten.
Let us not be naive enough to believe we could eliminate any of these.
Europarl v8

Wir glauben nicht, dass der Vertrag von Lissabon das Wichtigste ist.
We do not think that the Treaty of Lisbon is the most important thing.
Europarl v8

Wir glauben nicht, daß dies der Weg zur Lösung der Probleme ist.
In our opinion, this is not the way to solve such problems.
Europarl v8

Unsere Landwirte wollen das schon gar nicht mehr glauben.
Our farmers hardly dare believe this anymore.
Europarl v8

Das geht nicht, glauben Sie mir das!
That is not on, believe me!
Europarl v8

Nur wollte ich nicht glauben, was ich da gehört hatte.
I just did not want to believe what I had heard.
Europarl v8

Sie dürfen nicht glauben, dass es von irgendeiner Seite eine Einflussnahme gab.
You must not believe that there has been any manoeuvring by anyone.
Europarl v8

Wir sollten nicht glauben, dass wir in Europa sicher sind.
We should not think that we in Europe are not targets.
Europarl v8

Wir glauben nicht daran, dass die Liberalisierung die Lösung des Übels bringt.
We do not believe that liberalisation is a panacea.
Europarl v8

Ich kann nicht glauben, dass der Rat die ECOFIN-Vorschläge im Haushaltsbereich aufgreift.
I cannot believe that the Council is taking on board the proposals from Ecofin in the budgetary area.
Europarl v8

Das kann ich eigentlich nicht ernsthaft glauben.
The fact is that I cannot seriously believe that they will be.
Europarl v8

Das kann ich nun wirklich nicht glauben.
I really cannot believe that.
Europarl v8

Massenregularisierungen sind nicht, wie manche glauben, die richtige Lösung.
Mass regularisation is not, as some people think, the right solution.
Europarl v8

Wir glauben nicht, dass wir so isoliert sind.
We do not feel that we are so isolated.
Europarl v8

Ich glaube das ehrlich gesagt nicht, wir glauben es nicht.
I – indeed, we - genuinely do not think so.
Europarl v8

Wir sollten jedoch nicht glauben, dass dies nur für Europa zutrifft.
But we should not think that this is true only of Europe.
Europarl v8

Terroristen werden nicht durch Glauben oder Ideale geleitet.
Terrorists are not nourished by religion or ideology.
Europarl v8

Wir glauben nicht mehr an die Möglichkeit des Sieges.
We are fed up with the illusion of victory.
Europarl v8