Übersetzung für "Nicht glauben" in Englisch
Wir
glauben
nicht
an
Europa
als
an
ein
"politisches
Integrationsprojekt".
We
do
not
believe
in
Europe
as
a
'political
integration
project'.
Europarl v8
Wir
glauben
nicht,
dass
noch
irgendetwas
zu
seinen
Schlussfolgerungen
hinzugefügt
werden
müsste.
We
do
not
believe
that
there
is
anything
more
to
be
added
to
its
conclusions.
Europarl v8
Wir
glauben
nicht,
daß
wir
nur
Rosinen
herauspicken
sollten.
We
do
not
believe
that
we
should
cherry-pick.
Europarl v8
Wir
glauben
nicht,
daß
Schutzvorschriften
notwendig
sind.
We
do
not
believe
that
protective
legislation
is
needed.
Europarl v8
Wir
sollten
nicht
glauben,
daß
dieses
Abkommen
von
allen
akzeptiert
werden
wird.
We
should
not
believe
that
this
agreement
will
be
accepted
by
everyone.
Europarl v8
Gerade
wir
aus
Deutschland
sollten
nicht
glauben,
dass
wir
alles
besser
wissen.
We
Germans
in
particular
should
not
think
that
we
always
know
better.
Europarl v8
Ich
konnte
nicht
glauben,
was
ich
hörte.
I
could
not
believe
my
ears.
Europarl v8
Wir
sollten
allerdings
nicht
glauben,
dies
sei
über
Nacht
durchführbar.
But
let
us
not
think
we
can
do
it
overnight.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
glauben,
die
endgültige
politische
Lösung
gefunden
zu
haben.
We
must
not
think
we
have
reached
a
definitive
political
solution.
Europarl v8
Wir
glauben
nicht
an
das
Gesetz
des
Dschungels.
We
do
not
believe
in
the
law
of
the
jungle.
Europarl v8
Wir
glauben
nicht,
daß
der
Markt
alles
regeln
kann.
We
do
not
think
that
the
market
can
rule
everything.
Europarl v8
Seien
wir
nicht
naiv
und
glauben,
wir
können
einen
dieser
Punkte
ausschalten.
Let
us
not
be
naive
enough
to
believe
we
could
eliminate
any
of
these.
Europarl v8
Wir
glauben
nicht,
dass
der
Vertrag
von
Lissabon
das
Wichtigste
ist.
We
do
not
think
that
the
Treaty
of
Lisbon
is
the
most
important
thing.
Europarl v8
Wir
glauben
nicht,
daß
dies
der
Weg
zur
Lösung
der
Probleme
ist.
In
our
opinion,
this
is
not
the
way
to
solve
such
problems.
Europarl v8
Unsere
Landwirte
wollen
das
schon
gar
nicht
mehr
glauben.
Our
farmers
hardly
dare
believe
this
anymore.
Europarl v8
Das
geht
nicht,
glauben
Sie
mir
das!
That
is
not
on,
believe
me!
Europarl v8
Nur
wollte
ich
nicht
glauben,
was
ich
da
gehört
hatte.
I
just
did
not
want
to
believe
what
I
had
heard.
Europarl v8
Sie
dürfen
nicht
glauben,
dass
es
von
irgendeiner
Seite
eine
Einflussnahme
gab.
You
must
not
believe
that
there
has
been
any
manoeuvring
by
anyone.
Europarl v8
Wir
sollten
nicht
glauben,
dass
wir
in
Europa
sicher
sind.
We
should
not
think
that
we
in
Europe
are
not
targets.
Europarl v8
Wir
glauben
nicht
daran,
dass
die
Liberalisierung
die
Lösung
des
Übels
bringt.
We
do
not
believe
that
liberalisation
is
a
panacea.
Europarl v8
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
der
Rat
die
ECOFIN-Vorschläge
im
Haushaltsbereich
aufgreift.
I
cannot
believe
that
the
Council
is
taking
on
board
the
proposals
from
Ecofin
in
the
budgetary
area.
Europarl v8
Das
kann
ich
eigentlich
nicht
ernsthaft
glauben.
The
fact
is
that
I
cannot
seriously
believe
that
they
will
be.
Europarl v8
Das
kann
ich
nun
wirklich
nicht
glauben.
I
really
cannot
believe
that.
Europarl v8
Massenregularisierungen
sind
nicht,
wie
manche
glauben,
die
richtige
Lösung.
Mass
regularisation
is
not,
as
some
people
think,
the
right
solution.
Europarl v8
Wir
glauben
nicht,
dass
wir
so
isoliert
sind.
We
do
not
feel
that
we
are
so
isolated.
Europarl v8
Ich
glaube
das
ehrlich
gesagt
nicht,
wir
glauben
es
nicht.
I
–
indeed,
we
-
genuinely
do
not
think
so.
Europarl v8
Wir
sollten
jedoch
nicht
glauben,
dass
dies
nur
für
Europa
zutrifft.
But
we
should
not
think
that
this
is
true
only
of
Europe.
Europarl v8
Terroristen
werden
nicht
durch
Glauben
oder
Ideale
geleitet.
Terrorists
are
not
nourished
by
religion
or
ideology.
Europarl v8
Wir
glauben
nicht
mehr
an
die
Möglichkeit
des
Sieges.
We
are
fed
up
with
the
illusion
of
victory.
Europarl v8