Übersetzung für "Nicht ganz geheuer" in Englisch

Es ist mir nicht ganz geheuer hier draußen.
It feels, like, a little dangerous to be out here. You know what I mean?
OpenSubtitles v2018

Er war mir schon seit längerem nicht mehr ganz geheuer.
Like, I've been feeling really weird about him lately.
OpenSubtitles v2018

Im Krankenhaus meines Mannes waren mir die Behandlungsmethoden nicht ganz geheuer.
I didn´t feel quite comfortable with all the methods there.
OpenSubtitles v2018

Die Gegend hier kommt mir nicht ganz geheuer vor.
I'm not really sure about this neighborhood.
OpenSubtitles v2018

Seitdem ist es nicht mehr ganz geheuer im Haus, sagt Frau Tander.
Since then it has never really been quiet in this house.
OpenSubtitles v2018

Dir sind Komplimente nicht ganz geheuer, nicht wahr?
You're a little uneasy with compliments. Aren't you?
OpenSubtitles v2018

Auch dieser Gruppe ist die Präsenz unserer Autos nicht so ganz geheuer:
Also this group felt quite uneasy regarding the presence of our cars:
ParaCrawl v7.1

Die Interpretation meines eigenen Lebens durch jemand anderen ist mir nicht ganz geheuer.
The interpretation of my own life by someone else is a bit weird.
ParaCrawl v7.1

Die Angelegenheit schien uns nicht ganz geheuer.
The affair seemed us not completely go-going your.
ParaCrawl v7.1

Und falls Ihnen dies nicht ganz geheuer ist, dann gibt es immer noch Quads oder Motorräder, die man sich mieten kann.
If dromedaries aren't your thing, there are always quad bikes or motorcycles, as well as foot power.
ParaCrawl v7.1

Nicht ganz geheuer war Ihnen, die Eindrücke während der Schiffsreise als Logbuch ins Internet zu stellen.
You were a little uneasy putting your impressions online as a logbook during the ship's journey.
ParaCrawl v7.1

Aus Gesprächen mit meinen Schweizer Kollegen schliesse ich, dass so ein Schritt vielen Studenten in der Schweiz nicht ganz geheuer ist.
From talking to my Swiss colleagues, it sounds like many students in Switzerland are uncomfortable with that.
ParaCrawl v7.1

Den zuständigen Stellen war diese dem Personalmangel geschuldete Maßnahme vermutlich auch nicht ganz geheuer, jedenfalls gab es keine offiziellen Dokumente, die diese Verwendung bestätigten.
This measure was due to staff shortage and it seems the persons responsible for that felt very uneasy about it - there were no official documents which confirmed this appointment.
ParaCrawl v7.1

Dem sonst so vorsichtigen Held Tapion war die Umsetzung seiner Idee nicht ganz geheuer, aber er wusste, dass es seine einzige Chance auf den Sieg war.
The reluctant hero Tapion wasn’t fully comfortable with implementing his idea, but he knew it was the only way he’d have a chance to win.
ParaCrawl v7.1

Die nächsten Kilometer sahen wir die Lachse überall beim Laichen, doch da Birte die gewaltigen Fische nicht ganz so geheuer waren haben wir darauf verzichtet sie ganz aus der Nähe zu betrachten.
We saw the next kilometres the salmons everywhere with the spawning, however because Birte was a bit scared she refused to look at them completely at close range.
ParaCrawl v7.1

Und dann sind da auch noch diese ungeliebten Pressemenschen, die den Kühen nicht ganz geheuer scheinen mit ihren vielen komischen Apparaten vor den Köpfen.
And then there are also those unloved press people that the cows do not seem entirely at ease with its many comic apparatuses before the heads.
ParaCrawl v7.1

Aber manchen Reisenden ist die Vorstellung, sich bei einer fremden Person zu Hause einzuquartieren, nicht ganz geheuer.
But some travellers continue to feel uncomfortable about staying in another person's home.
ParaCrawl v7.1

Den zwei Kleinen ist der fremde weiße Mann mit Fotoapparat allerdings nicht so ganz geheuer und zollen mächtig Respekt bzw. nackte Angst.
The two little ones, the strange white man with a camera, however, is not very scary and pay a lot of respect or naked fear.
ParaCrawl v7.1