Übersetzung für "Nicht ganz geheuer" in Englisch
Es
ist
mir
nicht
ganz
geheuer
hier
draußen.
It
feels,
like,
a
little
dangerous
to
be
out
here.
You
know
what
I
mean?
OpenSubtitles v2018
Er
war
mir
schon
seit
längerem
nicht
mehr
ganz
geheuer.
Like,
I've
been
feeling
really
weird
about
him
lately.
OpenSubtitles v2018
Im
Krankenhaus
meines
Mannes
waren
mir
die
Behandlungsmethoden
nicht
ganz
geheuer.
I
didn´t
feel
quite
comfortable
with
all
the
methods
there.
OpenSubtitles v2018
Die
Gegend
hier
kommt
mir
nicht
ganz
geheuer
vor.
I'm
not
really
sure
about
this
neighborhood.
OpenSubtitles v2018
Seitdem
ist
es
nicht
mehr
ganz
geheuer
im
Haus,
sagt
Frau
Tander.
Since
then
it
has
never
really
been
quiet
in
this
house.
OpenSubtitles v2018
Dir
sind
Komplimente
nicht
ganz
geheuer,
nicht
wahr?
You're
a
little
uneasy
with
compliments.
Aren't
you?
OpenSubtitles v2018
Auch
dieser
Gruppe
ist
die
Präsenz
unserer
Autos
nicht
so
ganz
geheuer:
Also
this
group
felt
quite
uneasy
regarding
the
presence
of
our
cars:
ParaCrawl v7.1
Die
Interpretation
meines
eigenen
Lebens
durch
jemand
anderen
ist
mir
nicht
ganz
geheuer.
The
interpretation
of
my
own
life
by
someone
else
is
a
bit
weird.
ParaCrawl v7.1
Die
Angelegenheit
schien
uns
nicht
ganz
geheuer.
The
affair
seemed
us
not
completely
go-going
your.
ParaCrawl v7.1
Und
falls
Ihnen
dies
nicht
ganz
geheuer
ist,
dann
gibt
es
immer
noch
Quads
oder
Motorräder,
die
man
sich
mieten
kann.
If
dromedaries
aren't
your
thing,
there
are
always
quad
bikes
or
motorcycles,
as
well
as
foot
power.
ParaCrawl v7.1
Nicht
ganz
geheuer
war
Ihnen,
die
Eindrücke
während
der
Schiffsreise
als
Logbuch
ins
Internet
zu
stellen.
You
were
a
little
uneasy
putting
your
impressions
online
as
a
logbook
during
the
ship's
journey.
ParaCrawl v7.1
Aus
Gesprächen
mit
meinen
Schweizer
Kollegen
schliesse
ich,
dass
so
ein
Schritt
vielen
Studenten
in
der
Schweiz
nicht
ganz
geheuer
ist.
From
talking
to
my
Swiss
colleagues,
it
sounds
like
many
students
in
Switzerland
are
uncomfortable
with
that.
ParaCrawl v7.1
Den
zuständigen
Stellen
war
diese
dem
Personalmangel
geschuldete
Maßnahme
vermutlich
auch
nicht
ganz
geheuer,
jedenfalls
gab
es
keine
offiziellen
Dokumente,
die
diese
Verwendung
bestätigten.
This
measure
was
due
to
staff
shortage
and
it
seems
the
persons
responsible
for
that
felt
very
uneasy
about
it
-
there
were
no
official
documents
which
confirmed
this
appointment.
ParaCrawl v7.1
Dem
sonst
so
vorsichtigen
Held
Tapion
war
die
Umsetzung
seiner
Idee
nicht
ganz
geheuer,
aber
er
wusste,
dass
es
seine
einzige
Chance
auf
den
Sieg
war.
The
reluctant
hero
Tapion
wasn’t
fully
comfortable
with
implementing
his
idea,
but
he
knew
it
was
the
only
way
he’d
have
a
chance
to
win.
ParaCrawl v7.1
Die
nächsten
Kilometer
sahen
wir
die
Lachse
überall
beim
Laichen,
doch
da
Birte
die
gewaltigen
Fische
nicht
ganz
so
geheuer
waren
haben
wir
darauf
verzichtet
sie
ganz
aus
der
Nähe
zu
betrachten.
We
saw
the
next
kilometres
the
salmons
everywhere
with
the
spawning,
however
because
Birte
was
a
bit
scared
she
refused
to
look
at
them
completely
at
close
range.
ParaCrawl v7.1
Und
dann
sind
da
auch
noch
diese
ungeliebten
Pressemenschen,
die
den
Kühen
nicht
ganz
geheuer
scheinen
mit
ihren
vielen
komischen
Apparaten
vor
den
Köpfen.
And
then
there
are
also
those
unloved
press
people
that
the
cows
do
not
seem
entirely
at
ease
with
its
many
comic
apparatuses
before
the
heads.
ParaCrawl v7.1
Aber
manchen
Reisenden
ist
die
Vorstellung,
sich
bei
einer
fremden
Person
zu
Hause
einzuquartieren,
nicht
ganz
geheuer.
But
some
travellers
continue
to
feel
uncomfortable
about
staying
in
another
person's
home.
ParaCrawl v7.1
Den
zwei
Kleinen
ist
der
fremde
weiße
Mann
mit
Fotoapparat
allerdings
nicht
so
ganz
geheuer
und
zollen
mächtig
Respekt
bzw.
nackte
Angst.
The
two
little
ones,
the
strange
white
man
with
a
camera,
however,
is
not
very
scary
and
pay
a
lot
of
respect
or
naked
fear.
ParaCrawl v7.1