Übersetzung für "Nicht fahrbereit" in Englisch
Oldfield
reiste
an
die
Rennstrecke,
doch
die
beiden
Fahrzeuge
waren
nicht
fahrbereit.
Oldfield
agreed
and
traveled
to
Michigan
for
the
trial,
but
neither
car
started.
Wikipedia v1.0
Der
Audi
des
33-Jährigen
war
nicht
mehr
fahrbereit
und
musste
abgeschleppt
werden.
The
Audi
belonging
to
the
33-year-old
could
no
longer
be
driven
and
had
to
be
towed
away.
WMT-News v2019
Sollte
Ihr
Fahrzeug
nicht
mehr
fahrbereit
sein,
haben
unsere
Anbieter
folgende
Hotlines:
Should
your
vehicle
no
longer
be
in
running
order,
our
providers
have
the
following
hotlines:
CCAligned v1
Die
beschädigte
Yacht
ist
nicht
mehr
fahrbereit
und
musste
im
Oberwasser
liegen
bleiben.
The
damaged
yacht
is
no
longer
roadworthy
and
had
to
remain
lying
in
the
upper
water.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
nimmt
sohin
zur
Kenntnis,
dass
Sets
mit
montieren
Bindungen
nicht
fahrbereit
sind!
The
customer
understands
that
sets
equipped
with
pre-mounted
bindings
are
not
ready
to
ride!
ParaCrawl v7.1
Viele
Käufer
schlachten
Spenderautos
aus,
die
nicht
mehr
fahrbereit
sind,
und
verwenden
die
Ersatzteile
zum
Bau
eines
neuen
Kit-Cars.
Most
people
use
donor
cars
that
would
no
longer
be
roadworthy
and
use
the
spares
to
create
a
new
kit
car.
WikiMatrix v1
Beim
Ausfall
des
Kompressors
der
Klimaanlage
hat
dies
zur
Folge,
daß
der
gesamte
Antriebsstrang
des
Kraftfahrzeuges
blockiert
wird
und
das
Fahrzeug
nicht
mehr
fahrbereit
ist.
If
the
compressor
of
the
air
conditioning
system
fails,
the
result
is
that
the
entire
drive
train
of
the
motor
vehicle
is
blocked
and
the
vehicle
is
no
longer
drivable.
EuroPat v2
Wenn
Ihr
Fahrzeug
nicht
sofort
wieder
fahrbereit
ist,
garantieren
wir
unserem
Kunden
die
Weiterfahrt
mit
einem
Mietwagen
des
Fahrzeugparks
EUROPCAR
24h/24h.
In
fact,
if
the
car
does
not
start
right
away,
we
guarantee
mobility
to
our
customers
thanks
to
a
fleet
of
rental
cars
with
EUROPCAR,
24
hours
around
the
clock.
CCAligned v1
Wenn
dies
geschieht,
ist
das
Fahrzeug
nicht
mehr
fahrbereit
und
muss
abgeschleppt
werden,
selbst
wenn
ansonsten
die
Unfallfolgen
auf
Blechschäden
beschränkt
sind.
If
this
occurs,
the
vehicle
can
no
longer
be
driven
and
needs
to
be
towed,
namely
even
if
the
accident
otherwise
result
in
body-work
damage
only.
EuroPat v2
Solange
die
LED-Statusanzeige
23
in
der
Farbe
"Rot"
leuchtet
ist
der
MPU-6050-Sensor
noch
nicht
initialisiert
und
das
Board
folglich
nicht
fahrbereit.
As
long
as
the
LED
status
indicator
23
glows
in
the
color
“red”,
the
MPU-6050
sensor
is
not
yet
initialized
and
consequently
the
board
is
not
operationally
ready.
EuroPat v2
Das
Boot,
vollständig
aus
Aluminium
bestehend,
ist
nicht
mehr
fahrbereit,
aber
als
Dekoration
dennoch
ein
wunderbarer
Blickfang.
The
boat,
completely
made
of
aluminum,
is
no
longer
ready
to
ride,
but
as
a
decoration
nevertheless
a
wonderful
view.
CCAligned v1
Ein
Autovermieter
kann
es
ablehnen,
Personen
ein
Fahrzeug
zur
Verfügung
zu
stellen,
die
seiner
Meinung
nach
nicht
fahrbereit
sind
oder
die
Teilnahmebedingungen
nicht
erfüllen.
A
car
hire
supplier
can
refuse
to
provide
a
vehicle
to
any
person,
who
is,
in
their
opinion
unfit
to
drive
or
does
not
meet
eligibility
requirements.
ParaCrawl v7.1
Ist
Ihr
Fahrzeug
nach
einem
Unfall
nicht
mehr
fahrbereit,
dann
rufen
Sie
am
besten
sofort
KBC
24+
an.
If
your
vehicle
can
no
longer
be
driven
after
an
accident,
you
should
contact
24+
immediately.
ParaCrawl v7.1
Was
nicht
so
schön
war,
alle
Fahrräder
waren
nicht
fahrbereit
und
konnten
auch
nicht
hergerichtet
werden.
What
was
not
so
nice,
all
bikes
were
not
roadworthy
and
could
not
be
prepared.
ParaCrawl v7.1
Leider
hat
mein
Mechaniker
in
Warrendale,
PA,
meinen
S10
dermaßen
kaputt
repariert,
daß
ich
den
mit
vernünftigen
finanziellen
Mitteln
nicht
mehr
zuverlässig
fahrbereit
bekomme.
Unfortunately
my
mechanic
in
Warrendale,
PA,
screwed
up
my
old
S10
truck
so
tremendously,
that
I
am
not
able
to
get
this
truck
with
a
reasonable
amount
of
money
reliable
back
on
the
road.
ParaCrawl v7.1
Verfahren
nach
Anspruch
15
oder
16,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
stationäre
Einheit
(S)
folgendes
veranlasst,
wenn
der
Spezialist
erkennt,
dass
keine
Reparatur
durch
den
Fahrer
möglich
ist:
Vereinbaren
eines
Werkstatttermins
und
Übertragen
und
Anzeigen
dieses
Termins
sowie
der
Lage/dem
Weg
zur
Werkstatt
auf
der
Ein/Ausgabeeinheit
(2a)
der
Mobil-Einheit
(M)
bzw.,
falls
das
Fahrzeug
nicht
mehr
fahrbereit
ist
bzw.
zu
machen
ist,
Informieren
eines
Pannendienstes.
Method
according
to
claim
15,
characterized
in
that
the
fixed
unit
(S)
initiates
the
following
if
the
specialist
detects
that
a
repair
is
not
possible
by
the
driver:
agreement
of
a
workshop
appointment
and
transmission
and
display
of
this
appointment
and
of
the
position/the
route
to
the
workshop
on
the
input/output
unit
(2
a)
of
the
mobile
unit
(M)
and,
if
the
vehicle
is
no
longer
roadworthy,
or
can
no
longer
be
made
roadworthy,
provision
of
information
to
a
breakdown
service.
EuroPat v2
Gebaut
worden
ist
der
übrigens
noch
nicht
fahrbereite
Prototyp
von
Sargiotto
aus
Turin.
Been
built
is
by
the
way
the
not
roadworthy
prototype
by
Sargiotto
from
Turin.
ParaCrawl v7.1
Um
dies
zu
vermeiden,
ist
z.B.
in
der
DE
199
26
697
A1
eine
Vorrichtung
und
ein
Verfahren
vorgeschlagen
worden,
nach
denen
bei
stehendem
Kraftfahrzeug,
laufendem
Antriebsmotor,
geöffneter
Reibungskupplung
und
eingelegtem
Gang
das
Stufenschaltgetriebe
in
seine
Neutral-Stellung
geschaltet,
d.h.
der
eingelegte
Gang
ausgelegt
wird,
wenn
ein
sich
über
einen
vorbestimmten
Zeitraum
erstreckender,
nicht
fahrbereiter
Zustand
des
Kraftfahrzeugs
erkannt
wird.
To
avoid
this
situation,
a
device
and
a
method
is
proposed,
in
DE
199
26
697
A1,
in
which,
when
the
motor
vehicle
has
stopped
and
when
the
engine
is
running,
the
friction
clutch
is
disengaged,
and
a
gear
is
engaged,
the
geared
transmission
switches
to
its
neutral
position,
meaning
that
the
engaged
gear
becomes
disengaged,
when
a
not-ready
to
drive
condition
of
the
motor
vehicle
is
recognized
during
a
predetermined
time
interval.
EuroPat v2
In
Fahrzeugen
mit
Elektroantrieb
werden
diese
Akkumulatoren
üblicherweise
im
Standbetrieb
oder
im
abgestellten
Zustand
des
Elektrofahrzeugs,
das
heißt
im
nicht
fahrbereiten
Betriebszustand,
über
das
Wechselstromnetz,
in
der
Regel
das
Hausnetz
des
Fahrzeugnutzers,
oder
über
Gleichstrom-Ladestationen
geladen.
In
vehicles
with
an
electric
drive,
these
accumulators
are
usually
charged
in
a
stationary
mode
or
in
a
deactivated
state
of
the
electric
vehicle,
i.e.
in
an
operating
state
in
which
the
vehicle
is
not
ready
to
drive.
The
charging
is
typically
performed
by
way
of
the
AC
power
mains,
as
a
rule
the
house
power
mains
of
the
vehicle
user,
or
by
way
of
DC
charging
stations.
EuroPat v2
Die
Abstellphase
unterscheidet
sich
von
der
Betriebsphase
darin,
dass
das
Kraftfahrzeug
in
einem
nicht
fahrbereiten
Zustand
abgestellt
ist.
The
shutdown
phase
differs
from
the
operating
phase
in
that
the
motor
vehicle
is
turned
off
and
not
ready
for
operation.
EuroPat v2
Meine
Frau
lacht
mich
aus,
wenn
ich
in
mein
leider
noch
nicht
fahrbereites
Prachtstück
einsteige,
nur
um
einen
Atemzug
voll
zu
nehmen
(verstehen
wahrscheinlich
nur
Männer:-))
My
wife
laughs
at
me
when
I
go
into
my
unfortunately
not
yet
drivable
gem,
take
a
breath
–
and
just
remember!
(probably
only
men:-))
ParaCrawl v7.1
Nach
zähem
Verhandeln
waren
wir
dann
der
stolze
Eigner
eines
nicht
fahrbereiten
MGBGT
-
für
ein
bisschen
weniger
als
5000
Euro,
natürlich.
After
some
bazaaring,
we
were
the
proud
owner
of
a
non
driving
MGBGT
-
for
a
little
less
of
5,000
bucks,
of
course....
ParaCrawl v7.1