Übersetzung für "Nicht fahrbereit" in Englisch

Oldfield reiste an die Rennstrecke, doch die beiden Fahrzeuge waren nicht fahrbereit.
Oldfield agreed and traveled to Michigan for the trial, but neither car started.
Wikipedia v1.0

Der Audi des 33-Jährigen war nicht mehr fahrbereit und musste abgeschleppt werden.
The Audi belonging to the 33-year-old could no longer be driven and had to be towed away.
WMT-News v2019

Sollte Ihr Fahrzeug nicht mehr fahrbereit sein, haben unsere Anbieter folgende Hotlines:
Should your vehicle no longer be in running order, our providers have the following hotlines:
CCAligned v1

Die beschädigte Yacht ist nicht mehr fahrbereit und musste im Oberwasser liegen bleiben.
The damaged yacht is no longer roadworthy and had to remain lying in the upper water.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde nimmt sohin zur Kenntnis, dass Sets mit montieren Bindungen nicht fahrbereit sind!
The customer understands that sets equipped with pre-mounted bindings are not ready to ride!
ParaCrawl v7.1

Viele Käufer schlachten Spenderautos aus, die nicht mehr fahrbereit sind, und verwenden die Ersatzteile zum Bau eines neuen Kit-Cars.
Most people use donor cars that would no longer be roadworthy and use the spares to create a new kit car.
WikiMatrix v1

Beim Ausfall des Kompressors der Klimaanlage hat dies zur Folge, daß der gesamte Antriebsstrang des Kraftfahrzeuges blockiert wird und das Fahrzeug nicht mehr fahrbereit ist.
If the compressor of the air conditioning system fails, the result is that the entire drive train of the motor vehicle is blocked and the vehicle is no longer drivable.
EuroPat v2

Wenn Ihr Fahrzeug nicht sofort wieder fahrbereit ist, garantieren wir unserem Kunden die Weiterfahrt mit einem Mietwagen des Fahrzeugparks EUROPCAR 24h/24h.
In fact, if the car does not start right away, we guarantee mobility to our customers thanks to a fleet of rental cars with EUROPCAR, 24 hours around the clock.
CCAligned v1

Wenn dies geschieht, ist das Fahrzeug nicht mehr fahrbereit und muss abgeschleppt werden, selbst wenn ansonsten die Unfallfolgen auf Blechschäden beschränkt sind.
If this occurs, the vehicle can no longer be driven and needs to be towed, namely even if the accident otherwise result in body-work damage only.
EuroPat v2

Solange die LED-Statusanzeige 23 in der Farbe "Rot" leuchtet ist der MPU-6050-Sensor noch nicht initialisiert und das Board folglich nicht fahrbereit.
As long as the LED status indicator 23 glows in the color “red”, the MPU-6050 sensor is not yet initialized and consequently the board is not operationally ready.
EuroPat v2

Das Boot, vollständig aus Aluminium bestehend, ist nicht mehr fahrbereit, aber als Dekoration dennoch ein wunderbarer Blickfang.
The boat, completely made of aluminum, is no longer ready to ride, but as a decoration nevertheless a wonderful view.
CCAligned v1

Ein Autovermieter kann es ablehnen, Personen ein Fahrzeug zur Verfügung zu stellen, die seiner Meinung nach nicht fahrbereit sind oder die Teilnahmebedingungen nicht erfüllen.
A car hire supplier can refuse to provide a vehicle to any person, who is, in their opinion unfit to drive or does not meet eligibility requirements.
ParaCrawl v7.1

Ist Ihr Fahrzeug nach einem Unfall nicht mehr fahrbereit, dann rufen Sie am besten sofort KBC 24+ an.
If your vehicle can no longer be driven after an accident, you should contact 24+ immediately.
ParaCrawl v7.1

Was nicht so schön war, alle Fahrräder waren nicht fahrbereit und konnten auch nicht hergerichtet werden.
What was not so nice, all bikes were not roadworthy and could not be prepared.
ParaCrawl v7.1

Leider hat mein Mechaniker in Warrendale, PA, meinen S10 dermaßen kaputt repariert, daß ich den mit vernünftigen finanziellen Mitteln nicht mehr zuverlässig fahrbereit bekomme.
Unfortunately my mechanic in Warrendale, PA, screwed up my old S10 truck so tremendously, that I am not able to get this truck with a reasonable amount of money reliable back on the road.
ParaCrawl v7.1

Verfahren nach Anspruch 15 oder 16, dadurch gekennzeichnet, dass die stationäre Einheit (S) folgendes veranlasst, wenn der Spezialist erkennt, dass keine Reparatur durch den Fahrer möglich ist: Vereinbaren eines Werkstatttermins und Übertragen und Anzeigen dieses Termins sowie der Lage/dem Weg zur Werkstatt auf der Ein/Ausgabeeinheit (2a) der Mobil-Einheit (M) bzw., falls das Fahrzeug nicht mehr fahrbereit ist bzw. zu machen ist, Informieren eines Pannendienstes.
Method according to claim 15, characterized in that the fixed unit (S) initiates the following if the specialist detects that a repair is not possible by the driver: agreement of a workshop appointment and transmission and display of this appointment and of the position/the route to the workshop on the input/output unit (2 a) of the mobile unit (M) and, if the vehicle is no longer roadworthy, or can no longer be made roadworthy, provision of information to a breakdown service.
EuroPat v2

Gebaut worden ist der übrigens noch nicht fahrbereite Prototyp von Sargiotto aus Turin.
Been built is by the way the not roadworthy prototype by Sargiotto from Turin.
ParaCrawl v7.1

Um dies zu vermeiden, ist z.B. in der DE 199 26 697 A1 eine Vorrichtung und ein Verfahren vorgeschlagen worden, nach denen bei stehendem Kraftfahrzeug, laufendem Antriebsmotor, geöffneter Reibungskupplung und eingelegtem Gang das Stufenschaltgetriebe in seine Neutral-Stellung geschaltet, d.h. der eingelegte Gang ausgelegt wird, wenn ein sich über einen vorbestimmten Zeitraum erstreckender, nicht fahrbereiter Zustand des Kraftfahrzeugs erkannt wird.
To avoid this situation, a device and a method is proposed, in DE 199 26 697 A1, in which, when the motor vehicle has stopped and when the engine is running, the friction clutch is disengaged, and a gear is engaged, the geared transmission switches to its neutral position, meaning that the engaged gear becomes disengaged, when a not-ready to drive condition of the motor vehicle is recognized during a predetermined time interval.
EuroPat v2

In Fahrzeugen mit Elektroantrieb werden diese Akkumulatoren üblicherweise im Standbetrieb oder im abgestellten Zustand des Elektrofahrzeugs, das heißt im nicht fahrbereiten Betriebszustand, über das Wechselstromnetz, in der Regel das Hausnetz des Fahrzeugnutzers, oder über Gleichstrom-Ladestationen geladen.
In vehicles with an electric drive, these accumulators are usually charged in a stationary mode or in a deactivated state of the electric vehicle, i.e. in an operating state in which the vehicle is not ready to drive. The charging is typically performed by way of the AC power mains, as a rule the house power mains of the vehicle user, or by way of DC charging stations.
EuroPat v2

Die Abstellphase unterscheidet sich von der Betriebsphase darin, dass das Kraftfahrzeug in einem nicht fahrbereiten Zustand abgestellt ist.
The shutdown phase differs from the operating phase in that the motor vehicle is turned off and not ready for operation.
EuroPat v2

Meine Frau lacht mich aus, wenn ich in mein leider noch nicht fahrbereites Prachtstück einsteige, nur um einen Atemzug voll zu nehmen (verstehen wahrscheinlich nur Männer:-))
My wife laughs at me when I go into my unfortunately not yet drivable gem, take a breath – and just remember! (probably only men:-))
ParaCrawl v7.1

Nach zähem Verhandeln waren wir dann der stolze Eigner eines nicht fahrbereiten MGBGT - für ein bisschen weniger als 5000 Euro, natürlich.
After some bazaaring, we were the proud owner of a non driving MGBGT - for a little less of 5,000 bucks, of course....
ParaCrawl v7.1