Übersetzung für "Nicht einschränken" in Englisch

Rauchen lässt sich nicht einschränken, indem die Tabakerzeuger bekämpft werden.
Fighting the tobacco producers is not the way to reduce smoking.
Europarl v8

Vorschläge sollten die Subsidiarität nicht einschränken.
Proposals should not interfere with subsidiarity.
Europarl v8

Den freien Kapitalverkehr darf man nicht wieder einschränken, wie Herr Langen betonte.
We must not go back on the free movement of capital, as Mr Langen underlined.
Europarl v8

Die Junibewegung möchte die Volkssouveränität nicht einschränken.
The June Movement does not want to reduce democracy.
Europarl v8

So werden sie bei einer Gehaltserhöhung nicht ihre Ausgaben einschränken müssen.
That way, when they make more money, when they get a pay raise, they don't have to cut their spending.
TED2013 v1.1

Die Mitgliedstaaten können diese Auswahlmöglichkeit nicht einschränken.
The Member States may not restrict this choice.
JRC-Acquis v3.0

Bezüglich betrieblicher Lärmminderungsverfahren, soweit sie die Kapazität des Flughafens nicht einschränken:
For noise abatement operational measures, to the extent that these measures do not restrict capacity of an airport:
TildeMODEL v2018

Derartige Verpflichtungen dürfen jedoch die Handhabung des Umstrukturierungsfonds als Instrument nicht einschränken.
However, such commitments shall not restrict the operation of the restructuring fund as an instrument.
DGT v2019

Gleichzeitig wird sie die Wettbewerbsfähigkeit der EU-Automobilindustrie nicht einschränken.
At the same time it will not hamper the competitiveness of the EU’s car industry.
TildeMODEL v2018

Wird die Ausweitung der Patente auf Computerprogramme nicht den Wettbewerb einschränken?
Won't extending patents to cover computer programs reduce competition?
TildeMODEL v2018

Aber diese Akkredierungssysteme dürfen den Wettbewerb im Bereich der Zertifizierungsdienste nicht einschränken.
But such accreditation schemes may not reduce competition for certification services.
TildeMODEL v2018

So muss ich meine Interessen nicht einschränken.
That way, I won't have to narrow down my interests.
OpenSubtitles v2018

Können Sie es nicht ein bisschen einschränken?
Can't you just narrow it down a little bit?
OpenSubtitles v2018

Lass das nicht dein Urteilsvermögen einschränken.
Don't let it cloud your judgment.
OpenSubtitles v2018

Die nachfolgenden Beispiele sollen die Erfindung illustrieren, jedoch nicht einschränken.
The following examples are illustrative, but not limitative of this invention.
EuroPat v2

Grundsätzlich darf die vorherige Festsetzung einer Höchstgrenze diese Ausgleichs- oder Ersatzpflicht nicht einschränken.
In his office a deputy Ombudsman deals with gender equality, but it is not clear whether he/she has all the powers required by the Directive.
EUbookshop v2

Zusätzliche Elemente dürfen die Bewe-gungsäche nicht einschränken.
Additional elements may not impair the manoeuvring space.
EUbookshop v2

Die folgenden Beispiele sollen die Erfindung näher erläutern, jedoch nicht einschränken.
The following examples are to describe the invention more closely, but, however, do not limit it.
EuroPat v2

Die nachfolgenden Beispiele sollen die Erfindung näher erläutern, sie jedoch nicht einschränken.
The following examples are intended to describe the invention in more detail, but not to limit it.
EuroPat v2

Die nachfolgenden Beispiele sollen das Wesen der Erfindung erläutern, aber nicht einschränken.
The Examples which follow are intended to illustrate the essence of the invention, but not to limit it.
EuroPat v2

Beispiele hierfür, deren Beschreibung die Erfindung jedoch nicht einschränken soll, sind:
Examples of these domains, whose description is not, however, intended to limit the invention, are:
EuroPat v2