Übersetzung für "Nicht eingehalten" in Englisch
Leider
werden
die
Bestimmungen
der
Verordnung
jedoch
oft
nicht
eingehalten.
Unfortunately,
in
most
cases,
the
provisions
of
the
regulation
are
not
being
respected.
Europarl v8
Es
ist
bedauerlich,
dass
der
Rat
diese
Vereinbarung
nicht
eingehalten
hat.
It
is
unfortunate
that
the
Council
has
not
adhered
to
these
arrangements.
Europarl v8
Die
Regeln
werden
draußen
auf
dem
Eis
nicht
eingehalten.
The
rules
are
not
complied
with
out
on
the
ice.
Europarl v8
Doch
selbst
bei
diesen
beiden
Punkten
werden
die
Grundrechte
der
Kinder
nicht
eingehalten.
Yet
even
in
these
two
policies,
the
basic
rights
of
the
child
are
not
being
respected.
Europarl v8
Ebenso
wurden
die
Vorschriften
für
Ohrmarken
nicht
eingehalten.
By
the
same
token,
ear-tagging
rules
were
not
enforced.
Europarl v8
Italien
hat
die
Frist
nicht
eingehalten.
Italy
did
not
meet
the
deadline.
Europarl v8
Das
bedeutet,
dass
der
"Grundsatz
der
Gegenseitigkeit"
nicht
eingehalten
wird.
This
means
that
the
'reciprocity
principle'
is
not
being
respected.
Europarl v8
Ich
sehe
auch,
daß
die
Frist
vom
30.
Juni
nicht
eingehalten
wurde.
I
also
agree
that
the
deadline
of
30
June
was
not
realized.
Europarl v8
Es
wurde
geltend
gemacht,
dass
frühere
Mindestpreisverpflichtungen
nicht
eingehalten
worden
waren.
It
was
argued
that
minimum
price
undertakings
in
previous
cases
had
not
been
respected.
DGT v2019
Die
EU
und
ihre
Mitgliedstaaten
haben
aber
bisher
ihre
Verpflichtungen
nicht
eingehalten.
So
far,
however,
the
EU
and
its
Member
States
have
not
met
their
obligations.
Europarl v8
Dies
war
schon
immer
so,
nur
dieser
Grundsatz
wurde
nicht
eingehalten.
That
has
always
been
the
case,
but
the
principle
has
not
been
observed.
Europarl v8
Vieles
wird
versprochen,
doch
leider
werden
viele
Versprechen
nicht
eingehalten.
Much
is
promised
but,
sadly,
not
a
lot
of
it
is
delivered.
Europarl v8
Die
besonderen
Bestimmungen
für
die
Zusammenladung
wurden
nicht
eingehalten.
The
special
provisions
for
mixed
packing
have
not
been
complied
with
DGT v2019
Die
Regeln
für
Befestigung
der
Ladung
wurden
nicht
eingehalten.
The
rules
governing
the
securing
and
stowage
of
the
load
have
not
been
complied
with
DGT v2019
Die
Regeln
für
die
Zusammenladung
von
Versandstücken
wurden
nicht
eingehalten.
The
rules
governing
mixed
loading
of
packages
have
not
been
complied
with
DGT v2019
Der
zulässige
Füllungsgrad
von
Tanks
oder
Versandstücken
wurde
nicht
eingehalten.
The
permissible
degrees
of
filling
of
tanks
or
packages
have
not
been
complied
with
DGT v2019
Die
Vorschriften
zur
Begrenzung
der
in
einer
Beförderungseinheit
beförderten
Mengen
wurden
nicht
eingehalten.
The
provisions
limiting
the
quantities
carried
in
one
transport
unit
have
not
been
complied
with
DGT v2019
Prüfdaten
und
Nutzungszeiträume
von
Verpackungen,
IBC
oder
Großpackmitteln
wurden
nicht
eingehalten.
Test
and
inspection
dates
and
use
periods
of
packaging,
IBCs
or
large
packaging
have
not
been
complied
with
DGT v2019
Zweitens
wurde
die
Disziplin
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspaktes
nicht
eingehalten.
Secondly,
the
discipline
of
the
Stability
and
Growth
Pact
was
not
maintained.
Europarl v8
Wir
sind
mit
Vereinbarungen
ins
Plenum
gegangen,
die
nicht
eingehalten
wurden.
We
went
to
plenary
with
agreements
that
had
not
been
honoured.
Europarl v8
Es
gab
einen
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt,
der
nicht
eingehalten
wurde.
There
was
a
Stability
and
Growth
Pact
which
was
not
observed.
Europarl v8
Gemeinsame
Regeln,
die
nicht
konkret
eingehalten
werden,
haben
keinerlei
Wert.
Common
rules
that
are
not
respected
in
any
tangible
way
are
of
no
value.
Europarl v8
Trotzdem
müssen
wir
davon
ausgehen,
daß
dieses
Verbot
nicht
immer
eingehalten
wurde.
All
the
same,
we
have
to
take
it
that
this
ban
is
not
always
obeyed.
Europarl v8
Auch
auf
palästinensischer
Seite
werden
die
Oslo-Abkommen
übertreten
und
nicht
eingehalten.
The
Oslo
accords
are
also
being
violated
by
the
Palestinians,
thus
they
are
not
respecting
them
either.
Europarl v8
Laut
Kommission
werden
die
Ausrichtungsprogramme
von
7-8
Mitgliedstaaten
nicht
eingehalten.
According
to
the
Commission,
there
are
7
or
8
Member
States
which
do
not
comply
with
MAGPs.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
viele
Mitgliedstaaten
diese
Richtlinie
nicht
eingehalten
haben.
We
know
that
many
Member
States
have
failed
to
comply
with
this
directive.
Europarl v8