Übersetzung für "Nicht den anschluss verlieren" in Englisch

Europa darf hier nicht den Anschluss verlieren.
Europe cannot lag behind.
TildeMODEL v2018

Beides muss massiv ausgebaut werden, will die Universität nicht den Anschluss verlieren.
Both have to be massively developed, if the university does not want to be left behind.
ParaCrawl v7.1

Es geht für sie darum, nicht den Anschluss zu verlieren.“.
It is a matter of not being left behind.”
ParaCrawl v7.1

Aber was unternimmt die Kommission, um sicherzustellen, dass bestimmte Bereiche der europäischen Gesellschaft - wie ältere Menschen und Menschen, die ein geringes Einkommen haben, - dabei nicht den Anschluss verlieren oder gleich ganz vergessen werden?
However, what is the Commission doing to ensure that certain sectors of European society - such as older people and people on low incomes - are not left behind or forgotten in this process?
Europarl v8

Galileo ist für die Union von strategischer Bedeutung, da wir in technologischer Hinsicht auf jeden Fall nicht den Anschluss verlieren dürfen.
Galileo is of strategic importance to the Union, because - whatever happens - we have to keep pace with technology.
Europarl v8

Europa darf eben nicht den Anschluss verlieren in einem zukunftsgerichteten Segment der Hochtechnologie, in dem wichtig Arbeitsplätze geschaffen werden können und bereits geschaffen worden sind.
The fact is that Europe must not miss the boat in a forward-looking high technology sector in which important jobs can be created, and already have been.
Europarl v8

Europa muss seine Ressourcen für eine neue Generation von Großforschungseinrichtungen bündeln, die unabdingbar sind, um in den nächsten Jahrzehnten bei der Grundlagenforschung nicht den Anschluss zu verlieren.
Europe must also pool its resources for a new generation of large-scale facilities for future laboratories and instruments which are indispensable for staying at the forefront of frontier research over the next decades.
TildeMODEL v2018

In einer Zeit, in der neue Nationen äußerst ambitioniert und mit großem Aufwand in die Raumfahrt einsteigen, kann es sich Europa nicht erlauben, den Anschluss zu verlieren und die potenziellen wirtschaftlichen und strategischen Vorteile zu verschenken, die die Raumfahrt für seine Bürger bringt.
However, at a time when new powers are emerging with high ambitions and capabilities as regards space, Europe cannot afford to lose out on securing the potential economic and strategic benefits of space for its citizens.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht der Kommission der Europaeischen Gemeinschaften bedarf es einer europaeischen audiovisuellen Strategie, wenn Europa in diesem Sektor nicht den Anschluss verlieren will.
The Commission believes that a European strategy is needed, if the European audiovisual industry is not to be doomed to underdevelopment.
TildeMODEL v2018

Der Postsektor, der eine zentrale Kommunikationsinfrastruktur von hoher sozialer und wirtschaftlicher Bedeutung darstellt, muss sich auch im Einklang mit den Veränderungen im globalen Kommunikationsmarkt sowie in der Werbung und der Logistik entwickeln, um nicht den Anschluss zu verlieren.
The postal sector, which offers a key communications infrastructure with high economic and social importance, also needs to develop in harmony with the major changes taking place in the communications, advertising and transportation/logistics markets or it will be left behind.
TildeMODEL v2018

Während der Titelverteidiger und Serienmeister aus Berlin vor diesem 18. Spieltag die Tabelle anführte, musste der gastgebende Lok Leipzig als Viertplatzierter unbedingt gewinnen, um im Meisterschaftskampf nicht vorzeitig den Anschluss zu verlieren.
While the defending champions and record title-holders from Berlin led the table before the 18th matchday, the hosts Leipzig, in fourth place, had to win if they wanted to keep up in the race for the championship.
WikiMatrix v1

Hyper-Availability ist der Schlüsselfaktor, um den Betrieb zu optimieren, Vorschriften einzuhalten, den Ansprüchen der modernen Kunden gerecht zu werden und in einem sich immer schneller entwickelnden Markt nicht den Anschluss zu verlieren.
With data become more critical than ever, Hyper-Availability is the key factor in optimizing operations, staying compliant, meeting the demands of modern customers and remaining competitive in a fast-evolving market.
ParaCrawl v7.1

Es ist von zentraler Bedeutung, dass wir in Deutschland und Europa bei der Digitalisierung nicht den Anschluss verlieren", erläutert Dietz.
It is vital that we in Germany and Europe not get left behind when it comes to digitalisation," states Dietz.
ParaCrawl v7.1

Wenn Europa nicht den Anschluss verlieren will, dann müssen wir die Wirtschaftsförderung in eine Innovationsförderung überführen und die entsprechenden Strukturen dafür schaffen.
If Europe is not to lose touch, we must translate support for the economic into support for innovation, and create the appropriate structures for this to happen.
ParaCrawl v7.1

Um nicht den Anschluss zu verlieren, hat Novomatic Magic Kingdom veröffentlicht, ein folkloristischer Titel, der einfach zu spielen und lieben ist.
Keen not to miss a trick, Novomatic have released Magic Kingdom, a folkloric title that’s easy to play and easy to love.
ParaCrawl v7.1

Aber riskiert man mittlerweile mit einer Limitierung nicht den Anschluss zu verlieren und dabei Potential an mutigere Wettbewerber abzutreten?
But doesn't one risk to lose the connection with a limitation in the meantime and thereby cede potential to more courageous competitors?
CCAligned v1

Um in Zukunft nicht den Anschluss zu verlieren, muss jedes Unternehmen in Deutschland an der Digitalisierung partizipieren.
To also keep pace in future every company in Germany has to participate in digitalisation.
ParaCrawl v7.1

Daher ist ein grundlegender Strukturwandel nötig, um international wettbewerbsfähig zu bleiben und nicht den Anschluss zu verlieren.
This is why a fundamental structural change is required in order to remain internationally competitive and not miss on out opportunities.
ParaCrawl v7.1

Sie ist wichtig, damit wir nicht den Anschluss verlieren", meinte Jani Rintala, Projektmanager bei Nokian Tyres.
It's important not to get left behind," said Jani Rintala, project manager, Nokian Tyres.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen dabei nicht nur nicht den Anschluss verlieren, sondern wir wollen, dass Deutschland bei der Digitalisierung eine führende Rolle spielt.
Not only do we not want to be left behind, but we want Germany to play a leading role in digitalisation.
ParaCrawl v7.1

Um nicht den Anschluss zu verlieren, hat meine Mutter im Jahr 2008 ihren Bachelor gemacht und sich 2009 für ein Master-Programm eingeschrieben.
Not to be left out, my mother graduated with a bachelor's degree in 2008 and enrolled for a master's in 2009.
ParaCrawl v7.1

Wir Sachsen können viel dazu beitragen, im Wettbewerb mit Asien und Amerika nicht den Anschluss zu verlieren – denn von der Grundlagenforschung über die Entwicklung bis zur Fertigung digitaler Produkte bilden wir hier im Freistaat die gesamte Wertschöpfungskette ab.
In Saxony, we can contribute much in order to keep up in competing with Asia and America: from basic research and development to the point of manufacturing of digital products, the whole value chain has its footprint in the Free State of Saxony.
ParaCrawl v7.1

Bei der Vielzahl der Sensoren besteht die einzige Möglichkeit, nicht den Anschluss zu verlieren, darin, eine große Zahl von Sensor-Entwicklungsplatinen von mehr als 50 Lieferanten anzubieten.
With such a diverse selection of sensors, the only way to follow it up is to offer a diverse selection of Sensor Dev Boards representing 50+ suppliers.
ParaCrawl v7.1

Wer da nicht den Anschluss verlieren möchte, dem bietet der DEUTSCHE INNOVATIONSGIPFEL – Lead-Veranstaltung der Munich Creative Business Week (MCBW) – kompakt die Informationen, das essentielle Wissen, um die richtigen Weichen für eine erfolgreiche Geschäftsbasis auch in der digitalen Zukunft zu stellen.
Who does not want to lose touch, which the GERMAN INNOVATION SUMMIT offers – Lead-event of the Munich Creative Business Week (MCBW) – compact information, the essential knowledge, in order to provide the right course for a successful business base in the digital future.
ParaCrawl v7.1

Da 50 % der Content-Vermarkter sagen, dass sie ihr Budget nächstes Jahr aufstocken wollen, darfst Du jetzt nicht den Anschluss verlieren.
With 50% of content marketerssaying they’re going to increase their content marketing budget next year, it’s important that your company isn’t left in the dust.
ParaCrawl v7.1

In Zeiten zunehmender Internationalisierung und Schnelllebigkeit und den daraus resultierenden Veränderungen im Vertrieb ist berufliche Weiterbildung unerlässlich, wenn Sie nicht den Anschluss verlieren und stattdessen den nächsten Schritt nach vorne machen wollen.
In times of growing internationalisation in business and the resulting fast-moving changes in sales, professional development is essential if you want to keep pace and take the next step forward instead.
ParaCrawl v7.1

Nach der Auswärtspleite gegen BEC-Tero galt es für die "Rabbits" jetzt nur nicht den Anschluss zu verlieren, was mit einem klaren 4:0 Heimsieg auch gelang.
After losing to BEC-Tero on the road, it was important for the "Rabbits" to get back on winning track and not losing too much ground on the title race. And a 4-0 win over visiting Thai Port did it for them.
ParaCrawl v7.1