Übersetzung für "Nicht den anschluss verlieren" in Englisch
Europa
darf
hier
nicht
den
Anschluss
verlieren.
Europe
cannot
lag
behind.
TildeMODEL v2018
Beides
muss
massiv
ausgebaut
werden,
will
die
Universität
nicht
den
Anschluss
verlieren.
Both
have
to
be
massively
developed,
if
the
university
does
not
want
to
be
left
behind.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
für
sie
darum,
nicht
den
Anschluss
zu
verlieren.“.
It
is
a
matter
of
not
being
left
behind.”
ParaCrawl v7.1
Aber
was
unternimmt
die
Kommission,
um
sicherzustellen,
dass
bestimmte
Bereiche
der
europäischen
Gesellschaft
-
wie
ältere
Menschen
und
Menschen,
die
ein
geringes
Einkommen
haben,
-
dabei
nicht
den
Anschluss
verlieren
oder
gleich
ganz
vergessen
werden?
However,
what
is
the
Commission
doing
to
ensure
that
certain
sectors
of
European
society
-
such
as
older
people
and
people
on
low
incomes
-
are
not
left
behind
or
forgotten
in
this
process?
Europarl v8
Galileo
ist
für
die
Union
von
strategischer
Bedeutung,
da
wir
in
technologischer
Hinsicht
auf
jeden
Fall
nicht
den
Anschluss
verlieren
dürfen.
Galileo
is
of
strategic
importance
to
the
Union,
because
-
whatever
happens
-
we
have
to
keep
pace
with
technology.
Europarl v8
Europa
darf
eben
nicht
den
Anschluss
verlieren
in
einem
zukunftsgerichteten
Segment
der
Hochtechnologie,
in
dem
wichtig
Arbeitsplätze
geschaffen
werden
können
und
bereits
geschaffen
worden
sind.
The
fact
is
that
Europe
must
not
miss
the
boat
in
a
forward-looking
high
technology
sector
in
which
important
jobs
can
be
created,
and
already
have
been.
Europarl v8
Europa
muss
seine
Ressourcen
für
eine
neue
Generation
von
Großforschungseinrichtungen
bündeln,
die
unabdingbar
sind,
um
in
den
nächsten
Jahrzehnten
bei
der
Grundlagenforschung
nicht
den
Anschluss
zu
verlieren.
Europe
must
also
pool
its
resources
for
a
new
generation
of
large-scale
facilities
for
future
laboratories
and
instruments
which
are
indispensable
for
staying
at
the
forefront
of
frontier
research
over
the
next
decades.
TildeMODEL v2018
In
einer
Zeit,
in
der
neue
Nationen
äußerst
ambitioniert
und
mit
großem
Aufwand
in
die
Raumfahrt
einsteigen,
kann
es
sich
Europa
nicht
erlauben,
den
Anschluss
zu
verlieren
und
die
potenziellen
wirtschaftlichen
und
strategischen
Vorteile
zu
verschenken,
die
die
Raumfahrt
für
seine
Bürger
bringt.
However,
at
a
time
when
new
powers
are
emerging
with
high
ambitions
and
capabilities
as
regards
space,
Europe
cannot
afford
to
lose
out
on
securing
the
potential
economic
and
strategic
benefits
of
space
for
its
citizens.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
der
Kommission
der
Europaeischen
Gemeinschaften
bedarf
es
einer
europaeischen
audiovisuellen
Strategie,
wenn
Europa
in
diesem
Sektor
nicht
den
Anschluss
verlieren
will.
The
Commission
believes
that
a
European
strategy
is
needed,
if
the
European
audiovisual
industry
is
not
to
be
doomed
to
underdevelopment.
TildeMODEL v2018
Der
Postsektor,
der
eine
zentrale
Kommunikationsinfrastruktur
von
hoher
sozialer
und
wirtschaftlicher
Bedeutung
darstellt,
muss
sich
auch
im
Einklang
mit
den
Veränderungen
im
globalen
Kommunikationsmarkt
sowie
in
der
Werbung
und
der
Logistik
entwickeln,
um
nicht
den
Anschluss
zu
verlieren.
The
postal
sector,
which
offers
a
key
communications
infrastructure
with
high
economic
and
social
importance,
also
needs
to
develop
in
harmony
with
the
major
changes
taking
place
in
the
communications,
advertising
and
transportation/logistics
markets
or
it
will
be
left
behind.
TildeMODEL v2018
Während
der
Titelverteidiger
und
Serienmeister
aus
Berlin
vor
diesem
18.
Spieltag
die
Tabelle
anführte,
musste
der
gastgebende
Lok
Leipzig
als
Viertplatzierter
unbedingt
gewinnen,
um
im
Meisterschaftskampf
nicht
vorzeitig
den
Anschluss
zu
verlieren.
While
the
defending
champions
and
record
title-holders
from
Berlin
led
the
table
before
the
18th
matchday,
the
hosts
Leipzig,
in
fourth
place,
had
to
win
if
they
wanted
to
keep
up
in
the
race
for
the
championship.
WikiMatrix v1
Hyper-Availability
ist
der
Schlüsselfaktor,
um
den
Betrieb
zu
optimieren,
Vorschriften
einzuhalten,
den
Ansprüchen
der
modernen
Kunden
gerecht
zu
werden
und
in
einem
sich
immer
schneller
entwickelnden
Markt
nicht
den
Anschluss
zu
verlieren.
With
data
become
more
critical
than
ever,
Hyper-Availability
is
the
key
factor
in
optimizing
operations,
staying
compliant,
meeting
the
demands
of
modern
customers
and
remaining
competitive
in
a
fast-evolving
market.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
von
zentraler
Bedeutung,
dass
wir
in
Deutschland
und
Europa
bei
der
Digitalisierung
nicht
den
Anschluss
verlieren",
erläutert
Dietz.
It
is
vital
that
we
in
Germany
and
Europe
not
get
left
behind
when
it
comes
to
digitalisation,"
states
Dietz.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Europa
nicht
den
Anschluss
verlieren
will,
dann
müssen
wir
die
Wirtschaftsförderung
in
eine
Innovationsförderung
überführen
und
die
entsprechenden
Strukturen
dafür
schaffen.
If
Europe
is
not
to
lose
touch,
we
must
translate
support
for
the
economic
into
support
for
innovation,
and
create
the
appropriate
structures
for
this
to
happen.
ParaCrawl v7.1
Um
nicht
den
Anschluss
zu
verlieren,
hat
Novomatic
Magic
Kingdom
veröffentlicht,
ein
folkloristischer
Titel,
der
einfach
zu
spielen
und
lieben
ist.
Keen
not
to
miss
a
trick,
Novomatic
have
released
Magic
Kingdom,
a
folkloric
title
that’s
easy
to
play
and
easy
to
love.
ParaCrawl v7.1
Aber
riskiert
man
mittlerweile
mit
einer
Limitierung
nicht
den
Anschluss
zu
verlieren
und
dabei
Potential
an
mutigere
Wettbewerber
abzutreten?
But
doesn't
one
risk
to
lose
the
connection
with
a
limitation
in
the
meantime
and
thereby
cede
potential
to
more
courageous
competitors?
CCAligned v1
Um
in
Zukunft
nicht
den
Anschluss
zu
verlieren,
muss
jedes
Unternehmen
in
Deutschland
an
der
Digitalisierung
partizipieren.
To
also
keep
pace
in
future
every
company
in
Germany
has
to
participate
in
digitalisation.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
ein
grundlegender
Strukturwandel
nötig,
um
international
wettbewerbsfähig
zu
bleiben
und
nicht
den
Anschluss
zu
verlieren.
This
is
why
a
fundamental
structural
change
is
required
in
order
to
remain
internationally
competitive
and
not
miss
on
out
opportunities.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
wichtig,
damit
wir
nicht
den
Anschluss
verlieren",
meinte
Jani
Rintala,
Projektmanager
bei
Nokian
Tyres.
It's
important
not
to
get
left
behind,"
said
Jani
Rintala,
project
manager,
Nokian
Tyres.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
dabei
nicht
nur
nicht
den
Anschluss
verlieren,
sondern
wir
wollen,
dass
Deutschland
bei
der
Digitalisierung
eine
führende
Rolle
spielt.
Not
only
do
we
not
want
to
be
left
behind,
but
we
want
Germany
to
play
a
leading
role
in
digitalisation.
ParaCrawl v7.1
Um
nicht
den
Anschluss
zu
verlieren,
hat
meine
Mutter
im
Jahr
2008
ihren
Bachelor
gemacht
und
sich
2009
für
ein
Master-Programm
eingeschrieben.
Not
to
be
left
out,
my
mother
graduated
with
a
bachelor's
degree
in
2008
and
enrolled
for
a
master's
in
2009.
ParaCrawl v7.1
Wir
Sachsen
können
viel
dazu
beitragen,
im
Wettbewerb
mit
Asien
und
Amerika
nicht
den
Anschluss
zu
verlieren
–
denn
von
der
Grundlagenforschung
über
die
Entwicklung
bis
zur
Fertigung
digitaler
Produkte
bilden
wir
hier
im
Freistaat
die
gesamte
Wertschöpfungskette
ab.
In
Saxony,
we
can
contribute
much
in
order
to
keep
up
in
competing
with
Asia
and
America:
from
basic
research
and
development
to
the
point
of
manufacturing
of
digital
products,
the
whole
value
chain
has
its
footprint
in
the
Free
State
of
Saxony.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Vielzahl
der
Sensoren
besteht
die
einzige
Möglichkeit,
nicht
den
Anschluss
zu
verlieren,
darin,
eine
große
Zahl
von
Sensor-Entwicklungsplatinen
von
mehr
als
50
Lieferanten
anzubieten.
With
such
a
diverse
selection
of
sensors,
the
only
way
to
follow
it
up
is
to
offer
a
diverse
selection
of
Sensor
Dev
Boards
representing
50+
suppliers.
ParaCrawl v7.1
Wer
da
nicht
den
Anschluss
verlieren
möchte,
dem
bietet
der
DEUTSCHE
INNOVATIONSGIPFEL
–
Lead-Veranstaltung
der
Munich
Creative
Business
Week
(MCBW)
–
kompakt
die
Informationen,
das
essentielle
Wissen,
um
die
richtigen
Weichen
für
eine
erfolgreiche
Geschäftsbasis
auch
in
der
digitalen
Zukunft
zu
stellen.
Who
does
not
want
to
lose
touch,
which
the
GERMAN
INNOVATION
SUMMIT
offers
–
Lead-event
of
the
Munich
Creative
Business
Week
(MCBW)
–
compact
information,
the
essential
knowledge,
in
order
to
provide
the
right
course
for
a
successful
business
base
in
the
digital
future.
ParaCrawl v7.1
Da
50
%
der
Content-Vermarkter
sagen,
dass
sie
ihr
Budget
nächstes
Jahr
aufstocken
wollen,
darfst
Du
jetzt
nicht
den
Anschluss
verlieren.
With
50%
of
content
marketerssaying
they’re
going
to
increase
their
content
marketing
budget
next
year,
it’s
important
that
your
company
isn’t
left
in
the
dust.
ParaCrawl v7.1
In
Zeiten
zunehmender
Internationalisierung
und
Schnelllebigkeit
und
den
daraus
resultierenden
Veränderungen
im
Vertrieb
ist
berufliche
Weiterbildung
unerlässlich,
wenn
Sie
nicht
den
Anschluss
verlieren
und
stattdessen
den
nächsten
Schritt
nach
vorne
machen
wollen.
In
times
of
growing
internationalisation
in
business
and
the
resulting
fast-moving
changes
in
sales,
professional
development
is
essential
if
you
want
to
keep
pace
and
take
the
next
step
forward
instead.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Auswärtspleite
gegen
BEC-Tero
galt
es
für
die
"Rabbits"
jetzt
nur
nicht
den
Anschluss
zu
verlieren,
was
mit
einem
klaren
4:0
Heimsieg
auch
gelang.
After
losing
to
BEC-Tero
on
the
road,
it
was
important
for
the
"Rabbits"
to
get
back
on
winning
track
and
not
losing
too
much
ground
on
the
title
race.
And
a
4-0
win
over
visiting
Thai
Port
did
it
for
them.
ParaCrawl v7.1