Übersetzung für "Nicht daß ich wüßte" in Englisch
Ich
kann
nicht
sagen,
daß
ich
wüßte,
wer
das
ist.
I
can't
say
I'd
know
who
that
is.
OpenSubtitles v2018
Denn
ich
hielt
mich
nicht
dafür,
daß
ich
etwas
wüßte
unter
euch,
als
allein
Jesum
Christum,
den
Gekreuzigten.
For
I
determined
not
to
know
any
thing
among
you,
save
Jesus
Christ,
and
him
crucified.
bible-uedin v1
Seit
langem
sage
ich
nichts
über
die
Weltsituation,
weil
ich
nicht
möchte,
daß
man
etwas
davon
erfährt
(nicht
daß
ich
nichts
wüßte,
aber
ich
möchte
es
nicht
bekanntgeben).
I
haven't
said
anything
about
the
world
situation
for
a
long
time,
because
I
don't
want
people
to
know
(it's
not
that
I
don't
know,
but
I
don't
want
it
known).
ParaCrawl v7.1
Der
Vernehmungsoffizier
glaubte
zuerst
nicht,
daß
ich
nichts
mehr
wüßte
und
kein
Erinnerungsvermögen
hätte,
da
ich
sogar
versuchte
etwas
in
englisch
zu
sprechen.
First
the
officer
who
questioned
me
did
not
believe
that
I
did
not
know
more
and
had
no
memories
as
I
even
tried
to
speak
some
English.
ParaCrawl v7.1
Ich
frage,
obwohl
ich
weiß
–
nicht,
daß
ich
nicht
wüßte,
aber
ich
möchte,
daß
du
es
mir
sagst.
I
am
asking
you,
but
I
know
–
it
isn't
that
I
don't
know,
but
I
would
like
you
to
tell
me.
ParaCrawl v7.1
Meine
Vergangenheit
blitzte
vor
mir
auf,
au
ß
erhalb
meiner
Kontrolle.
Nicht,
daß
ich
wüßte,
aber
ich
hatte
eine
bewußte
Rückschau
meines
Lebens
(ich
machte
eine
spirituelle
Bestandsaufnahme),
während
ich
im
Krankenhaus
war.
My
past
flashed
before
me,
out
of
my
control
Not
to
my
knowledge,
but
I
made
a
conscious
review
of
my
life
(took
spiritual
inventory)
while
in
the
hospital.
ParaCrawl v7.1
Ne,
nicht
dass
ich
wüßte!
No,
not
that
I
remember!
OpenSubtitles v2018
Nicht
dass
ich
wüsste,
Herr
Direktor.
Not
that
I
know
of,
Sir.
OpenSubtitles v2018
Nun,
nicht,
dass
ich
wüsste,
Sir.
Why,
I
have
no
recollection
of
it,
sir.
OpenSubtitles v2018
Nein,
Miss
Woodbury,
nicht
dass
ich
wüsste.
Why,
no,
Ms.
Woodbury,
not
as
far
as
I
know.
OpenSubtitles v2018
Nicht,
dass
ich
wüsste,
Sir.
Don't
think
so,
sir.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
doch
nicht
blöd,
daß
wusste
ich
schon
lange.
I'm
not
stupid,
I've
known
that
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Denkst
du
nicht,
dass
ich
es
wüsste,
wenn
er
gefährlich
ist?
You
don't
think
I
would
know
if
he
was
dangerous?
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
nicht
dass
ich
wüsste.
I
mean,
not
that
I
know
of.
OpenSubtitles v2018
Was?
Nicht,
dass
ich
davon
wüsste.
Not
that
I
know
of.
OpenSubtitles v2018
Sie
ahnte
nicht,
dass
ich
davon
wusste.
She
didn't
think
I
knew
about
it.
OpenSubtitles v2018
Nicht
dass
ich
wüsste,
dass
sie
Ihre
Freundin
ist.
Not
to
say
that
I
know
she's
your
girl.
OpenSubtitles v2018
Nicht,
dass
ich
wüsste
oder
wissen
müsste,
was...
Not
that
I
know
or
need
to
know
what's...
OpenSubtitles v2018
Nicht
dass
ich
wüsste,
Mr.
Durrant.
Not
that
I'm
aware
of,
Mr
Durrant.
OpenSubtitles v2018
Nein,
Sir,
nicht,
dass
ich
wüsste.
No,
sir,
not
that
I'm
aware
of.
OpenSubtitles v2018
Nicht
dass
ich
noch
wüsste,
was
es
war.
It's
not
as
if
I
can
remember
it.
OpenSubtitles v2018
Nicht,
dass
ich
wüsste,
Ihre
Ladyschaft.
Not
that
I'm
aware,
Your
Ladyship.
OpenSubtitles v2018
Nicht
dass
ich
wüsste,
Miss
Robertson.
Not
that
I
know
of,
Miss
Robertson.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
nicht
wüsste,
worüber
die
reden.
It's
not
like
I
don't
know
what
they're
saying.
OpenSubtitles v2018
Ehm,
nicht
dass
ich
wüsste.
Uh,
not
that
I'm
aware
of.
OpenSubtitles v2018
Hmm,
nicht,
dass
ich
wüsste.
Not
that
I
know
of.
OpenSubtitles v2018
Äh...
nicht
dass
ich
wüsste.
I
don't
think
so.
OpenSubtitles v2018
Nun
ja,
nicht
dass
ich
es
wüsste.
Well,
not
that
I'm
aware
of.
OpenSubtitles v2018
Nö,
nicht,
dass
ich
wüsste.
Not
that
I
know.
OpenSubtitles v2018
Du
wusstest
nicht,
dass
ich
es
wusste,
nicht
wahr?
You
didn't
know
I
knew
about
that,
huh?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
beweisen,
dass
ich
nichts
wusste.
They'll
think
I
knew.
OpenSubtitles v2018
Oh,
nicht,
dass
ich
wüsste.
Oh,
not
that
I
know
of.
OpenSubtitles v2018
Nicht,
dass
ich
mit
Bestimmtheit
wüsste,
wie
er
ist.
Not
that
I
know
for
sure
what
it
really
is.
OpenSubtitles v2018
Nicht,
dass
ich
wüsste,...
aber
es
ist
mir
auch
egal.
Well,
not
that
I
know
of,
but
I
don't
care.
I'm
done.
OpenSubtitles v2018
Er
wusste
aber
nicht,
dass
ich
alles
schon
wusste.
What
he
didn't
know
is
that
I'd
already
learned
about
it.
OpenSubtitles v2018
Du
hättest
nicht
gedacht,
dass
ich
das
wusste,
was?
You
didn't
think
I
knew
about
that,
did
you?
OpenSubtitles v2018