Übersetzung für "Nicht dürfen" in Englisch
Wir
dürfen
nicht
vergessen,
dass
es
sich
um
einen
laufenden
Prozess
handelt.
We
must
not
forget
that
this
is
an
ongoing
process.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
von
Energielieferungen
abhängig
sein.
We
cannot
be
dependent
on
energy
supplies.
Europarl v8
Es
gibt
aber
auch
andere
Risiken,
die
wir
nicht
vergessen
dürfen.
There
are
other
risks,
however,
which
we
must
not
forget.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
vergessen,
dass
diese
Sektoren
in
Krisenzeiten
am
verletzlichsten
sind.
We
must
not
forget
that
these
sectors
are
the
most
vulnerable
in
times
of
crisis.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
zulassen,
dass
diese
Prinzipien
in
Frage
gestellt
werden!
We
must
not
allow
these
principles
to
be
called
into
question.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
langsam
bewegen
und
dürfen
nicht
hetzen.
We
need
to
walk,
not
run.
Europarl v8
Frauen
dürfen
nicht
in
der
Rolle
von
Bittstellern
sein.
Women
must
not
be
in
the
role
of
supplicants.
Europarl v8
Die
privaten
Daten
des
Einzelnen
dürfen
nicht
durch
andere
Maßnahmen
gefährdet
werden.
The
private
data
of
the
individual
cannot
be
jeopardised
by
other
measures.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
zulassen,
dass
sich
wieder
Nationalismus
in
Europa
festsetzt.
Nationalism
must
not
be
allowed
to
gain
a
foothold
in
Europe
again.
Europarl v8
Die
Maßnahmen
dürfen
nicht
und
sollten
nicht
von
Fall
zu
Fall
erfolgen.
The
response
cannot
and
should
not
be
on
a
case
by
case
basis.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
zulassen,
dass
das
so
weitergeht.
We
cannot
allow
it
to
continue.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
gleichzeitig
die
Rolle
des
Anklägers
und
des
Richters
ausüben.
We
are
not
allowed
to
be
simultaneously
prosecutor
and
judge.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
die
Qualität
unserer
landwirtschaftlichen
Erzeugnisse
aufgrund
rein
wirtschaftlicher
Erwägungen
opfern.
We
must
not
sacrifice
the
quality
of
our
agricultural
products
on
the
basis
of
purely
commercial
considerations.
Europarl v8
Asylsuchende
dürfen
nicht
zu
Opfern
unserer
Systeme
werden.
Asylum
seekers
must
not
become
victims
of
our
systems.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
zulassen,
dass
politische
Streitigkeiten
die
Erweiterung
verzögern.
We
cannot
allow
political
arguments
to
delay
the
enlargement.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
vergessen,
dass
die
Jugendarbeitslosenzahlen
in
ganz
Europa
erdrückend
sind.
We
cannot
forget
that
youth
unemployment
figures
are
overwhelming
throughout
Europe.
Europarl v8
Spenden
und
Geschenke
dürfen
nicht
zulässig
sein.
Donations
and
gifts
should
not
be
allowed.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
erst
abwarten,
bis
eine
große
Umweltkatastrophe
eingetreten
ist.
We
should
not
have
to
wait
for
a
major
environmental
disaster
for
this
to
happen.
Europarl v8
Effiziente
Ergebnisse
dürfen
nicht
durch
übermäßige
Bürokratie
und
hohe
Verwaltungshürden
verhindert
werden.
Efficiency
of
performance
must
not
be
hampered
by
excessive
bureaucracy
and
daunting
administrative
hurdles.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
vergessen,
daß
der
Binnenmarkt
gerade
erst
vollendet
wurde.
We
should
remember
that
the
internal
market
has
only
just
been
completed.
Europarl v8
Einseitige
Privatisierungen
dürfen
nicht
vor
die
gemeinsamen
Rechte
gestellt
werden.
Small-minded
privatization
must
not
come
before
common
rights.
Europarl v8
Die
Folgen
des
Verbots
des
Leasings
dürfen
nicht
unterschätzt
werden.
The
consequences
of
the
ban
on
subleasing
should
not
be
underestimated.
Europarl v8
Für
kleinere
Anlagen
dürfen
nicht
weniger
strenge
Anforderungen
gelten.
Requirements
for
smaller
installations
should
not
be
less
stringent.
Europarl v8
Gleichermaßen
hätte
die
Möglichkeit
von
Änderungsanträgen
zu
diesem
Entschließungsantrag
nicht
ausgeschlossen
werden
dürfen.
Similarly,
the
possibility
of
tabling
amendments
to
that
proposal
for
a
resolution
should
not
have
been
ruled
out.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
zulassen,
daß
die
betreffenden
Personen
ungestraft
davonkommen.
We
cannot
allow
these
people
to
get
away
with
it.
Europarl v8
Die
nationalen
Interessen
dürfen
nicht
schwerer
wiegen
als
die
übergeordnete
europäische
Fischereipolitik.
National
interests
must
not
take
precedence
over
higher-level
European
fisheries
policy.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
diesem
Problem
stellen
und
dürfen
nicht
vor
ihm
davonlaufen.
We
need
to
deal
with
this
and
should
not
run
away
from
it.
Europarl v8
Die
Revisionsvorschläge
der
Kommission
dürfen
nicht
nur
auf
die
Konzentration
beschränkt
werden.
The
Commission's
revision
proposals
must
not
be
restricted
to
concentration.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
reflexartig
mit
Gegenmaßnahmen
antworten.
Our
answer
must
not
be
in
the
same
Pavlovian
vein.
Europarl v8
Die
Anstrengungen
in
diesem
Bereich
dürfen
nicht
nachlassen.
There
must
be
no
slackening
in
our
efforts
in
this
area.
Europarl v8