Übersetzung für "Nicht bestromt" in Englisch
Ist
der
Elektromagnet
62
nicht
bestromt,
dann
ist
der
Durchflußquerschnitt
74
geschlossen.
If
the
electromagnet
62
is
not
supplied
with
current,
then
the
through
flow
cross
section
74
is
closed.
EuroPat v2
Dies
wird
dadurch
erreicht,
daß
das
Schaltventil
8
nicht
mehr
bestromt
wird.
This
is
achieved
in
that
the
switching
valve
8
is
no
longer
supplied
with
electric
current.
EuroPat v2
In
dem
Fall
ist
der
Elektromagnet
101
vorzugsweise
nicht
bestromt.
In
this
case,
the
electromagnet
101
is
preferably
not
energized.
EuroPat v2
Während
60°
jeder
elektrischen
Halbwelle
ist
die
Phase
nicht
bestromt.
No
current
flows
through
the
phase
during
60°
of
each
electrical
half
wave.
EuroPat v2
In
dieser
Grundstellung
ist
der
Elektromotor
7
nicht
bestromt.
In
this
base
position,
the
electric
motor
7
is
not
energized.
EuroPat v2
Bei
Vorliegen
eines
zu
übertragenden
Low-Bits
wird
die
Infrarot-Lichtquelle
nicht
bestromt.
In
the
case
of
a
low
bit
to
be
transmitted,
the
infrared
light
source
is
not
energized.
EuroPat v2
Dies
wird
erreicht,
indem
auch
dieses
Ventil
nicht
bestromt
wird.
This
is
achieved
by
also
not
energizing
this
valve.
EuroPat v2
Der
Elektromagnet
16
ist
nicht
bestromt,
da
die
Netzspannung
abgefallen
ist.
The
electromagnet
16
is
not
energized,
since
the
mains
supply
voltage
has
dropped
off.
EuroPat v2
In
einem
ersten
Zustand
wird
das
Magnetventil
nicht
bestromt.
In
a
first
state,
the
solenoid
valve
is
not
energized.
EuroPat v2
Zum
Aufrechterhalten
einer
eingestellten
Blechhaltekraft
muss
der
Elektromotor
nicht
bestromt
werden.
For
maintaining
a
set
metal
sheet
retaining
force
energization
of
the
electric
motor
is
not
necessary.
EuroPat v2
Ist
die
Spule
nicht
bestromt,
so
löst
der
Positionsschalter
die
Arretierung.
If
the
coil
is
not
energized,
then
the
position
switch
releases
the
latch.
EuroPat v2
Ab
dem
Zeitpunkt
t
1
ist
die
Spule
14
somit
nicht
mehr
bestromt.
Starting
from
the
time
t
1,
the
coil
14
is
thus
no
longer
energized.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
wird
die
Leuchteinheit
bei
geschlossenem
Schalter
nicht
bestromt.
In
this
way,
the
luminous
unit
is
not
energized
when
the
switch
is
closed.
EuroPat v2
Der
Elektromagnet
1
wird
nicht
dauernd
bestromt,
sondern
er
wird
durch
den
angeschlossenen
Rechner
gesteuert.
Electromagnet
1
is
not
always
supplied
with
current,
but
is
controlled
by
the
attached
computer.
EuroPat v2
Dabei
ist
keines
der
Wegeventile
11
bis
16
geschaltet,
so
dass
sie
nicht
bestromt
sind.
In
this
case,
none
of
the
directional
valves
11
to
16
is
switched,
so
that
they
are
not
energized.
EuroPat v2
Der
Elektromotor
41
wird
ebenfalls
bestromt,
falls
er
nicht
schon
vorher
bestromt
wurde.
Electric
motor
41
is
also
energized
if
it
was
not
energized
previously.
EuroPat v2
Hierbei
sind
die
Elektromagneten
zweckmäßigerweise
von
dem
Läufer
beabstandet,
sofern
diese
nicht
bestromt
werden.
The
electromagnets
are
hereby
suitably
spaced
from
the
rotor,
provided
they
are
not
energized.
EuroPat v2
Anschließend
ergibt
sich
eine
Freiflugphase
der
Dauer
Ti3
in
der
das
Magnetventil
nicht
bestromt
wird.
This
is
followed
by
a
free-flight
phase
having
duration
Ti
3
during
which
the
solenoid
valve
is
not
energized.
EuroPat v2
Der
Strang
zwischen
den
"Punkten"
12
und
14
wird
dagegen
nicht
bestromt.
The
winding
between
“points”
12
and
14
is
not
energized
at
this
time.
EuroPat v2
Wird
der
Verbrennungsmotor
abgeschaltet,
wird
das
Magnetventil
21
umgeschaltet,
d.h.
nicht
mehr
bestromt.
When
the
internal
combustion
engine
is
turned
off,
the
solenoid
valve
21
is
switched,
i.e.,
no
longer
supplied
with
current.
EuroPat v2
Wird
der
Induktor
nicht
bestromt,
so
leistet
er
gegenüber
dem
Pedalhebel
praktisch
keinen
Widerstand.
When
the
inductor
is
not
energized,
it
practically
does
not
resist
the
pedal
lever.
EuroPat v2
Um
sie
zu
öffnen,
muss
eine
(hier
nicht
gezeigte)
Magnetspule
bestromt
werden.
In
order
to
open
them,
a
solenoid
(not
shown
here)
has
to
be
energized.
EuroPat v2
Bei
generatorischer
Abbremsung
des
Gleichstrommotors
GM
bis
zum
Stillstand,
d.
h.
wenn
die
Steuerschaltung
ST
den
Gleichstrommotor
GM
nicht
mehr
bestromt,
wird
die
positive
oder
negative
Drehrichtung
von
einem
Drehrichtungsdiskriminator
RD
bestimmt,
worauf
später
anhand
der
Beschreibung
von
Fig.
2
näher
eingegangen
wird.
If
the
generator
decelerates
the
d.c.
motor
GM
to
a
halt,
i.e.
if
the
control
circuit
ST
no
longer
supplies
a
d.c.
motor
GM
with
current,
the
positive
or
negative
direction
of
rotation
is
determined
by
a
rotation
direction
discriminator
RD,
which
will
be
discussed
in
detail
below
in
association
with
FIG.
2.
EuroPat v2
In
der
Grundstellung
d.
h.
der
Elektromagnet
wird
nicht
bestromt,
befinden
sich
die
Bypass-Durchlässe
(16),
(24)
und
(23)
auf
einer
Ebene.
In
the
rest
position,
when,
that
is,
no
electricity
is
flowing
through
the
electromagnet,
bypass
channels
16,
24,
and
23
are
all
at
the
same
level
and
the
attenuation
fluid
can
travel
through
them
unimpeded.
EuroPat v2
Die
Zugfeder
82
bewirkt
eine
Verstellung
des
Steuerelements
8b
in
Richtung
der
Leerlaufposition
(LL
max),
wenn
das
Stellglied
nicht
bestromt
bzw.
der
Elektromotor
14
abgeschaltet
ist.
The
tension
spring
82
effects
a
displacement
of
the
control
element
8b
in
the
direction
towards
the
idle
position
(LLmax)
when
the
setting
member
is
not
acted
on
by
current
or
the
electric
motor
14
is
disconnected.
EuroPat v2
Wenn
der
Elektromotor
28
nicht
bestromt
ist,
dann
blockiert
eine
elektromagnetische
Bremse
32
das
Stellglied
6,
so
daß
keine
Lenkbewegungen
möglich
sind.
When
the
electric
motor
28
is
not
being
supplied
with
current,
an
electromagnetic
brake
32
blocks
the
control
element
6,
so
that
no
turning
movements
can
be
made.
EuroPat v2
Die
bekannte
Lösung
gebraucht
gattungsgemäß
gelagerte
Einzelklappanker
zwischen
dem
Magnetjoch
und
einem
gegenüberliegenden
elastischen
O-Ring
als
Stützlager,
wobei
jede
Drucknadel
zwischen
einer
Führungsbuchse
und
einem
Drucknadelkopf
mittels
einer
Schraubenfeder
gegen
den
Klappanker
gedrückt
wird
so
daß
sich
dieser
in
der
Ruhelage,
d.h.
in
der
zurückgezogenen
Stellung
befindet,
solange
die
Elektromagnetspule
nicht
bestromt
wird.
The
conventional
structure
employs
individual
clapper
armatures,
supported,
as
is
conventional
with
this
structure,
between
the
magnet
yoke
and
an
oppositely
disposed
elastic
O-ring
as
a
support
bearing,
where
each
print
pin
is
pressed
between
a
guide
bush
and
a
print
pin
head
with
a
helical
spring
against
the
clapper
armature,
such
that
the
clapper
armature
is
disposed
in
the
rest
position,
i.e.
in
the
withdrawn
position,
as
long
as
no
current
flows
in
the
electromagnet
coil.
EuroPat v2