Übersetzung für "Nicht befristet" in Englisch
Die
Genehmigung
für
die
Halbzeitbeschäftigung
in
Form
einer
Arbeitsplatzteilung
ist
zeitlich
nicht
befristet.
The
authorisation
to
work
half-time
by
job-sharing
shall
not
be
limited
in
time.
DGT v2019
Die
Gehaltskürzung
des
Bankkaufmanns
war
befristet,
nicht
dauerhaft.
The
banker's
pay
cut
was
temporary,
not
permanent.
Tatoeba v2021-03-10
Die
isländischen
Behörden
haben
diese
beiden
Regelungen
zeitlich
nicht
befristet.
The
Icelandic
authorities
have
not
limited
the
duration
of
the
two
schemes.
DGT v2019
Allgemeine
Konzessionen
sind
nicht
befristet
[21].
General
concessions
are
not
time
limited
[21].
DGT v2019
Die
Durchführung
dieser
Entscheidung
ist
nicht
befristet.
There
is
no
limit
in
time
in
the
application
of
this
Decision.
TildeMODEL v2018
Die
Bestimmungen
des
Vorschlags
sind
grundsätzlich
nicht
zeitlich
befristet.
In
principle,
the
provisions
of
the
proposal
are
not
limited
in
duration.
TildeMODEL v2018
Die
dem
Dienstleistungserbringer
erteilte
Genehmigung
darf
nicht
befristet
werden,
es
sei
denn:
An
authorisation
granted
to
a
provider
shall
not
be
for
a
limited
period,
except
where:
DGT v2019
Die
Amtszeit
des
DSK
ist
nicht
befristet.
The
term
of
office
of
the
DPC
shall
not
be
limited.
DGT v2019
Die
Rechtsgrundlage
für
das
Europäische
Kulturerbe-Siegel
ist
zeitlich
nicht
befristet.
The
legal
base
for
the
European
Heritage
Label
has
no
fixed
limit
in
time.
TildeMODEL v2018
Es
sei
darauf
hingewiesen,
daß
diese
Regelung
zeitlich
nicht
befristet
ist.
It
should
be
remembered
that
the
measure
is
not
accompanied
by
any
time
limit.
EUbookshop v2
Die
Gültigkeit
der
Plakette
ist
nicht
befristet.
The
validity
is
not
restricted
in
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Laufzeit
von
Kompetenzzentren
ist
zeitlich
nicht
befristet.
The
duration
of
the
competence
centers
is
unlimited.
ParaCrawl v7.1
Das
Betreiben
von
Freeware-Applikationen
ist
zeitlich
nicht
befristet.
The
runtime
of
freeware
applications
is
not
limited.
ParaCrawl v7.1
Das
Betreiben
von
Freeware-Applikationen
ist
zeitlich
nicht
befristet
.
The
runtime
period
of
the
freeware
applications
is
not
limited
.
ParaCrawl v7.1
Die
dem
Dienstleistungserbringer
erteilte
Genehmigung
darf
nicht
befristet
sein,
außer
in
folgenden
Fällen:
An
authorisation
granted
to
a
provider
shall
not
be
for
a
limited
period,
except
in
cases
where:
TildeMODEL v2018
Die
Maßnahme
ist
nicht
befristet,
weil
sie
nach
Auffassung
der
Niederlande
keine
staatliche
Beihilfe
beinhaltet.
The
duration
of
the
measure
is
unlimited,
as
the
Netherlands
considers
that
it
does
not
give
rise
to
State
aid
(see
further
section
IV
below).
DGT v2019
Wie
Alcoa
bringt
auch
Italien
vor,
dass
die
Entscheidung
Alumix
nicht
befristet
gewesen
sei.
Like
Alcoa,
Italy
also
maintains
that
the
Alumix
decision
was
not
limited
in
time.
DGT v2019
Die
Befugnis,
flüssige
Mittel
bei
Nichterfüllung
der
Anmeldepflicht
zurückzubehalten,
wird
nicht
befristet.
There
is
no
fixed
time
limit
for
the
power
to
detain
cash
in
case
of
failure
to
declare.
TildeMODEL v2018
Die
Überprüfung
der
geplanten
Entscheidungen
über
die
Genehmigungsentwürfe
für
CO2-Speicherstätten
durch
die
Kommission
ist
nicht
befristet.
The
activity
of
Commission
review
of
draft
permit
decisions
for
CO2
storage
sites
is
not
time
limited.
TildeMODEL v2018
Für
die
alten
Mitgliedstaaten
würden
dieselben
Ausnahmen
weiter
gelten,
weil
sie
nicht
befristet
sind.
The
same
derogations
granted
to
old
Member
States
would
continue
to
apply,
as
they
have
no
deadline.
TildeMODEL v2018
Zwar
war
auch
bei
der
BayernLB
die
Haftungsfunktion
nicht
befristet
oder
mit
einer
bestimmten
Transaktion
verknüpft.
Admittedly,
the
guarantee
function
was
not
limited
in
time
or
tied
to
a
specific
transaction
in
BayernLB's
case
either.
DGT v2019
Allerdings
war
auch
bei
der
HLB
die
Haftungsfunktion
nicht
befristet
oder
mit
einer
bestimmten
Transaktion
verknüpft.
Admittedly,
in
the
case
of
HLB,
the
guarantee
function
was
not
of
limited
duration
or
tied
to
a
particular
transaction.
DGT v2019
Nach
den
derzeit
geltenden
österreichischen
Rechtsvorschriften
sind
die
Unterklassen
CI
und
CÍE
nicht
zeitlich
befristet.
According
to
Austrian
legislation
currently
in
force,
subcategories
C1
and
C1E
are
not
limited
in
time.
EUbookshop v2
Der
Status
eines
Zugelassenen
Wirtschaftsbeteiligten
ist
in
allen
Mitgliedstaaten
gültig
und
zeitlich
nicht
befristet.
The
status
of
an
Authorized
Economic
Operator
is
valid
in
all
Member
States
and
not
limited
in
time.
CCAligned v1
Ihr
Recht
auf
einen
kostenlosen
Gutschein
ist
zeitlich
nicht
befristet
und
verfällt
daher
nicht.
Your
right
to
a
free
voucher
is
not
limited
in
time
and
will
consequently
not
expire.
ParaCrawl v7.1