Übersetzung für "Nicht befristet" in Englisch

Die Genehmigung für die Halbzeitbeschäftigung in Form einer Arbeitsplatzteilung ist zeitlich nicht befristet.
The authorisation to work half-time by job-sharing shall not be limited in time.
DGT v2019

Die Gehaltskürzung des Bankkaufmanns war befristet, nicht dauerhaft.
The banker's pay cut was temporary, not permanent.
Tatoeba v2021-03-10

Die isländischen Behörden haben diese beiden Regelungen zeitlich nicht befristet.
The Icelandic authorities have not limited the duration of the two schemes.
DGT v2019

Allgemeine Konzessionen sind nicht befristet [21].
General concessions are not time limited [21].
DGT v2019

Die Durchführung dieser Entscheidung ist nicht befristet.
There is no limit in time in the application of this Decision.
TildeMODEL v2018

Die Bestimmungen des Vorschlags sind grundsätzlich nicht zeitlich befristet.
In principle, the provisions of the proposal are not limited in duration.
TildeMODEL v2018

Die dem Dienstleistungserbringer erteilte Genehmigung darf nicht befristet werden, es sei denn:
An authorisation granted to a provider shall not be for a limited period, except where:
DGT v2019

Die Amtszeit des DSK ist nicht befristet.
The term of office of the DPC shall not be limited.
DGT v2019

Die Rechtsgrundlage für das Europäische Kulturerbe-Siegel ist zeitlich nicht befristet.
The legal base for the European Heritage Label has no fixed limit in time.
TildeMODEL v2018

Es sei darauf hingewiesen, daß diese Regelung zeitlich nicht befristet ist.
It should be remembered that the measure is not accompanied by any time limit.
EUbookshop v2

Die Gültigkeit der Plakette ist nicht befristet.
The validity is not restricted in time.
ParaCrawl v7.1

Die Laufzeit von Kompetenzzentren ist zeitlich nicht befristet.
The duration of the competence centers is unlimited.
ParaCrawl v7.1

Das Betreiben von Freeware-Applikationen ist zeitlich nicht befristet.
The runtime of freeware applications is not limited.
ParaCrawl v7.1

Das Betreiben von Freeware-Applikationen ist zeitlich nicht befristet .
The runtime period of the freeware applications is not limited .
ParaCrawl v7.1

Die dem Dienstleistungserbringer erteilte Genehmigung darf nicht befristet sein, außer in folgenden Fällen:
An authorisation granted to a provider shall not be for a limited period, except in cases where:
TildeMODEL v2018

Die Maßnahme ist nicht befristet, weil sie nach Auffassung der Niederlande keine staatliche Beihilfe beinhaltet.
The duration of the measure is unlimited, as the Netherlands considers that it does not give rise to State aid (see further section IV below).
DGT v2019

Wie Alcoa bringt auch Italien vor, dass die Entscheidung Alumix nicht befristet gewesen sei.
Like Alcoa, Italy also maintains that the Alumix decision was not limited in time.
DGT v2019

Die Befugnis, flüssige Mittel bei Nichterfüllung der Anmeldepflicht zurückzubehalten, wird nicht befristet.
There is no fixed time limit for the power to detain cash in case of failure to declare.
TildeMODEL v2018

Die Überprüfung der geplanten Entscheidungen über die Genehmigungsentwürfe für CO2-Speicherstätten durch die Kommission ist nicht befristet.
The activity of Commission review of draft permit decisions for CO2 storage sites is not time limited.
TildeMODEL v2018

Für die alten Mitgliedstaaten würden dieselben Ausnahmen weiter gelten, weil sie nicht befristet sind.
The same derogations granted to old Member States would continue to apply, as they have no deadline.
TildeMODEL v2018

Zwar war auch bei der BayernLB die Haftungsfunktion nicht befristet oder mit einer bestimmten Transaktion verknüpft.
Admittedly, the guarantee function was not limited in time or tied to a specific transaction in BayernLB's case either.
DGT v2019

Allerdings war auch bei der HLB die Haftungsfunktion nicht befristet oder mit einer bestimmten Transaktion verknüpft.
Admittedly, in the case of HLB, the guarantee function was not of limited duration or tied to a particular transaction.
DGT v2019

Nach den derzeit geltenden österreichischen Rechtsvorschriften sind die Unterklassen CI und CÍE nicht zeitlich befristet.
According to Austrian legislation currently in force, subcategories C1 and C1E are not limited in time.
EUbookshop v2

Der Status eines Zugelassenen Wirtschaftsbeteiligten ist in allen Mitgliedstaaten gültig und zeitlich nicht befristet.
The status of an Authorized Economic Operator is valid in all Member States and not limited in time.
CCAligned v1

Ihr Recht auf einen kostenlosen Gutschein ist zeitlich nicht befristet und verfällt daher nicht.
Your right to a free voucher is not limited in time and will consequently not expire.
ParaCrawl v7.1