Übersetzung für "Nicht bearbeiteten" in Englisch
Bestände
an
nicht
bearbeiteten
oder
nicht
umlauffähigen
Banknoten
können
nicht
vorgemerkt
werden.
No
earmarking
of
unprocessed
or
unfit
banknote
stocks
is
carried
out.
DGT v2019
Mit
dieser
Option
können
Sie
alle
bislang
noch
nicht
bearbeiteten
Bestellungen
bearbeiten.
By
choosing
this
option,
you
can
treat
all
orders
selected
that
have
not
yet
been
treated.
EUbookshop v2
Zusätzlich
bietet
PubMed
den
Zugang
zu
neuen,
noch
nicht
vollständig
bearbeiteten
MEDLINE-Zitaten.
PubMed
also
provides
access
to
new,
not
yet
complete
MEDLINE-citations.
ParaCrawl v7.1
Für
eine
Nachbearbeitung
solcher
nicht
bearbeiteten
Bahnstücke
sind
zwei
verschiedenen
Nachplanungsverfahren
bekannt.
Two
different
post-programming
methods
are
known
for
subsequently
processing
unprocessed
path
sections
of
this
type.
EuroPat v2
Dieser
Prozess
spielt
in
nicht
bearbeiteten
Böden
eine
große
Rolle.
In
soils
that
are
not
tilled,
this
process
plays
a
major
role.
ParaCrawl v7.1
Diese
Menge
enthält
alle
noch
nicht
bearbeiteten
Events,
die
momentan
zur
Bearbeitung
anstehen.
This
set
contains
all
events
not
yet
processed
that
are
pending
for
processing
at
the
moment.
EuroPat v2
Thermische
und
mechanische
Beanspruchung
der
nicht
bearbeiteten
Regionen
sind
deutlich
geringer
als
bei
anderen
Bearbeitungsmethoden.
Thermal
and
mechanical
stresses
on
the
non-machined
areas
are
much
lower
than
with
other
machining
methods.
EuroPat v2
So
kann
das
Resultat
der
Analyse
beispielsweise
auch
eine
statistische
Beschreibung
der
nicht
bearbeiteten
Gebiete
sein.
The
result
of
the
analysis
can
also
be
a
statistical
description
of
the
non-processed
regions,
for
example.
EuroPat v2
Sein
Ziel
war
deshalb,
mit
den
Rambler-Modellen
den
Marktanteil
von
AMC
in
einem
Segment
zu
erhöhen,
das
die
Großen
Drei
(GM,
Ford
und
Chrysler)
damals
noch
nicht
bearbeiteten.
Toward
that
end,
he
set
out
to
increase
AMC's
market
share
with
its
Rambler
models
that
were
selling
in
market
segment
in
which
the
domestic
Big
Three
(General
Motors,
Ford
Motor
Company,
and
Chrysler)
automakers
did
not
yet
compete.
Wikipedia v1.0
Die
Giti-Gruppe
forderte
die
Kommission
auf,
die
Entwicklung
der
mikroökonomischen
Faktoren
ohne
die
von
der
Kommission
vorgenommene
Gewichtung
ebenfalls
offenzulegen,
sodass
die
Giti-Gruppe
analysieren
könne,
ob
diese
nicht
bearbeiteten
Daten
ein
anderes
Schadensbild
ergeben
würden.
As
explained
in
recitals
(718)
to
(722),
the
Commission
considered
that
the
existence
of
material
injury
must
be
determined
with
regard
to
the
product
concerned
and
the
Union
industry
as
a
whole,
and
not
only
for
certain
parts
of
it.
DGT v2019
Ein
beträchtlicher
Anteil
der
nicht
bearbeiteten
Banknoten
kann
nach
der
Bearbeitung
wieder
ausgegeben
werden,
weshalb
diese
Information
für
die
Bestandsverwaltung
von
beträchtlicher
Bedeutung
ist.
A
significant
percentage
of
unprocessed
banknotes
may
be
issued
again
after
processing
and,
therefore,
this
information
is
of
considerable
importance
for
stock
management.
DGT v2019
Alle
eingehenden
nicht
bearbeiteten
Banknoten
werden
von
der
empfangenden
NZB
als
„an
Bestandsart“
=
logistische
Reserven
verbucht.
All
receipts
of
unprocessed
banknotes
are
booked
at
the
receiving
NCB
with
‘to
stock
type’
=
LS.
DGT v2019
Im
Sinne
dieser
Leitlinie
sind
alle
bei
den
NHTO-Banken
zurückgegebenen
Banknoten
bis
zu
ihrer
Bearbeitung
in
Datenposition
2.10
(„Von
NHTO-Banken
gehaltene
Bestände
an
nicht
bearbeiteten
Banknoten“)
inbegriffen.
For
the
purpose
of
this
Guideline,
all
banknotes
returned
from
circulation
to
NHTO
banks
are
included
in
data
item
2.10
(‘stocks
of
unprocessed
banknotes
held
by
NHTO
banks’)
until
they
are
processed.
DGT v2019
Im
Sinne
dieser
Leitlinie
sind
alle
bei
den
ECI-Banken
zurückgegebenen
Banknoten
bis
zu
ihrer
Bearbeitung
in
Datenposition
2.14
(Von
ECI-Banken
gehaltene
Bestände
an
nicht
bearbeiteten
Banknoten)
inbegriffen.
For
the
purposes
of
this
Guideline,
all
banknotes
returned
from
circulation
to
ECI
banks
are
included
in
data
item
2.14
(stocks
of
unprocessed
banknotes
held
by
ECI
banks)
until
they
are
processed
DGT v2019