Übersetzung für "Nicht aussagekräftig" in Englisch
Deshalb
werden
diese
Kapazitätszahlen
bei
dieser
Analyse
als
nicht
sehr
aussagekräftig
angesehen.
It
is
therefore
considered
that
these
capacity
figures
are
not
very
meaningful
in
the
analysis.
DGT v2019
Ein
einfacher
Preisvergleich
der
unberichtigten
Zahlen
ist
deshalb
nicht
aussagekräftig.
A
simple
price
comparison
of
the
unadjusted
figures
is
therefore
inconclusive.
DGT v2019
Für
Studie
X2101
waren
die
OS-Daten
zum
Zeitpunkt
der
Analyse
noch
nicht
aussagekräftig.
For
Study
X2101,
OS
data
were
not
yet
mature
at
the
time
of
the
analysis.
ELRC_2682 v1
Die
Eröffnungsbilanz
des
neugeschaffenen
Unternehmens
sei
nicht
aussagekräftig.
In
their
opinion,
the
opening
balance
of
the
newly
created
company
is
not
meaningful.
DGT v2019
Ein
Test
war
negativ,
einer
nicht
aussagekräftig,
Sir.
One
tested
negative,
one
inconclusive,
sir.
OpenSubtitles v2018
Titel
sind
nicht
aussagekräftig
in
diesem
Kontext.
Titles
are
not
meaningful
in
this
context.
OpenSubtitles v2018
Diese
Bilder
des
Paars
sind
20
Jahre
alt
und
sind
daher
nicht
aussagekräftig.
These
photos
of
the
couple
are
20
years
old...
and
are
not
considered
too
reliable.
OpenSubtitles v2018
Die
absolute
Größe
der
Variable
ist
an
sich
nicht
sehr
aussagekräftig.
The
absolute
quantity
of
the
variable
as
such
does
not
provide
much
information.
EUbookshop v2
Bei
Grünfolien
ist
eine
entsprechende
Untersuchung
nicht
aussagekräftig.
A
corresponding
investigation
is
not
conclusive
on
green
films.
EuroPat v2
Einfache
Vergleiche
zwischen
den
einzelnen
Ländern
sind
jedoch
nicht
sehr
aussagekräftig.
Simple
comparisons
between
countries,
however,
are
not
all
that
meaningful.
EUbookshop v2
Wenn
man
ihre
Ausbildung
in
Betracht
zieht
ist
er
vielleicht
nicht
so
aussagekräftig.
Well,
given
your
training,
I'm
not
sure
how
valuable
that
is.
OpenSubtitles v2018
Selbst
Zeichnungen
und
Fotografien
sind
hierbei
nicht
aussagekräftig
genug.
Even
line
drawings
and
photographs
are
not
clear
enough
to
help.
ParaCrawl v7.1
Negative
Testergebnisse
bei
jüngeren
Tieren
sind
nicht
aussagekräftig.
Negative
test
results
for
younger
animals
are
not
reliable.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesamtüberlebensdaten
sind
zum
jetzigen
Zeitpunkt
noch
nicht
aussagekräftig.
The
overall
survival
data
are
not
mature
at
this
point
in
time.
ParaCrawl v7.1
Es
können
zwar
vorher
Messungen
durchgeführt
werden,
aber
diese
sind
nicht
aussagekräftig.
You
can
perform
preliminary
measurements,
but
these
are
not
conclusive.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
deutlich,
dass
einige
Fragen
nicht
aussagekräftig
waren.
It
also
became
clear
that
some
questions
were
not
performing.
ParaCrawl v7.1
Ein
Sonnenuntergang
in
Afrika
oder
eine
asiatische
Häuserfassade
sind
nicht
aussagekräftig.
A
sunset
in
Africa
or
the
façade
of
an
Asian
building
is
not
specific
enough.
ParaCrawl v7.1
Scan-Zeiten
für
minimale
Einstellungen
finde
ich
nicht
sehr
aussagekräftig.
I
consider
scanning
times
for
minimum
adjustments
not
very
meaningful.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
nur
angewendet,
wenn
die
Ergebnisse
der
Untersuchung
ohne
ein
Kontrastmittel
nicht
aussagekräftig
sind.
It
is
only
used
when
the
results
of
the
test
without
a
contrast
agent
are
inconclusive.
EMEA v3
Solche
Studien
werden
als
nicht
aussagekräftig
erachtet,
da
Tiere
Antikörper
gegen
das
heterologe
Humanprotein
bilden.
Such
studies
are
not
considered
meaningful
due
to
the
production
of
antibodies
against
the
heterologous
human
protein
in
animals.
ELRC_2682 v1
Das
Gesamtüberleben
(OS)
war
mit
einer
Ereignis-pro-Patient-Rate
von
circa
40
%
noch
nicht
aussagekräftig.
OS
was
not
mature
with
an
event
patient
ratio
of
approximately
40%.
ELRC_2682 v1
Demnach
sind
die
vom
spanischen
Dachverband
der
landwirtschaftlichen
Genossenschaften
vorgelegten
Zahlen
zum
Körperschaftssteuersatz
nicht
aussagekräftig.
Consequently,
the
figures
put
forward
by
Agri-food
Cooperatives
Spain
in
relation
to
the
corporate
tax
rate
are
not
meaningful.
DGT v2019
Das
Gesamtüberleben
von
Stufe
2
wird
weiter
beobachtet,
ist
aber
noch
nicht
aussagekräftig.
Overall
survival
for
Stage
2
will
continue
to
be
followed
and
is
not
yet
mature.
TildeMODEL v2018