Übersetzung für "Nicht ausgegebenen" in Englisch

Alle nicht ausgegebenen Punkte gehen verloren.
All unspent points will be lost.
CCAligned v1

In Zusammenhang mit nicht ausgegebenen Rupien wird Touristen geraten, diese bei einer kommerziellen Bank umzutauschen.
In regard to unspent rupees, a tourist is advised to reconvert such unspent balances of Sri Lanka rupees at a Commercial Bank.
ParaCrawl v7.1

Der Kommissionspräsident wies darauf hin, daß die nicht ausgegebenen Teile der Strukturfonds peinlich sind, da wir zur Schaffung von mehr Arbeitsplätzen größere Investitionen brauchen.
The President of the Commission pointed out that the parts of the structural funds not being spent are an embarrassment since we need greater investment to create more employment.
Europarl v8

Das eigentliche Ziel des Berichterstatters bestand dieses Jahr darin, eine EAGFL-Reserve von ca. 1, 4 Mrd. ECU zu schaffen und damit de facto eine Umverteilung der nicht ausgegebenen Mittel in qualifizierte Programme aus dem Bereich der nichtobligatorischen Ausgaben zu bewirken.
By creating a EAGGF reserve of close to ECU 1.4 billion, the rapporteur's real aim this year was in reality to allow the redistribution of unspent appropriations to programmes qualifying for non-compulsory expenditure.
Europarl v8

Nun sollte allerdings die Absicht des Rates, diese nicht ausgegebenen Mittel zu streichen, in einer Zeit unterstützt werden, da von den Mitgliedstaaten beträchtliche Opfer verlangt werden - so beispielsweise eine Milliarde ECU Rückerstattungen für die Fünfzehn insgesamt, eine Milliarde Francs davon für Frankreich -, damit ein Beitrag zu den globalen Bemühungen um eine Verringerung der öffentlichen Ausgaben geleistet wird.
Now, the wish of the Council of Ministers, which is to cancel these unspent appropriations, should be supported at a time when considerable sacrifices are demanded of Member States - ECU 1 billion refunds for the all 15 Member States, a billion francs for France for example - should be supported, I repeat, in order to play a part in the overall effort to reduce public expenditure.
Europarl v8

Das Europäische Parlament muß sich vom Ministerrat und jenen Regierungen freimachen, die die nicht ausgegebenen Beträge zurückfordern wollen, um ihr internes Haushaltsgleichgewicht zu verbessern und auch, für die reichsten unter ihnen, eine teilweise Renationalisierung ihrer Landwirtschaft zu organisieren.
The European Parliament must ignore the Council of Ministers and the national governments which only want to recover the unspent amounts in order to help balance their domestic budgets.
Europarl v8

Vielleicht kann der Rat so zur Vernunft gebracht werden - indem die nicht ordnungsgemäß ausgegebenen Mittel in die Gemeinschaftskassen zurückfließen.
This is perhaps where the Council is seeing sense. That what is not spent properly should return to the Community's coffers.
Europarl v8

Auch wenn sich die EU-Finanzminister zur Zeit über jeden nicht ausgegebenen Euro auf EU-Ebene freuen, da sie kurzfristig die Nettozahlungen der EU-Mitgliedstaaten entlasten, handelt es sich doch um eine Sparsamkeit am falschen Platz, da die EU-Gelder gerade in Zeiten wachsender Arbeitslosigkeit dringend gebraucht werden.
Even if EU Finance Ministers are currently pleased at every euro that is not spent at EU level, since it eases the burden of the EU Member States' net payments in the short term, they are economising in the wrong place because EU money is urgently needed especially in times of rising unemployment.
Europarl v8

Auf Grund der Prüfung unterbreitete das UNOPS eine bestätigte Endabrechnung für die abgeschlossenen Projekte, und daraufhin ersuchte das OHCHR das UNOPS, den nicht ausgegebenen Restbetrag für die abgeschlossenen Projekte in Höhe von rund 1,1 Millionen Dollar zurückzuüberweisen.
In response to the audit, UNOPS submitted a final certified statement on the projects completed, and on the basis of this, OHCHR has requested UNOPS to remit the unspent balance of some $1.1 million for completed projects.
MultiUN v1

Sie gilt jedoch ab dem Zeitpunkt ihrer Veröffentlichung für die noch nicht ausgegebenen, aber zur Ausgabe bestimmten Banknoten und Münzen.
However, it shall apply from the date of its publication to notes and coins which have not yet been issued but which it is intended to issue.
JRC-Acquis v3.0

Die Haushaltsgruppe nimmt zur Kenntnis, dass sich der relativ hohe Betrag an nicht ausgegebenen Mitteln unter Posten 2103 vermindert hat, da das Präsidium beschlossen hat, den Beitrag zu den IT-Kosten der Mitglieder zu erhöhen.
The Budget Group took note that the relatively large amount unspent on item 2103 had been reduced as the Bureau decided to increase the contribution to members' IT costs.
TildeMODEL v2018

Dieses neue System trägt teilweise und dem Tenor nach den EP-Änderungen 6 und 20 Rechnung (Teil betreffend die im Rahmen eines Programms ausgegebenen Nicht-Dividendenwerte).
This new system encompasses partially and in spirit the EP amendments 6 and 20 (part related to non equity securities issued under a programme).
TildeMODEL v2018

Bestimmte Vorschriften der Verordnung (EG) Nr. 73/2009, insbesondere was die Elemente, auf die sich die Zahlenangaben in Anhang VIII der genannten Verordnung beziehen, und den Zusammenhang mit der den Mitgliedstaaten eingeräumten Möglichkeit betrifft, die im Rahmen der Betriebsprämienregelung nicht ausgegebenen Mittel für die Finanzierung der besonderen Stützung zu verwenden, sollten auf der Grundlage der Erfahrung mit der finanziellen Abwicklung im Rahmen jener Verordnung präzisiert werden.
Certain provisions of Regulation (EC) No 73/2009, in particular as regards the elements covered by the figures set out in Annex VIII to that Regulation and the link with the possibility given to Member States to use the funds unspent in the single payment scheme to finance the specific support, should be clarified on the basis of experience gained in the financial implementation of that Regulation.
DGT v2019

Eine Verpflichtung, die finanzielle Beteiligung der Verwaltungsbehörden für Einrichtung von Finanzierungsinstrumenten innerhalb von zwei Jahren nach der Einzahlung dieser Beteiligung in den Fonds zu verwenden (wenn dies nicht der Fall ist, muss die folgende Ausgabenerklärung entsprechend um die nicht ausgegebenen Beträge nach unten korrigiert werden), und einige Verpflichtungen zur Berichterstattung werden nur für Finanzierungsinstrumente festgelegt (anders als die rückzahlbare Beihilfe, die nicht über die Merkmale gemäß Artikel 44 verfügt, werden diese mit den Mitteln der „Fonds“ umgesetzt)t, damit lediglich die erforderlichen Mindestinformationen über die frühzeitige und korrekte Nutzung vor Ort der Finanzierungsinstrumente von den Mitgliedstaaten an die Kommission übermittelt werden.
An obligation to spend the financial contribution of the managing authorities for establishing financial engineering instruments within two years of the payment of such contribution into the fund (if this is not the case, the subsequent statement of expenditure will have to be corrected accordingly by deducing the unspent amounts) and some reporting obligations are set out for financial engineering instruments only (unlike repayable assistance not having the characteristics of Article 44, they are implemented by means of "funds"), and are established in order to provide only the necessary minimum flow of information from the Member States to the Commission as regards the timely and correct implementation on the ground of financial engineering instruments.
TildeMODEL v2018

Ferner wird in der Stellungnahme vorgeschlagen, die leistungsgebundene Reserve von 5% durch eine Flexibilitätsreserve aus nicht ausgegebenen Mitteln zu ersetzen, um beispielsweise experimentelle Initiativen im Bereich des intelligenten, nachhaltigen und integrativen Wachstums zu finanzieren.
As regards the creation of a 5% performance reserve, the opinion proposes to replace it with a “flexibility reserve” made up of unspent funds, to finance, for instance, experimental initiatives in the areas of smart, sustainable and inclusive growth.
TildeMODEL v2018

Nach einer allgemeinen Aussprache über die nicht ausgegebenen Mittel in Höhe von 1,1 Mio. EUR und den Vergleich zwischen der Mittelausschöpfung 2010 und dem Haushaltsplan 2011 billigt die Haushaltsgruppe die vorgeschlagene Neuzuweisung der operationellen Mittel und beschließt, diesen Vermerk dem Präsidium zur Beschlussfassung weiterzuleiten.
Following a general discussion concerning the unspent amount of EUR 1.1 M and the comparison between the 2010 budget take-up and the 2011 budget, the Budget Group approved the proposed reallocation of operational budgets and decided to forward the document to the Bureau for decision.
TildeMODEL v2018

Nach einer allgemeinen Aussprache über die nicht ausgegebenen Mittel in Höhe von 1,1 Mio. EUR und den Vergleich zwischen der Mittelausschöpfung 2010 und dem Haushaltsplan 2011 billigt die HAUSHALTSGRUPPE die vorgeschlagene Neuzuweisung der operationellen Mittel und beschließt, diesen Vermerk dem Präsidium zur Beschlussfassung weiterzuleiten.
Following a general discussion concerning the unspent amount of EUR 1.1 M and the comparison between the 2010 budget take-up and the 2011 budget, the Budget Group approved the proposed reallocation of operational budgets and decided to forward the document to the Bureau for decision.
TildeMODEL v2018

Wenn dies nicht der Fall ist, muss die folgende Ausgabenerklärung entsprechend korrigiert werden, indem die nicht ausgegebenen Beträge abgezogen werden.
If this is not the case, the subsequent statement of expenditure will have to be corrected accordingly by deducing the unspent amounts.
TildeMODEL v2018