Übersetzung für "Nicht ausgegebenen" in Englisch
Alle
nicht
ausgegebenen
Punkte
gehen
verloren.
All
unspent
points
will
be
lost.
CCAligned v1
In
Zusammenhang
mit
nicht
ausgegebenen
Rupien
wird
Touristen
geraten,
diese
bei
einer
kommerziellen
Bank
umzutauschen.
In
regard
to
unspent
rupees,
a
tourist
is
advised
to
reconvert
such
unspent
balances
of
Sri
Lanka
rupees
at
a
Commercial
Bank.
ParaCrawl v7.1
Der
Kommissionspräsident
wies
darauf
hin,
daß
die
nicht
ausgegebenen
Teile
der
Strukturfonds
peinlich
sind,
da
wir
zur
Schaffung
von
mehr
Arbeitsplätzen
größere
Investitionen
brauchen.
The
President
of
the
Commission
pointed
out
that
the
parts
of
the
structural
funds
not
being
spent
are
an
embarrassment
since
we
need
greater
investment
to
create
more
employment.
Europarl v8
Das
eigentliche
Ziel
des
Berichterstatters
bestand
dieses
Jahr
darin,
eine
EAGFL-Reserve
von
ca.
1,
4
Mrd.
ECU
zu
schaffen
und
damit
de
facto
eine
Umverteilung
der
nicht
ausgegebenen
Mittel
in
qualifizierte
Programme
aus
dem
Bereich
der
nichtobligatorischen
Ausgaben
zu
bewirken.
By
creating
a
EAGGF
reserve
of
close
to
ECU
1.4
billion,
the
rapporteur's
real
aim
this
year
was
in
reality
to
allow
the
redistribution
of
unspent
appropriations
to
programmes
qualifying
for
non-compulsory
expenditure.
Europarl v8
Nun
sollte
allerdings
die
Absicht
des
Rates,
diese
nicht
ausgegebenen
Mittel
zu
streichen,
in
einer
Zeit
unterstützt
werden,
da
von
den
Mitgliedstaaten
beträchtliche
Opfer
verlangt
werden
-
so
beispielsweise
eine
Milliarde
ECU
Rückerstattungen
für
die
Fünfzehn
insgesamt,
eine
Milliarde
Francs
davon
für
Frankreich
-,
damit
ein
Beitrag
zu
den
globalen
Bemühungen
um
eine
Verringerung
der
öffentlichen
Ausgaben
geleistet
wird.
Now,
the
wish
of
the
Council
of
Ministers,
which
is
to
cancel
these
unspent
appropriations,
should
be
supported
at
a
time
when
considerable
sacrifices
are
demanded
of
Member
States
-
ECU
1
billion
refunds
for
the
all
15
Member
States,
a
billion
francs
for
France
for
example
-
should
be
supported,
I
repeat,
in
order
to
play
a
part
in
the
overall
effort
to
reduce
public
expenditure.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
muß
sich
vom
Ministerrat
und
jenen
Regierungen
freimachen,
die
die
nicht
ausgegebenen
Beträge
zurückfordern
wollen,
um
ihr
internes
Haushaltsgleichgewicht
zu
verbessern
und
auch,
für
die
reichsten
unter
ihnen,
eine
teilweise
Renationalisierung
ihrer
Landwirtschaft
zu
organisieren.
The
European
Parliament
must
ignore
the
Council
of
Ministers
and
the
national
governments
which
only
want
to
recover
the
unspent
amounts
in
order
to
help
balance
their
domestic
budgets.
Europarl v8
Vielleicht
kann
der
Rat
so
zur
Vernunft
gebracht
werden
-
indem
die
nicht
ordnungsgemäß
ausgegebenen
Mittel
in
die
Gemeinschaftskassen
zurückfließen.
This
is
perhaps
where
the
Council
is
seeing
sense.
That
what
is
not
spent
properly
should
return
to
the
Community's
coffers.
Europarl v8
Auch
wenn
sich
die
EU-Finanzminister
zur
Zeit
über
jeden
nicht
ausgegebenen
Euro
auf
EU-Ebene
freuen,
da
sie
kurzfristig
die
Nettozahlungen
der
EU-Mitgliedstaaten
entlasten,
handelt
es
sich
doch
um
eine
Sparsamkeit
am
falschen
Platz,
da
die
EU-Gelder
gerade
in
Zeiten
wachsender
Arbeitslosigkeit
dringend
gebraucht
werden.
Even
if
EU
Finance
Ministers
are
currently
pleased
at
every
euro
that
is
not
spent
at
EU
level,
since
it
eases
the
burden
of
the
EU
Member
States'
net
payments
in
the
short
term,
they
are
economising
in
the
wrong
place
because
EU
money
is
urgently
needed
especially
in
times
of
rising
unemployment.
Europarl v8
Auf
Grund
der
Prüfung
unterbreitete
das
UNOPS
eine
bestätigte
Endabrechnung
für
die
abgeschlossenen
Projekte,
und
daraufhin
ersuchte
das
OHCHR
das
UNOPS,
den
nicht
ausgegebenen
Restbetrag
für
die
abgeschlossenen
Projekte
in
Höhe
von
rund
1,1
Millionen
Dollar
zurückzuüberweisen.
In
response
to
the
audit,
UNOPS
submitted
a
final
certified
statement
on
the
projects
completed,
and
on
the
basis
of
this,
OHCHR
has
requested
UNOPS
to
remit
the
unspent
balance
of
some
$1.1
million
for
completed
projects.
MultiUN v1
Sie
gilt
jedoch
ab
dem
Zeitpunkt
ihrer
Veröffentlichung
für
die
noch
nicht
ausgegebenen,
aber
zur
Ausgabe
bestimmten
Banknoten
und
Münzen.
However,
it
shall
apply
from
the
date
of
its
publication
to
notes
and
coins
which
have
not
yet
been
issued
but
which
it
is
intended
to
issue.
JRC-Acquis v3.0
Die
Haushaltsgruppe
nimmt
zur
Kenntnis,
dass
sich
der
relativ
hohe
Betrag
an
nicht
ausgegebenen
Mitteln
unter
Posten
2103
vermindert
hat,
da
das
Präsidium
beschlossen
hat,
den
Beitrag
zu
den
IT-Kosten
der
Mitglieder
zu
erhöhen.
The
Budget
Group
took
note
that
the
relatively
large
amount
unspent
on
item
2103
had
been
reduced
as
the
Bureau
decided
to
increase
the
contribution
to
members'
IT
costs.
TildeMODEL v2018
Dieses
neue
System
trägt
teilweise
und
dem
Tenor
nach
den
EP-Änderungen
6
und
20
Rechnung
(Teil
betreffend
die
im
Rahmen
eines
Programms
ausgegebenen
Nicht-Dividendenwerte).
This
new
system
encompasses
partially
and
in
spirit
the
EP
amendments
6
and
20
(part
related
to
non
equity
securities
issued
under
a
programme).
TildeMODEL v2018
Bestimmte
Vorschriften
der
Verordnung
(EG)
Nr.
73/2009,
insbesondere
was
die
Elemente,
auf
die
sich
die
Zahlenangaben
in
Anhang
VIII
der
genannten
Verordnung
beziehen,
und
den
Zusammenhang
mit
der
den
Mitgliedstaaten
eingeräumten
Möglichkeit
betrifft,
die
im
Rahmen
der
Betriebsprämienregelung
nicht
ausgegebenen
Mittel
für
die
Finanzierung
der
besonderen
Stützung
zu
verwenden,
sollten
auf
der
Grundlage
der
Erfahrung
mit
der
finanziellen
Abwicklung
im
Rahmen
jener
Verordnung
präzisiert
werden.
Certain
provisions
of
Regulation
(EC)
No
73/2009,
in
particular
as
regards
the
elements
covered
by
the
figures
set
out
in
Annex
VIII
to
that
Regulation
and
the
link
with
the
possibility
given
to
Member
States
to
use
the
funds
unspent
in
the
single
payment
scheme
to
finance
the
specific
support,
should
be
clarified
on
the
basis
of
experience
gained
in
the
financial
implementation
of
that
Regulation.
DGT v2019
Eine
Verpflichtung,
die
finanzielle
Beteiligung
der
Verwaltungsbehörden
für
Einrichtung
von
Finanzierungsinstrumenten
innerhalb
von
zwei
Jahren
nach
der
Einzahlung
dieser
Beteiligung
in
den
Fonds
zu
verwenden
(wenn
dies
nicht
der
Fall
ist,
muss
die
folgende
Ausgabenerklärung
entsprechend
um
die
nicht
ausgegebenen
Beträge
nach
unten
korrigiert
werden),
und
einige
Verpflichtungen
zur
Berichterstattung
werden
nur
für
Finanzierungsinstrumente
festgelegt
(anders
als
die
rückzahlbare
Beihilfe,
die
nicht
über
die
Merkmale
gemäß
Artikel
44
verfügt,
werden
diese
mit
den
Mitteln
der
„Fonds“
umgesetzt)t,
damit
lediglich
die
erforderlichen
Mindestinformationen
über
die
frühzeitige
und
korrekte
Nutzung
vor
Ort
der
Finanzierungsinstrumente
von
den
Mitgliedstaaten
an
die
Kommission
übermittelt
werden.
An
obligation
to
spend
the
financial
contribution
of
the
managing
authorities
for
establishing
financial
engineering
instruments
within
two
years
of
the
payment
of
such
contribution
into
the
fund
(if
this
is
not
the
case,
the
subsequent
statement
of
expenditure
will
have
to
be
corrected
accordingly
by
deducing
the
unspent
amounts)
and
some
reporting
obligations
are
set
out
for
financial
engineering
instruments
only
(unlike
repayable
assistance
not
having
the
characteristics
of
Article
44,
they
are
implemented
by
means
of
"funds"),
and
are
established
in
order
to
provide
only
the
necessary
minimum
flow
of
information
from
the
Member
States
to
the
Commission
as
regards
the
timely
and
correct
implementation
on
the
ground
of
financial
engineering
instruments.
TildeMODEL v2018
Ferner
wird
in
der
Stellungnahme
vorgeschlagen,
die
leistungsgebundene
Reserve
von
5%
durch
eine
Flexibilitätsreserve
aus
nicht
ausgegebenen
Mitteln
zu
ersetzen,
um
beispielsweise
experimentelle
Initiativen
im
Bereich
des
intelligenten,
nachhaltigen
und
integrativen
Wachstums
zu
finanzieren.
As
regards
the
creation
of
a
5%
performance
reserve,
the
opinion
proposes
to
replace
it
with
a
“flexibility
reserve”
made
up
of
unspent
funds,
to
finance,
for
instance,
experimental
initiatives
in
the
areas
of
smart,
sustainable
and
inclusive
growth.
TildeMODEL v2018
Nach
einer
allgemeinen
Aussprache
über
die
nicht
ausgegebenen
Mittel
in
Höhe
von
1,1
Mio.
EUR
und
den
Vergleich
zwischen
der
Mittelausschöpfung
2010
und
dem
Haushaltsplan
2011
billigt
die
Haushaltsgruppe
die
vorgeschlagene
Neuzuweisung
der
operationellen
Mittel
und
beschließt,
diesen
Vermerk
dem
Präsidium
zur
Beschlussfassung
weiterzuleiten.
Following
a
general
discussion
concerning
the
unspent
amount
of
EUR
1.1
M
and
the
comparison
between
the
2010
budget
take-up
and
the
2011
budget,
the
Budget
Group
approved
the
proposed
reallocation
of
operational
budgets
and
decided
to
forward
the
document
to
the
Bureau
for
decision.
TildeMODEL v2018
Nach
einer
allgemeinen
Aussprache
über
die
nicht
ausgegebenen
Mittel
in
Höhe
von
1,1
Mio.
EUR
und
den
Vergleich
zwischen
der
Mittelausschöpfung
2010
und
dem
Haushaltsplan
2011
billigt
die
HAUSHALTSGRUPPE
die
vorgeschlagene
Neuzuweisung
der
operationellen
Mittel
und
beschließt,
diesen
Vermerk
dem
Präsidium
zur
Beschlussfassung
weiterzuleiten.
Following
a
general
discussion
concerning
the
unspent
amount
of
EUR
1.1
M
and
the
comparison
between
the
2010
budget
take-up
and
the
2011
budget,
the
Budget
Group
approved
the
proposed
reallocation
of
operational
budgets
and
decided
to
forward
the
document
to
the
Bureau
for
decision.
TildeMODEL v2018
Wenn
dies
nicht
der
Fall
ist,
muss
die
folgende
Ausgabenerklärung
entsprechend
korrigiert
werden,
indem
die
nicht
ausgegebenen
Beträge
abgezogen
werden.
If
this
is
not
the
case,
the
subsequent
statement
of
expenditure
will
have
to
be
corrected
accordingly
by
deducing
the
unspent
amounts.
TildeMODEL v2018