Übersetzung für "Nicht ausbleiben" in Englisch
Weitere
Vorfälle
dieser
Art
werden
künftig
nicht
ausbleiben.
We
can
expect
to
see
further
incidents
of
this
type
in
future.
Europarl v8
Damit
würden
auch
negative
Auswirkungen
auf
Wachstum
und
Beschäftigung
nicht
ausbleiben.
This
will
not
be
without
its
negative
impact
on
growth
and
employment.
TildeMODEL v2018
So
ist
das
gewöhnlich,
das
wird
sicher
nicht
ausbleiben.
Yeah,
that's
usually
the
next
thing
that
happens.
OpenSubtitles v2018
Solche
Probleme
werden
zweifellos
auch
in
Zukunft
nicht
ausbleiben.
Others
will
no
doubt
occur
in
the
future.
EUbookshop v2
Eine
klare
Stellungnahme
des
Europäischen
Parlaments
durfte
daher
nicht
länger
ausbleiben.
The
Group
of
the
European
People's
Party
has
therefore
tabled
a
number
of
amendments
which
we
feel
are
essential
to
ensure
that
the
report
follows
the
right
line
and
that
it
is
as
balanced
and
coherent
as
it
should
be.
EUbookshop v2
Weitere
Reaktionen
dieser
Art
werden
wohl
nicht
ausbleiben.
Further
reactions
of
this
kind
are
likely
to
follow.
ParaCrawl v7.1
Mut
ist
nicht
das
Ausbleiben
von
Angst.
Courage
is
not
the
lack
of
fear.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
schwierigen
Textlage
werden
die
Kontroversen
auch
in
Zukunft
nicht
ausbleiben.
Because
of
the
difficult
textual
issues
involved,
controversies
will
not
be
lacking
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Eine
Umverteilung
der
staatlichen
Einkünfte
und
Ausgaben
wird
nicht
ausbleiben.
The
government
redistributing
incomes
and
expenditures
is
not
out
of
the
question.
ParaCrawl v7.1
Tut
eure
Sache
gut,
und
der
Lohn
wird
nicht
ausbleiben!“
Do
your
job
well
and
the
reward
will
not
fail!"
ParaCrawl v7.1
Und
die
werden
in
absehbarer
Zeit
nicht
ausbleiben.
And
they
will
not
fail
in
the
foreseeable
future.
ParaCrawl v7.1
Erfolg
und
Lob
werden
nicht
ausbleiben.
You
are
sure
to
be
successful
and
praised.
ParaCrawl v7.1
Die
Kehrseite
der
Medaille
sind
die
Preiserhöhungen,
die
nicht
ausbleiben
konnten.
The
reverse
of
the
coin
are
the
price
rises
which
were
unavoidable.
ParaCrawl v7.1
Erinnern
Sie
sich:
Mut
nicht
das
Ausbleiben
von
Angst
ist.
Remember:
Courage
is
not
lack
of
fear.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesem
Umgang
mit
Materialien
konnten
Verluste
nicht
ausbleiben.
In
dealing
with
such
materials
losses
could
not
be
evaded.
ParaCrawl v7.1
Eine
neue
Art
eines
Marshallplans
kann
daher
nicht
ausbleiben.
A
new
kind
of
Marshall
plan
is
bound
to
happen.
ParaCrawl v7.1
Es
konnte
aber
nicht
ausbleiben,
dass
das
eines
baldigen
Tages
entdeckt
würde.
However,
it
could
not
fail
to
appear,
that
this
would
be
discovered
one
day
to
come
soon.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
sollte
ein
gesundes
Maß
an
Misstrauen
nicht
ausbleiben.
Nevertheless,
a
healthy
level
of
distrust
shouldn’t
be
missed.
ParaCrawl v7.1
Die
negativen
Beschäftigungsauswirkungen
werden
nicht
ausbleiben,
und
das
im
Hinblick
vor
allem
auf
zwei
Faktoren.
The
negative
impact
on
the
employment
situation
is
unavoidable,
and
for
two
main
reasons.
Europarl v8