Übersetzung für "Nicht arbeitsfähig" in Englisch

Wenn der Arzt bescheinigt, dass Sie nicht arbeitsfähig sind...
If the physician certifies that you are unable to continue... No!
OpenSubtitles v2018

Meine Ärztin sagte, ich sei noch nicht wieder arbeitsfähig.
Well I've been told by my doctor that I'm not supposed to go back to work yet.
OpenSubtitles v2018

Sie sind noch nicht arbeitsfähig, nicht wahr, Di?
You're not fit enough to work. Is she, Di? No.
OpenSubtitles v2018

Behinderte Personen, die nicht arbeitsfähig sind.
Disabled persons who are unable to work.
EUbookshop v2

Meiner Ansicht nach ist er nicht arbeitsfähig.
In my opinion he is not fit for the work.
Tatoeba v2021-03-10

Ohne sie wären wir nicht arbeitsfähig.
Without them we would not be able to function.
Europarl v8

Alle drei Jahre wird geprüft, ob Sie nicht wieder arbeitsfähig sind.
Every three years, it is checked whether you are not able to work again.
ParaCrawl v7.1

Er litt unter Herzmuskelschwäche und war von März bis Ende 1933 nicht arbeitsfähig.
He suffered from cardiac insufficiency and was not able to work from Mar. to the end of 1933.
ParaCrawl v7.1

Im Lager Sainte-Marthe wurde gemeldet, 615 der 700 Gefangenen seien nicht arbeitsfähig.
IN the camp at Sainte-Marthe, 615 of 700 captives were reported to be unable to work.
ParaCrawl v7.1

Frühpensionierung muss nach wie vor für Personen möglich sein, die nicht mehr arbeitsfähig sind.
Early retirement must remain an option for those who are no longer fit to work.
Europarl v8

Diese sind unbedingt zu regeln, da die Gruppe ansonsten nicht mehr arbeitsfähig ist.
Will they be able to solve the case now that the team is no more?
WikiMatrix v1

Wer krank wurde oder nicht mehr arbeitsfähig war, wurde von der SS erschossen.
Those who became sick or unfit for work were shot by the SS.
WikiMatrix v1

Da sie nicht arbeitsfähig war, lebte sie noch erbärmlicher als die arbeitsfähigen Gettobewohner.
Being unable to work, she was even worse off than the Ghetto inhabitants who could work.
ParaCrawl v7.1

Wenn sie nicht mehr arbeitsfähig waren, wurden sie auch ins KZ Dachau zurückgeschickt.
When they were no longer "able to work," they were also sent back to Dachau.
ParaCrawl v7.1

In Nordirland war einer der beiden Schlachthöfe für Schweine infolge eines Brandes im Sommer nicht mehr arbeitsfähig.
In Northern Ireland, one of the two slaughterhouses for pigs was burnt down during the summer and was no longer able to slaughter of pigs.
Europarl v8

Wenn man allen einen Gefallen tun wollte, könnte man das natürlich, doch dann würden wir einen Konvent bekommen, der nicht arbeitsfähig ist.
Of course, we could try to please everyone, but then we would end up with a convention that was not viable.
Europarl v8

Die jüngsten Ereignisse deuten stark darauf hin, dass Osttimor allem Anschein nach einmal zu den Ländern gehören wird, in denen die wichtigsten Institutionen nicht mehr arbeitsfähig sind und die als Staat nicht mehr funktionieren.
Recent events indicate a strong likelihood that East Timor will become yet another country whose key institutions no longer function. It may well be deemed a failed state.
Europarl v8

Es tut mir leid, aber Ihre Kommission – wie Sie sie vorschlagen – wird nicht arbeitsfähig sein.
I am sorry but your Commission – as you propose it – will not be able to work.
Europarl v8

Das schloss jedoch nicht aus, dass weiterhin auch körperlich Kranke, die nicht mehr arbeitsfähig waren, getötet wurden.
This did not, however, exclude the physically ill who were no longer fit for work from being killed.
Wikipedia v1.0

Es ist ja auch schwer einzusehen, warum beispielswiese ein deutscher Sozialhilfeempfänger, der nicht arbeitsfähig ist, vom spanischen Staat versorgt werden sollte, wenn er es vorzieht, seinen Wohnsitz nach Mallorca zu verlegen.
Therefore, the currently prevailing wage-replacement benefit system, which is applied when recipients do not work, should be replaced with a system offering wage supplements and community work.
News-Commentary v14