Übersetzung für "Nicht arbeitsfähig" in Englisch
Wenn
der
Arzt
bescheinigt,
dass
Sie
nicht
arbeitsfähig
sind...
If
the
physician
certifies
that
you
are
unable
to
continue...
No!
OpenSubtitles v2018
Meine
Ärztin
sagte,
ich
sei
noch
nicht
wieder
arbeitsfähig.
Well
I've
been
told
by
my
doctor
that
I'm
not
supposed
to
go
back
to
work
yet.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
noch
nicht
arbeitsfähig,
nicht
wahr,
Di?
You're
not
fit
enough
to
work.
Is
she,
Di?
No.
OpenSubtitles v2018
Behinderte
Personen,
die
nicht
arbeitsfähig
sind.
Disabled
persons
who
are
unable
to
work.
EUbookshop v2
Meiner
Ansicht
nach
ist
er
nicht
arbeitsfähig.
In
my
opinion
he
is
not
fit
for
the
work.
Tatoeba v2021-03-10
Ohne
sie
wären
wir
nicht
arbeitsfähig.
Without
them
we
would
not
be
able
to
function.
Europarl v8
Alle
drei
Jahre
wird
geprüft,
ob
Sie
nicht
wieder
arbeitsfähig
sind.
Every
three
years,
it
is
checked
whether
you
are
not
able
to
work
again.
ParaCrawl v7.1
Er
litt
unter
Herzmuskelschwäche
und
war
von
März
bis
Ende
1933
nicht
arbeitsfähig.
He
suffered
from
cardiac
insufficiency
and
was
not
able
to
work
from
Mar.
to
the
end
of
1933.
ParaCrawl v7.1
Im
Lager
Sainte-Marthe
wurde
gemeldet,
615
der
700
Gefangenen
seien
nicht
arbeitsfähig.
IN
the
camp
at
Sainte-Marthe,
615
of
700
captives
were
reported
to
be
unable
to
work.
ParaCrawl v7.1
Frühpensionierung
muss
nach
wie
vor
für
Personen
möglich
sein,
die
nicht
mehr
arbeitsfähig
sind.
Early
retirement
must
remain
an
option
for
those
who
are
no
longer
fit
to
work.
Europarl v8
Diese
sind
unbedingt
zu
regeln,
da
die
Gruppe
ansonsten
nicht
mehr
arbeitsfähig
ist.
Will
they
be
able
to
solve
the
case
now
that
the
team
is
no
more?
WikiMatrix v1
Wer
krank
wurde
oder
nicht
mehr
arbeitsfähig
war,
wurde
von
der
SS
erschossen.
Those
who
became
sick
or
unfit
for
work
were
shot
by
the
SS.
WikiMatrix v1
Da
sie
nicht
arbeitsfähig
war,
lebte
sie
noch
erbärmlicher
als
die
arbeitsfähigen
Gettobewohner.
Being
unable
to
work,
she
was
even
worse
off
than
the
Ghetto
inhabitants
who
could
work.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sie
nicht
mehr
arbeitsfähig
waren,
wurden
sie
auch
ins
KZ
Dachau
zurückgeschickt.
When
they
were
no
longer
"able
to
work,"
they
were
also
sent
back
to
Dachau.
ParaCrawl v7.1
In
Nordirland
war
einer
der
beiden
Schlachthöfe
für
Schweine
infolge
eines
Brandes
im
Sommer
nicht
mehr
arbeitsfähig.
In
Northern
Ireland,
one
of
the
two
slaughterhouses
for
pigs
was
burnt
down
during
the
summer
and
was
no
longer
able
to
slaughter
of
pigs.
Europarl v8
Wenn
man
allen
einen
Gefallen
tun
wollte,
könnte
man
das
natürlich,
doch
dann
würden
wir
einen
Konvent
bekommen,
der
nicht
arbeitsfähig
ist.
Of
course,
we
could
try
to
please
everyone,
but
then
we
would
end
up
with
a
convention
that
was
not
viable.
Europarl v8
Die
jüngsten
Ereignisse
deuten
stark
darauf
hin,
dass
Osttimor
allem
Anschein
nach
einmal
zu
den
Ländern
gehören
wird,
in
denen
die
wichtigsten
Institutionen
nicht
mehr
arbeitsfähig
sind
und
die
als
Staat
nicht
mehr
funktionieren.
Recent
events
indicate
a
strong
likelihood
that
East
Timor
will
become
yet
another
country
whose
key
institutions
no
longer
function.
It
may
well
be
deemed
a
failed
state.
Europarl v8
Es
tut
mir
leid,
aber
Ihre
Kommission
–
wie
Sie
sie
vorschlagen
–
wird
nicht
arbeitsfähig
sein.
I
am
sorry
but
your
Commission
–
as
you
propose
it
–
will
not
be
able
to
work.
Europarl v8
Das
schloss
jedoch
nicht
aus,
dass
weiterhin
auch
körperlich
Kranke,
die
nicht
mehr
arbeitsfähig
waren,
getötet
wurden.
This
did
not,
however,
exclude
the
physically
ill
who
were
no
longer
fit
for
work
from
being
killed.
Wikipedia v1.0
Es
ist
ja
auch
schwer
einzusehen,
warum
beispielswiese
ein
deutscher
Sozialhilfeempfänger,
der
nicht
arbeitsfähig
ist,
vom
spanischen
Staat
versorgt
werden
sollte,
wenn
er
es
vorzieht,
seinen
Wohnsitz
nach
Mallorca
zu
verlegen.
Therefore,
the
currently
prevailing
wage-replacement
benefit
system,
which
is
applied
when
recipients
do
not
work,
should
be
replaced
with
a
system
offering
wage
supplements
and
community
work.
News-Commentary v14