Übersetzung für "Nicht angefallen" in Englisch
Wären
diese
Aufwendungen
2018
nicht
angefallen,
läge
die
EBT-Marge
bei
6,4
%.
Had
these
expenses
not
been
incurred
in
2018,
the
EBT
margin
would
have
been
6.4%.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zusatzkosten
wären
nicht
angefallen,
wenn
die
Gruppe
die
Kapitalanlageverträge
nicht
abgesichert
hätte.
These
incremental
costs
are
costs
that
would
not
have
been
incurred
if
the
Group
had
not
secured
the
investment
contracts.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zusatzkosten
wären
nicht
angefallen,
wenn
die
Gruppe
die
Kapitalanlageverträge
nicht
erworben
hätte.
These
incremental
costs
are
costs
that
would
not
have
been
incurred
if
the
Group
had
not
secured
the
investment
contracts.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
hohe
Kosten
angefallen,
nicht
nur
durch
den
an
den
Boden
gefesselten
Flugverkehr
selbst,
sondern
auch
durch
die
notwendig
gewordene
Hilfe
für
gestrandete
Fluggäste.
High
costs
were
incurred,
not
only
through
the
grounding
of
air
traffic
itself,
but
also
because
assistance
had
to
be
provided
to
stranded
passengers.
Europarl v8
Die
erwarteten
inkrementellen
Kosten
müssen
insbesondere
alle
zusätzlichen
Betriebs-
und
Investitionskosten
beinhalten,
die
ohne
die
Vereinbarung
nicht
angefallen
wären,
sowie
die
Kosten
für
die
Marketingunterstützung
und
weitere
finanzielle
Anreize.
Thus,
the
Commission
considers
that
the
measure
is
not
imputable
to
the
State.
DGT v2019
Die
Überwachungsbehörde
hält
es
daher
nicht
für
möglich,
eine
allgemeine
Regel
zu
formulieren,
nach
der
der
Verkehrswert
eines
Gebäudes
immer
in
genau
dem
Umfang
steigt,
in
dem
der
Käufer
normalerweise
indirekte
Steuern
für
die
Eintragung
dieses
Gebäudes
entrichten
würde,
wenn
diese
Steuern
entweder
bereits
gezahlt
wurden
oder
infolge
einer
in
entsprechenden
Rechtsvorschriften
vorgesehenen
Befreiung
nicht
angefallen
sind.
The
Authority
does
not
find
it
possible
to
establish
a
general
rule
according
to
which
the
market
price
of
a
building
will
always
rise
with
exactly
the
amount
that
the
buyer
should
normally
pay
in
indirect
taxes
for
registering
that
building
in
situations
where
those
taxes
have
either
already
been
paid
or
shall
not
be
incurred
due
to
a
legislative
exemption.
DGT v2019
Die
norwegischen
Behörden
waren
jedoch
der
Auffassung,
dass
es
nicht
mit
der
allgemeinen
Steuergesetzgebung
vereinbar
sei,
von
den
zu
entrichtenden
Steuern
einen
Betrag
abzuziehen,
der
nicht
auf
effektiv
förderfähigen
Kosten,
sondern
auf
unbezahlter
Arbeit
basiert,
d.
h.
auf
„Kosten“,
die
in
dem
Sinne
nicht
angefallen
sind,
weil
kein
Gehalt
gezahlt
wurde
und
die
Kosten
nicht
in
die
Buchhaltung
des
Unternehmens
eingegangen
sind.
However,
the
Norwegian
authorities
considered
that
it
would
not
be
in
compliance
with
general
tax
legislation
to
deduct,
from
the
amount
to
be
paid
in
tax,
an
amount
which
is
not
based
on
actual
eligible
costs
but
rather
on
unpaid
labour,
i.e.
‘costs’
which
have
not
been
incurred
in
the
sense
that
no
salary
has
been
paid
out
and
nothing
is
reflected
in
the
accounts
of
the
business.
DGT v2019
Der
zweite
Sachverständige
legt
ferner
dar,
dass
es
nicht
möglich
gewesen
sei,
zuverlässige
Daten
über
die
Kosten
zu
erhalten,
die
im
Falle
einer
Aufhebung
der
Gemeinwohlverpflichtung
nicht
angefallen
werden
—
noch
nicht
einmal
mit
dem
durch
den
Consiglio
di
Stato
vorgeschriebenen
„induktiven
Verfahren“.
In
contrast
to
the
claim
made
by
the
Italian
authorities,
the
second
expert
notes
that
Buonotourist
kept
separate
accounts
for
its
public
and
private
transport
activities,
but
explains
that
no
verification
could
be
made
of
the
correct
imputation
of
some
costs
to
the
one
or
the
other
sector
of
activity.
DGT v2019
Auf
der
Grundlage
eines
Vergleichs
der
gemeldeten
Kosten
mit
den
ähnlichen
Kosten
eines
echten
philippinischen
Herstellers
kam
die
Kommission
zu
dem
Schluss,
dass
die
vom
Unternehmen
gemeldeten
Kosten
nicht
beim
Herstellungsverfahren
angefallen
sein
können
und
einige
davon
andere
Kosten
waren.
The
company
confirmed
that
the
cost
statements
were
not
supported
by
real
manufacturing
costs
for
parts
but
a
mere
projection
of
future
costs
valid
for
about
1
year.
DGT v2019
In
Ausnahmefällen
können
Ausgaben
berücksichtigt
werden,
die
nach
dem
Datum
der
Antragstellung,
aber
nicht
früher,
angefallen
sind
(Artikel
112
der
Haushaltsordnung).
In
exceptional
cases,
it
may
be
acceptable
to
consider
expenditure
that
was
incurred
from
the
date
of
submission
of
the
grant
application,
but
not
earlier
(Article
112
of
the
Financial
Regulation),
DGT v2019
Es
geht
vielmehr
darum,
die
Sondersituation
der
Helaba
bei
Aufnahme
der
Stillen
Einlage
des
Landes
Hessen
beim
Marktvergleich
zu
berücksichtigen
und
dabei
insbesondere
die
hier
gegebene
besondere
Belastung,
die
bei
Aufnahme
von
Stillen
Einlagen
von
gewerblichen
Investoren
nicht
angefallen
wäre,
bei
dem
vorliegend
vorzunehmenden
Marktvergleich
zu
berücksichtigen.
The
point
is
rather
to
take
account
of
Helaba's
special
situation
in
taking
up
the
silent
partnership
of
the
Land
of
Hessen
and,
in
particular,
of
the
particular
charge
involved
here,
which
would
not
have
arisen
in
taking
up
silent
partnerships
from
commercial
investors,
in
the
market
comparison
to
be
carried
out
here.
DGT v2019
Es
wird
unterstellt,
dass
der
Kartonpacker
14
als
Endmaschine
in
der
Linie
eine
tatsächliche
(gesamte)
Fehlproduktion
von
50
Einheiten
geliefert
hat
und
dass
diese
der
erwarteten
Fehlproduktion
40
entspricht,
also
unerwartete
Fehlproduktion
nicht
angefallen
ist.
It
is
assumed
that
the
cartoner
14,
as
the
final
machine
in
the
line,
has
delivered
an
actual
(overall)
defective
production
quantity
of
50
units,
and
that
this
corresponds
to
the
expected
defective
production
40,
that
is
to
say
unexpected
defective
production
has
not
arisen.
EuroPat v2
Entgegen
der
Ansicht
des
VHI
erlaube
das
RES
somit
einen
Ausgleich
von
Kosten,
die
bei
einem
effizienten
PK-Versicherer
nicht
angefallen
wären.
Thus,
contrary
to
the
VHI’s
assertions,
the
RES
permits
compensation
to
be
paid
for
costs
which
would
not
be
incurred
by
an
efficient
PMI
insurer.
EUbookshop v2
Bei
der
Stahlsorte
StE
460
ist
die
Seigerungsvariante
"stark"
im
Rahmen
der
Untersuchung
nicht
angefallen.
The
"high"
segregation
variant
did
not
occur
for
StE
¿60
steel
during
the
investigation.
EUbookshop v2
Artikel
203
von
Buch
6
des
Nach
ständiger
Rechtsprechung
kann
der
gutgläubige
und
in
Zivilgesetzbuches
und
den
Grenzen
der
Vernun
handelnde
Empfänger
vom
Rechtsprechung
Zahlenden
die
Ausgaben
ersetzt
verlangen,
die
nicht
angefallen
wären,
wenn
er
die
Zahlung
nicht
erhalten
hätte.
It
has
been
established
in
the
case-law
that
the
recipient
may
in
good
faith
within
the
bounds
of
reasonableness
request
compensation
from
the
payer
for
expenditure
which
would
not
have
been
incurred
if
it
had
not
received
the
payment.
EUbookshop v2
Der
Kunde
hat
zudem
die
Möglichkeit
nachzuweisen,
dass
der
geltend
gemachte
Schaden
überhaupt
nicht
angefallen
ist.
The
customer
shall
also
have
the
option
of
demonstrating
that
no
losses
were
in
fact
incurred.
ParaCrawl v7.1
Besonderheit:
Wie
Sie
auf
diesem
Foto
sehen
können,
ist
bei
Comdirect
und
DKB
die
Term
Owner
Fee
erst
gar
nicht
angefallen.
Special
feature:
As
you
can
see
in
this
photo,
the
Term
Owner
Fee
did
not
even
incur
at
the
Comdirect
and
DKB.
ParaCrawl v7.1
Sind
die
Kosten,
die
durch
die
Firma,
ob
sie
erzeugt
oder
nicht
angefallen
sind,
und
dass
konstant
in
Höhe
ob
seine
Produktionsmenge
groß
oder
klein
ist.
Are
costs
that
are
incurred
by
the
firm
whether
it
produces
or
not,
and
that
remain
constant
in
amount
whether
its
production
volume
is
large
or
small.
CCAligned v1
Er
fordert
den
zentralen
Akt
der
Vergabe
öffentlicher
Abfallleerstand
hat
sich
nicht
angefallen
oder
niedrige
Einschreibung
von
Studenten
bereits
eingeschrieben
und
nicht
zugelassen
Listen
für
den
Zyklus
vorhanden.
It
takes
place
in
the
center
of
awarding
public
act
residual
vacancy
has
not
been
incurred
or
low
enrollment
of
students
already
enrolled
and
not
admitted
lists
exist
for
the
cycle.
CCAligned v1
Darüber
hinaus
enthielt
der
Wert
für
2014
außerplanmäßige
Abschreibungen
auf
Finanzanlagen
in
Höhe
von
19,9
Mio
Euro,
die
im
Berichtsjahr
nicht
mehr
angefallen
sind.
Furthermore,
the
value
for
2014
includes
impairments
of
financial
assets
of
EURÂ
19.9Â
million,
which
were
no
longer
incurred
in
the
reporting
year.
ParaCrawl v7.1