Übersetzung für "Nicht angefallen" in Englisch

Wären diese Aufwendungen 2018 nicht angefallen, läge die EBT-Marge bei 6,4 %.
Had these expenses not been incurred in 2018, the EBT margin would have been 6.4%.
ParaCrawl v7.1

Diese Zusatzkosten wären nicht angefallen, wenn die Gruppe die Kapitalanlageverträge nicht abgesichert hätte.
These incremental costs are costs that would not have been incurred if the Group had not secured the investment contracts.
ParaCrawl v7.1

Diese Zusatzkosten wären nicht angefallen, wenn die Gruppe die Kapitalanlageverträge nicht erworben hätte.
These incremental costs are costs that would not have been incurred if the Group had not secured the investment contracts.
ParaCrawl v7.1

Es sind hohe Kosten angefallen, nicht nur durch den an den Boden gefesselten Flugverkehr selbst, sondern auch durch die notwendig gewordene Hilfe für gestrandete Fluggäste.
High costs were incurred, not only through the grounding of air traffic itself, but also because assistance had to be provided to stranded passengers.
Europarl v8

Die erwarteten inkrementellen Kosten müssen insbesondere alle zusätzlichen Betriebs- und Investitionskosten beinhalten, die ohne die Vereinbarung nicht angefallen wären, sowie die Kosten für die Marketingunterstützung und weitere finanzielle Anreize.
Thus, the Commission considers that the measure is not imputable to the State.
DGT v2019

Die Überwachungsbehörde hält es daher nicht für möglich, eine allgemeine Regel zu formulieren, nach der der Verkehrswert eines Gebäudes immer in genau dem Umfang steigt, in dem der Käufer normalerweise indirekte Steuern für die Eintragung dieses Gebäudes entrichten würde, wenn diese Steuern entweder bereits gezahlt wurden oder infolge einer in entsprechenden Rechtsvorschriften vorgesehenen Befreiung nicht angefallen sind.
The Authority does not find it possible to establish a general rule according to which the market price of a building will always rise with exactly the amount that the buyer should normally pay in indirect taxes for registering that building in situations where those taxes have either already been paid or shall not be incurred due to a legislative exemption.
DGT v2019

Die norwegischen Behörden waren jedoch der Auffassung, dass es nicht mit der allgemeinen Steuergesetzgebung vereinbar sei, von den zu entrichtenden Steuern einen Betrag abzuziehen, der nicht auf effektiv förderfähigen Kosten, sondern auf unbezahlter Arbeit basiert, d. h. auf „Kosten“, die in dem Sinne nicht angefallen sind, weil kein Gehalt gezahlt wurde und die Kosten nicht in die Buchhaltung des Unternehmens eingegangen sind.
However, the Norwegian authorities considered that it would not be in compliance with general tax legislation to deduct, from the amount to be paid in tax, an amount which is not based on actual eligible costs but rather on unpaid labour, i.e. ‘costs’ which have not been incurred in the sense that no salary has been paid out and nothing is reflected in the accounts of the business.
DGT v2019

Der zweite Sachverständige legt ferner dar, dass es nicht möglich gewesen sei, zuverlässige Daten über die Kosten zu erhalten, die im Falle einer Aufhebung der Gemeinwohlverpflichtung nicht angefallen werden — noch nicht einmal mit dem durch den Consiglio di Stato vorgeschriebenen „induktiven Verfahren“.
In contrast to the claim made by the Italian authorities, the second expert notes that Buonotourist kept separate accounts for its public and private transport activities, but explains that no verification could be made of the correct imputation of some costs to the one or the other sector of activity.
DGT v2019

Auf der Grundlage eines Vergleichs der gemeldeten Kosten mit den ähnlichen Kosten eines echten philippinischen Herstellers kam die Kommission zu dem Schluss, dass die vom Unternehmen gemeldeten Kosten nicht beim Herstellungsverfahren angefallen sein können und einige davon andere Kosten waren.
The company confirmed that the cost statements were not supported by real manufacturing costs for parts but a mere projection of future costs valid for about 1 year.
DGT v2019

In Ausnahmefällen können Ausgaben berücksichtigt werden, die nach dem Datum der Antragstellung, aber nicht früher, angefallen sind (Artikel 112 der Haushaltsordnung).
In exceptional cases, it may be acceptable to consider expenditure that was incurred from the date of submission of the grant application, but not earlier (Article 112 of the Financial Regulation),
DGT v2019

Es geht vielmehr darum, die Sondersituation der Helaba bei Aufnahme der Stillen Einlage des Landes Hessen beim Marktvergleich zu berücksichtigen und dabei insbesondere die hier gegebene besondere Belastung, die bei Aufnahme von Stillen Einlagen von gewerblichen Investoren nicht angefallen wäre, bei dem vorliegend vorzunehmenden Marktvergleich zu berücksichtigen.
The point is rather to take account of Helaba's special situation in taking up the silent partnership of the Land of Hessen and, in particular, of the particular charge involved here, which would not have arisen in taking up silent partnerships from commercial investors, in the market comparison to be carried out here.
DGT v2019

Es wird unterstellt, dass der Kartonpacker 14 als Endmaschine in der Linie eine tatsächliche (gesamte) Fehlproduktion von 50 Einheiten geliefert hat und dass diese der erwarteten Fehlproduktion 40 entspricht, also unerwartete Fehlproduktion nicht angefallen ist.
It is assumed that the cartoner 14, as the final machine in the line, has delivered an actual (overall) defective production quantity of 50 units, and that this corresponds to the expected defective production 40, that is to say unexpected defective production has not arisen.
EuroPat v2

Entgegen der Ansicht des VHI erlaube das RES somit einen Ausgleich von Kosten, die bei einem effizienten PK-Versicherer nicht angefallen wären.
Thus, contrary to the VHI’s assertions, the RES permits compensation to be paid for costs which would not be incurred by an efficient PMI insurer.
EUbookshop v2

Bei der Stahlsorte StE 460 ist die Seigerungsvariante "stark" im Rahmen der Untersuchung nicht angefallen.
The "high" segregation variant did not occur for StE ¿60 steel during the investigation.
EUbookshop v2

Artikel 203 von Buch 6 des Nach ständiger Rechtsprechung kann der gutgläubige und in Zivilgesetzbuches und den Grenzen der Vernun handelnde Empfänger vom Rechtsprechung Zahlenden die Ausgaben ersetzt verlangen, die nicht angefallen wären, wenn er die Zahlung nicht erhalten hätte.
It has been established in the case-law that the recipient may in good faith within the bounds of reasonableness request compensation from the payer for expenditure which would not have been incurred if it had not received the payment.
EUbookshop v2

Der Kunde hat zudem die Möglichkeit nachzuweisen, dass der geltend gemachte Schaden überhaupt nicht angefallen ist.
The customer shall also have the option of demonstrating that no losses were in fact incurred.
ParaCrawl v7.1

Besonderheit: Wie Sie auf diesem Foto sehen können, ist bei Comdirect und DKB die Term Owner Fee erst gar nicht angefallen.
Special feature: As you can see in this photo, the Term Owner Fee did not even incur at the Comdirect and DKB.
ParaCrawl v7.1

Sind die Kosten, die durch die Firma, ob sie erzeugt oder nicht angefallen sind, und dass konstant in Höhe ob seine Produktionsmenge groß oder klein ist.
Are costs that are incurred by the firm whether it produces or not, and that remain constant in amount whether its production volume is large or small.
CCAligned v1

Er fordert den zentralen Akt der Vergabe öffentlicher Abfallleerstand hat sich nicht angefallen oder niedrige Einschreibung von Studenten bereits eingeschrieben und nicht zugelassen Listen für den Zyklus vorhanden.
It takes place in the center of awarding public act residual vacancy has not been incurred or low enrollment of students already enrolled and not admitted lists exist for the cycle.
CCAligned v1

Darüber hinaus enthielt der Wert für 2014 außerplanmäßige Abschreibungen auf Finanzanlagen in Höhe von 19,9 Mio Euro, die im Berichtsjahr nicht mehr angefallen sind.
Furthermore, the value for 2014 includes impairments of financial assets of EURÂ 19.9Â million, which were no longer incurred in the reporting year.
ParaCrawl v7.1