Übersetzung für "Nicht abreißen" in Englisch

Der am Ring haftende Flüssigkeitsfilm darf nicht von ihm abreißen.
The liquid layer attached to the ring must not separate from the ring.
DGT v2019

Ich wollte dir nicht die Schleppe abreißen.
I didn't mean to rip your tail off.
OpenSubtitles v2018

Ich kann ihr nicht die Bluse abreißen.
I can' t rip her blouse off.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie mir nicht den Kopf abreißen, möchte ich mich bedanken.
If you promise not to snap my head off, I'd like to thank you.
OpenSubtitles v2018

Ihr dürft den Schornstein nicht abreißen.
You cannot do the chimney.
OpenSubtitles v2018

Der Pfarrer wird uns wegen des verpatzten Auftrags nicht den Kopf abreißen.
The Minister can't lose both of us over one botched mission.
OpenSubtitles v2018

Können wir nicht die Zeitschaltuhr abreißen?
Can't we rip the timer off, or something?
OpenSubtitles v2018

Ihr könnt den Zaun nicht abreißen.
You can't take down that fence.
OpenSubtitles v2018

Müssen wir dann nicht alles wieder abreißen und neu machen?
L mean, wouldn't we have to tear it all out and redo it?
OpenSubtitles v2018

Dann würden sie den Tower jetzt wahrscheinlich nicht mehr abreißen.
They probably wouldn't be tearing this tower down now.
OpenSubtitles v2018

Nein, Sie können die Veranda nicht abreißen.
To go? This porch can't go.
OpenSubtitles v2018

Deshalb kann ich es leider nicht abreißen.
You know, that's why I can't tear it down. I'd love to, you know?
OpenSubtitles v2018

Unbebaubares Land und Häuser, die sie nicht abreißen können.
The partners hold buildings they can't demolish and land they can't build on.
OpenSubtitles v2018

Sie haben nicht abreißen keine Tasten.
You didn't rip off any buttons.
OpenSubtitles v2018

Aber ich will Theaterspielen lernen, nicht Karten abreißen.
I'm here to learn acting not check tickets, doesn't sound right.
OpenSubtitles v2018

Dann können sie es nicht abreißen, auch wenn sie es wollten.
They won't be able to tear it down even if they wanted to.
OpenSubtitles v2018

Ich kann das Arcadian nicht abreißen.
Well, I can't tear down The Arcadian.
OpenSubtitles v2018

Sie dürfen sich nicht immer alles abreißen.
You can't keep pulling on everything.
OpenSubtitles v2018

Sie sollen die Nase zuhalten, nicht abreißen.
You have to close her nose, but don't rip it off her face.
OpenSubtitles v2018

Kurzfristig wird der Zustrom von Flüchtlingen nach Europa nicht abreißen.
In the short term the flood of refugees heading to Europe will not abate.
ParaCrawl v7.1

Wird er nicht das Dach abreißen?
Will it not rip away the roof?
ParaCrawl v7.1

Die Hauptsache - diesen Pickel oder die Kruste nicht abreißen.
The main thing - do not rip off this pimple or crust on it.
ParaCrawl v7.1

Die Verbindung zu Adlershof wird sicher nicht abreißen.
His relationship with Adlershof will not end there.
ParaCrawl v7.1

Muss man das Gefängnis nicht abreißen?
Should the prison be pulled down?
ParaCrawl v7.1