Übersetzung für "Netzwerke knüpfen" in Englisch

Möchten Sie Ihre Forschungsprojekte im Dialog weiterentwickeln und neue Netzwerke knüpfen?
Would you like to further develop your research projects in dialogue and build new networks?
ParaCrawl v7.1

Ein Ziel der international besetzten Tagung: neue Netzwerke knüpfen und Partnerschaften aufbauen.
A goal of the international conference is to establish new networks and to build partnerships.
ParaCrawl v7.1

Neues schaffen, gute Ideen nutzen, kreative Netzwerke knüpfen.
Creating new things, implementing new ideas, building creative networks.
ParaCrawl v7.1

Wie können Kulturschaffende Netzwerke knüpfen, die ländliche Räume attraktiv für Touristen machen?
How can creative artists form networks that make rural areas more appealing to tourists?
ParaCrawl v7.1

An diesen Tagen zeigen die Teilnehmer, was sie geleistet haben, und knüpfen Netzwerke.
On those days, the participants show what they have achieved and establish networks.
ParaCrawl v7.1

Neben den eigentlichen Workshop-Inhalten sind diese Events hervorragende Möglichkeiten, um internationale Netzwerke knüpfen zu können.
In addition to the actual workshop topics, these events present excellent opportunities to network internationally.
ParaCrawl v7.1

Dies bietet auch die Möglichkeit, bereits während des Studiums fachübergreifende Netzwerke zu knüpfen.
This also offers the possibility of developing networks across disciplines during the degree programme.
ParaCrawl v7.1

Wer heute erfolgreich sein will, muss grenzüberschreitend denken und frühzeitig internationale Netzwerke knüpfen.
Nowadays, cross-border thinking and establishing global networks at an early stage are key to be successful.
ParaCrawl v7.1

Das ist nicht nur wichtig, um wirtschaftliche Interessen zu vertreten, sondern in erster Linie, um Netzwerke zu knüpfen, um Menschenrechte, Friedenssicherung, Respekt im Umgang mit der Natur und vieles mehr einfordern und umsetzen zu können.
That is not only important in terms of defending our economic interests, but also and primarily in terms of building up networks whereby human rights, peacekeeping, respect for nature, and much else, can be demanded and put into practice.
Europarl v8

Die Mitglieder haben verschiedene Rahmenveranstaltungen besucht und Vertreter nationaler Delegationen, internationaler Organisationen und NGO getroffen, um Netzwerke zu knüpfen und den Ausschuss innerhalb der FAO bekannter zu machen.
The members have taken part in different side-events and met representatives from national delegations, as well as international organisations and NGOs, in order to develop networks and promote the Committee within the FAO.
TildeMODEL v2018

Die Evaluierung ergibt, dass die über das Programm bereitgestellten Finanzmittel den unterstützten Organisationen die Möglichkeit boten, den europäischen Schwerpunkt ihrer Aktivitäten zu stärken, EU-weite Partnerschaften und Netzwerke zu knüpfen und ein europäisches Publikum zu erreichen.
The evaluation shows that funding provided by the Programme enabled supported organisations to increase European focus of their activities, develop partnerships and networks across the EU and to reach out to European audience.
TildeMODEL v2018

Die Kontakte zwischen den Mitgliedern der Gruppe III des EWSA und den estnischen Akteuren haben ausgezeichnete Möglichkeiten geboten, um Erfahrungen auszutauschen und Netzwerke zu knüpfen.
Contacts between the EESC Group III members and Estonian activists provided a unique opportunity for experience sharing and networking.
EUbookshop v2

Die begleitende Fachausstellung und verschiedene Side-Events bieten zudem die Möglichkeit, sich umfassend über Angebote für die digitale Verwaltung zu informieren sowie Netzwerke zu knüpfen und zu pflegen.
The accompanying trade exhibition and various side events will also provide an opportunity to obtain comprehensive information on offers for digital administration and to establish and maintain networks.
CCAligned v1

Netzwerke in Europa knüpfen: Das Verbindungsbüro in Brüssel dient dazu, den Austausch zwischen Wissenschaft und Politik zu stärken.
Networks in Europe: Freie Universität's Liaison Office in Brussels serves to facilitate exchange between researchers and policy makers.
ParaCrawl v7.1

Es war entscheidend Netzwerke zu knüpfen, die Sprache zu lernen und Verbündete zu suchen, um zu überleben.
It was vitally important to build networks, learn the language and build alliances to survive.
ParaCrawl v7.1

Mit 220 Ausstellern und 17 000 Besuchern bietet die Agrovina vielfältige Gelegenheiten, Netzwerke zu knüpfen und mit Fachleuten der Branche Wissen und Erfahrungen auszutauschen.
With 220 exhibitors and 17,000 visitors, Agrovina offers a wide array of opportunities to network and exchange expertise and experience with experts in the industry.
ParaCrawl v7.1

Vordenkern der digitalen Gesellschaft bietet das HIIG die Möglichkeit, frühzeitig Themen zu setzen und Netzwerke zu knüpfen.
HIIG offers the pioneering thinkers of the digital society the opportunity to set the agenda early on and to create networks.
ParaCrawl v7.1

Dieses Programm soll es jungen Unternehmern in der Union ermöglichen, einige Zeit in Unternehmen zu ver- bringen, die von erfahrenen Unternehmern in anderen Mitgliedstaaten geleitet werden, um ihren Erfahrungsschatz zu erweitern, zu lernen und Netzwerke zu knüpfen.
The programme should help new Union entrepreneurs to enrich their experiences, learning and network- ing by spending periods in enterprises run by experienced entrepreneurs in other Member States.
ParaCrawl v7.1

In unterschiedlichen Veranstaltungen bringen sie weitere Spezialisten zusammen, um Informationen auszutauschen und neue Netzwerke zu knüpfen.
MPDL hosts several events to connect further professionals for information exchange and the setup of new networks.
ParaCrawl v7.1

Die BioEntrepreneur Lounge gibt Gründungsinteressierten und Jungunternehmern in der frühen Phase ihres Ausgründungsvorhabens die Möglichkeit, an der aktiven Gründerszene teilzuhaben und Netzwerke zu knüpfen.
The BioEntrepreneur Lounge gives start-ups and young entrepreneurs a chance to participate in the active entrepreneurial scene and to build networks in the early phase of their spin-off.
ParaCrawl v7.1

Neben dem einzigartigen Inhalt von "meet the experts" bietet der Event aber auch die Möglichkeit Netzwerke zu knüpfen und die Experten persönlich kennen zu lernen.
Beside the unique presentations of "meet the experts", the event will give you the opportunity to talk with all the experts and to expand your network.
ParaCrawl v7.1

In Projekten mitwirken, eigenverantwortlich Arbeiten, Netzwerke knüpfen, die eigene Karriere ankurbeln und nebenbei noch Geld verdienen.
Get involved in projects, work independently, establish a professional network, boost your career – and earn money at the same time.
ParaCrawl v7.1

In anderen Begegnungen geht es um Pro jektmanagement, Positionierung und Spe zia lisierung, um ungewöhnliche Strate gien oder darum, Kontakte und Netzwerke zu knüpfen und zu pflegen.
In other encounters, the focus is on pro ject management, positioning and special isation, on implementing unusual strateg ies or on how to establish and maintain contacts and networks.
ParaCrawl v7.1

Auf Firmenevents wie Betriebsausflügen, Jubiläen und Weihnachtsfeiern haben Sie die Gelegenheit, auch die Kollegen aus anderen Abteilungen und von anderen Standorten kennenzulernen und Netzwerke zu knüpfen.
At company events such as company outings, anniversaries, and Christmas parties you have the opportunity of getting acquainted with colleagues from other departments and locations and networking.
CCAligned v1

Entscheidend ist doch, wie gut diese Verbindungen tragen und wie es jungen Unternehmen gelingt, schnell Kontakte zu finden und Netzwerke zu knüpfen, die eine Ge schäfts idee zum Erfolg führen.
Decisive is however, how well these connections bear up and how successful young organizations are in finding contacts and establishing networks fast, which leads a business idea towards success.
ParaCrawl v7.1

Sie eignen sich die Tools des Kapitalismus an, um zu kommunizieren und Netzwerke zu knüpfen, während sie zugleich, mit ihren handgemachten, amateurhaften, experimentellen und nichtprofitorientierten Dienstleistungen, Waren und Formen von Aktivismus eine affektive Gemeinschaft zur Herausforderung von Globalisierung und Konsumkapitalismus bilden.
They appropriate the tools of capitalism to communicate and network whilst they create an affective community around challenging globalisation and consumer capitalism with their hand-made, amateur, experimental, and non-profit services, goods, and forms of activism.
ParaCrawl v7.1

Ein Studioprogramm bietet internationalen Künstlern die Möglichkeit, für einen bestimmten Zeitraum in Leipzig an neuen Projekten zu arbeiten, vor Ort zu recherchieren und Netzwerke zu knüpfen.
A studio programme offers international artists a defined period of time in Leipzig to work on new projects, do on-site research and connect to networks.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten Ihnen als internationale Promovierende verschiedene Formate, die Ihnen helfen sollen, sich schnell in Berlin und an der Freien Universität zu Hause zu fühlen, Netzwerke zu knüpfen und mit anderen Promovierenden in Kontakt zu kommen.
We offer you various formats that should help you to quickly feel at home in Berlin and our university, to build your network and get in touch with other doctoral candidates.
ParaCrawl v7.1

Sie konnten Netzwerke knüpfen.
You established networks.
ParaCrawl v7.1