Übersetzung für "Nervt mich" in Englisch
Toms
Art
zu
reden
nervt
mich.
The
way
Tom
speaks
gets
on
my
nerves.
Tatoeba v2021-03-10
Er
nervt
mich,
dieser
Riton,
die
ganze
Zeit
schon.
What
a
pain!
He's
been
a
pain
for
years.
OpenSubtitles v2018
So
eine
aus
dem
3.
Jahr
nervt
mich.
She's
a
third-year
girl
that
gripes
my
liver.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
was
mich
nervt,
ist
sein
Toupé.
You
know
what
kills
me,
that
toupee
that
he's
wearing.
OpenSubtitles v2018
Es
nervt
Sie,
mich
hier
anzutreffen.
You
don't
like
finding
me
here.
OpenSubtitles v2018
Alles,
was
du
tust,
nervt
mich.
Everything
you
do
irritates
me.
OpenSubtitles v2018
Ein
Mord
unter
Ganoven
nervt
mich.
A
gangster
murder
case
gave
it
to
me.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
es
nervt
mich,
wenn
Leute
Sport
schlecht
machen.
You
know,
it
bugs
me
when
people
bag
on
sports.
OpenSubtitles v2018
Das
nervt
mich
schon
seit
Stunden.
That's
been
bugging
me
for
hours.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
Roger
nervt
mich
damit,
wie
ich
meine
Wochenenden
verbringe.
I
mean,
Roger's
got
a
bug
up
his
ass
about
how
I
spend
my
weekends.
OpenSubtitles v2018
Ihr
nervt
mich
mit
eurem
Quatsch.
I've
had
enough
of
your
stupid
ideas.
OpenSubtitles v2018
Und
schon
nervt
sie
mich
wieder.
There
you
go
again
bothering
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
was
mich
nervt,
ist
das.
But
what
gets
me
is
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
sagen,
manchmal
nervt
mich
dein
Gekiffe.
You
know,
I
gotta
say,
sometimes
your
pot
smoking
bugs
me.
OpenSubtitles v2018
Es
nervt
mich
wirklich
wenn
du
solche
Sachen
machst.
It
really
annoys
me
when-when
you
do
that
stuff.
OpenSubtitles v2018
Ihr
nervt
mich
alle,
das
ist
es!
You're
pissing
me
off,
that's
what's
up!
OpenSubtitles v2018
Aber
dieser
ekelige
Medizinkram
nervt
mich.
Except
for
all
the
gross
medical
stuff,
which
I
have
zero
interest
in.
OpenSubtitles v2018
Mich
nervt,
dass
du
so
stur
bist.
I'm
not
being
bothered
by
your
stubbornness.
OpenSubtitles v2018
Wisst
ihr,
was
mich
nervt?
You
know
what
pisses
me
off?
OpenSubtitles v2018
Dieses
alte
Gebäude
nervt
mich
unglaublich.
This
old
building
sucks
me
so
hard.
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
nervt
mich,
aber
er
ist
mein
Vater.
My
dad
pisses
me
off.
But
he's
my
dad.
OpenSubtitles v2018
Weil
sie
heute
seltsam
sind,
und
das
nervt
mich.
Because
you're
weird,
and
it
bugs
me.
OpenSubtitles v2018
Emily
nervt
mich
wegen
der
selben
Sache.
Emily's
on
me
about
the
same
thing.
OpenSubtitles v2018