Übersetzung für "Nerv nicht" in Englisch
Nerv
mich
nicht,
sage
ich
dir.
Don't
wind
me
up!
OpenSubtitles v2018
Bringe
ihn
aus
der
Stadt
und
nerv
mich
nicht
mehr
damit.
You
get
it
out
of
town
and
don't
bother
me
about
it
anymore.
OpenSubtitles v2018
Nerv
mich
nicht
und
lass
mich
machen.
James,
just
get
off
my
back
and
let
me
do
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
traf
einen
Nerv,
nicht
wahr?
Struck
a
nerve,
didn't
I?
OpenSubtitles v2018
Halt
die
Schnauze
und
nerv
mich
nicht
damit!
I'm
just
gonna
bloody
make
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
nerv
dich
nicht
weiter
damit.
I'm
not
gonna
bug
you
anymore.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
nerv
mich
doch
nicht,
ich
musste
dich
anlügen.
Don't
bust
my
balls,
I
had
to
lie
to
get
the
money.
OpenSubtitles v2018
Und
du
nerv
mich
ja
nicht!
And
don't
bug
me!
OpenSubtitles v2018
Offenbar
liegt
der...
tja,
offenbar
liegt
der
Nerv
nicht
vollkommen
bloß.
Well,
apparently
the
nerve
is
not
completely
exposed.
-
Only
part
of
it
is
exposed.
OpenSubtitles v2018
Du
beutest
sie
aus,
also
nerv
mich
nicht.
It's
you
who
exploit
them
so
don't
give
us
that
shit.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
eine
Nutte,
also
nerv
nicht
wegen
ein
paar
blöden
Fotos.
You're
a
whore,
period.
So
lay
off
about
your
crummy
pictures.
Now
beat
it!
OpenSubtitles v2018
Nerv
nicht,
du
blöde
Fotze!
Oh,
get
off,
you
fat
old,
twat.
OpenSubtitles v2018
Ich
tu,
was
ich
will,
nerv'
nicht!
They
can't
patronise
me.
OpenSubtitles v2018
Der
Nerv
war
nicht
verletzt,
Sie
dürften
keine
Schmerzen
spüren.
There
was
no
damage
to
the
nerve,
so
you
shouldn't
feel
pain.
OpenSubtitles v2018
Nerv
mich
nicht,
Normal,
sonst
dreh
ich
durch
und
morde
wieder.
Don't
bust
my
chops,
Normal,
or
I
might
snap
and
kill
again.
OpenSubtitles v2018
Nerv
mich
nicht,
wir
amüsieren
uns.
Get
out.
We're
having
fun.
OpenSubtitles v2018
Nerv
mich
lieber
nicht,
ich
hab
eine
Waffe,
verdammt.
Don't
piss
me
off,
I've
a
gun.
OpenSubtitles v2018
Der
rote
Pfeil
markiert
den
Vorfall,
der
Nerv
ist
nicht
abzugrenzen.
The
red
arrow
indicates
the
incident,
the
nerve
is
not
distinguished.
ParaCrawl v7.1
Der
rote
Pfeil
markiert
den
Vorfall,
der
Nerv
ist
nicht
t
abzugrenzen.
The
red
arrow
indicates
the
incident,
the
nerve
is
not
distinguished.
ParaCrawl v7.1
Ja,
aber
ich
schätze
ich
habe
trotzdem
einen
Nerv
getroffen,
oder
nicht,
Zach?
Yeah,
but
I
guess
I
hit
a
nerve,
though,
didn't
I,
Zach?
OpenSubtitles v2018
Sei
brav
und
nerv
deinen
Vater
nicht,
er
sieht
schon
jetzt
müde
aus.
Eight
whole
years!
Be
good
for
your
father,
he
already
looks
exhausted.
Don't
make
too
much
noise.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
kann
der
Nerv
seine
Funktion
nicht
mehr
erfüllen
und
es
kommt
zu
Gefühlsstörungen
und
Lähmungen.
This
makes
the
nerve
not
fulfill
its
function
anymore
and
therefore
leads
to
numbness
and
paralysis.
ParaCrawl v7.1