Übersetzung für "Neigt sich" in Englisch

Allerdings neigt sich die Legislaturperiode dieses Parlaments ihrem Ende entgegen.
However, this Parliament's term is coming to an end.
Europarl v8

Die Zeit für Diskussionen neigt sich ihrem Ende zu.
The time for discussions is ending.
Europarl v8

Das Geld neigt sich dem Ende.
The money is running out.
Europarl v8

Das Jahr neigt sich schließlich schon dem Ende zu.
After all, the year is drawing to a close.
Europarl v8

Doch im Moment neigt sich die Waage zuungunsten der Opfer.
But the scales are currently tipped against the victims.
Europarl v8

Der arabische Frühling neigt sich dem Herbst entgegen, und es wird Winter.
The Arab Spring is heading into fall and is moving into winter.
TED2013 v1.1

Und bis jetzt neigt sich die globale Balance in Richtung Zurückhaltung.
And, for now, the global balance is tipping toward restraint.
News-Commentary v14

Doch Odins lange Herrschaft neigt sich dem Ende zu.
You move on, what are you going to do?
Wikipedia v1.0

Tom neigt dazu, sich zu Terminen zu verspäten.
Tom tends to be late for appointments.
Tatoeba v2021-03-10

Der Sommer neigt sich dem Ende zu.
Summer is coming to an end.
Tatoeba v2021-03-10

Tom neigt dazu, sich leicht aufzuregen.
Tom has a tendency to get a little worked up.
Tatoeba v2021-03-10

Die Geschichte neigt dazu, sich zu wiederholen.
History tends to repeat itself.
Tatoeba v2021-03-10

Tom neigt dazu, sich zu Sitzungen zu verspäten.
Tom tends to be late for meetings.
Tatoeba v2021-03-10

Zum Glück neigt sich das Zeitalter des Erdöls allmählich dem Ende zu.
Fortunately, the Age of Oil is gradually coming to an end.
News-Commentary v14

Das Zeitalter des Neoliberalismus neigt sich seinem Ende zu.
The neoliberal age had its day.
News-Commentary v14

Damit neigt sich der Formatkrieg bei Speicherkarten der SD-Card zu.
Effectively the format war has turned in SD-Card's favor.
Wikipedia v1.0

Außerhalb der visuellen Ebene neigt sich der empirische vertikale Horopter vom Beobachter weg.
Most of this work has been confined to the horizontal plane or to the vertical plane.
Wikipedia v1.0

Ein wunderschöner Tag neigt sich dem Ende zu.
We've come to the end of a perfect day.
OpenSubtitles v2018

Das Jahr neigt sich dem Ende zu, Brighton.
The year is running out, Brighton.
OpenSubtitles v2018

In diesem Jahr neigt sich die legislative Phase des FSAP seinem Ende zu.
This year, the legislative phase for the Financial Services Action Plan (FSAP) draws to a close.
TildeMODEL v2018

Nun, mein Leben neigt sich dem Ende zu.
Well, it's... it's coming to an end.
OpenSubtitles v2018

Der Zyklus neigt sich dem Ende zu, immer weiter mit jeder Handlung.
The circle is completing, tightening with each action.
OpenSubtitles v2018