Übersetzung für "Nebenbei erwähnt" in Englisch

Nebenbei erwähnt, wir haben eine Asthma-Epidemie in unserem Lande.
Briefly mentioning, we have an asthma epidemic in this country.
TED2020 v1

Wenn er es einfach mal so nebenbei erwähnt hätte?
What if he just mentioned it in passing?
OpenSubtitles v2018

Wir sind Halbbrüder, nur so nebenbei erwähnt.
We're half-brothers, by the way.
OpenSubtitles v2018

Ich habe es mal so nebenbei erwähnt.
I just mentioned it off-hand.
OpenSubtitles v2018

Du solltest dich untersuchen lassen nebenbei erwähnt.
You should get checked, by the way.
OpenSubtitles v2018

Erfolgreiche Teilnahme an verschiedenen internationalen Wettbewerben nur nebenbei erwähnt.
By the way, he participated successfully in various international competitions.
CCAligned v1

Ich liebe Cartoons, nebenbei erwähnt.
I love cartoons by the way.
ParaCrawl v7.1

Mein bester Freund hatte eines Tages nebenbei erwähnt, dass er sich noch ein Kind wünsche.
And my best friend had mistakenly one day said something about wishing he had another child.
TED2013 v1.1

Nicht wie deins, welches sich außerhalb des Normalwerts befindet, nur mal nebenbei erwähnt.
Unlike yours, which is off the charts, by the way.
OpenSubtitles v2018

Gab es einen Chemieunfall, welcher, so nebenbei erwähnt, nie im Original Comic-Buch stattfand.
Was there some sort of chemical spill, which, by the way, wasn't in the original comic book!
OpenSubtitles v2018

Nebenbei sollte erwähnt werden, dass der 33 Meter hohe Glockenturn aus dem Jahre 1651 stammt.
By the way, the 33m bell-tower originates from 1651.
ParaCrawl v7.1

Ganz nebenbei erwähnt, gibt es hier auch noch die längste Rodelbahn Südtirol s .
By the way, there is also the longest toboggan run in South Tyrol .
ParaCrawl v7.1

Nebenbei erwähnt, wurde MicroProfile 1.0 im Vorfeld der Konferenz von der MicroProfile-Group veröffentlicht .
On a side note, the MicroProfile group released MicroProfile 1.0 prior to the conference.
ParaCrawl v7.1

Wir nehmen Abstand von dieser Art EU-Propaganda unter Jugendlichen und - nebenbei erwähnt - dem Rest der Bevölkerung.
We take exception to this form of EU propaganda among young people or the population as a whole.
Europarl v8

Nebenbei erwähnt, freue ich mich auch darüber, daß Herr Bruton hier der Rolle des Luxemburger Premierministers bei dem Kompromiß über die Währungsunion in Dublin seine Anerkennung ausgesprochen hat.
In passing, may I say that I also welcome Mr Bruton's recognition of the part played by the Prime Minister of Luxembourg in the Dublin compromise on monetary union.
Europarl v8

Heute hat sich diese Branche modernisiert und, seien wir ehrlich, ihr Produktivitätszuwachs ist größtenteils auf die Einführung neuer Technologien und neuer Produktionsmethoden zurückzuführen, die nebenbei erwähnt Massenentlassungen mit sich gebracht haben.
Today, the steel industry has been modernized. And, if we are to be honest, the increased productivity has largely been due to new technology and new production methods which, in turn, have led to massive lay-offs.
Europarl v8

Und die Verfahren für andere bedeutende Abkommen, wie das mit Rußland und der Ukraine, die im Juni 1994 unterzeichnet wurden, sind - nebenbei erwähnt - noch im Gange.
The procedures for other important agreements such as those with Russia and the Ukraine, signed in June 1994, are still in progress as well.
Europarl v8

Insgesamt wagt also keine Regierung unter diesen Bedingungen eine Wiederbelebung der Familienpolitik, und zwar aus Furcht davor, daß die damit erreichbare Entlastung der Kosten der Alterung der Gesellschaft durch eine Zunahme der Integrationskosten (die, ganz nebenbei erwähnt, auch ein Handicap im internationalen Wettbewerb darstellen könnten) mehr als aufgehoben würde.
Overall, then, in these circumstances, no government dares give a fresh boost to family policy, for fear that the easing of the burden of aging that would result might not be overcompensated by an increase in the burden of integration (which itself, I may note in passing, may be a handicap in international competition).
Europarl v8

Diese Verordnung ist eine von vielen – und nebenbei sei erwähnt, dass es etwa sechzig Verordnungen dieser Art gibt, die sich mit der Terrorismusbekämpfung beschäftigen – diese Verordnung ist eine von vielen, von denen wir anfangs annahmen, sie würden schnell umgesetzt werden, aber das ist noch nicht geschehen.
Although initially it appeared that this was one of many regulations – and may I mention in passing that there are around 60 regulations of this type aimed at combating terrorism – although this is one of a number of regulations that we initially thought would be rapidly completed, this has not yet happened.
Europarl v8

Die geplante Aufnahmequote in Kanada wurde nur nebenbei erwähnt und im Gegensatz zu der als "unmoralisch" empfundenen Reaktion Europas auf die Krise als positiv dargestellt:
Canada's refugee targets were mentioned only in passing, in positive terms compared to Europe's perceived "immoral" response to the crisis:
GlobalVoices v2018q4

Die Bedeutung der Eltern und des Lernens in der Familienumgebung wird nur nebenbei erwähnt, ebenso wie die Frage der Elternbildung.
The importance of parents and learning in the family environment receives only passing mention, as does the question of parents’ education.
TildeMODEL v2018