Übersetzung für "Nebenbei" in Englisch
Wir
haben
im
Agrarbereich
ganz
nebenbei
noch
andere
Erfolge
erzielt.
Incidentally,
we
have
had
other
successes
in
the
area
of
agriculture.
Europarl v8
In
Berlin
hat
man
sich
nebenbei
auch
mit
technischen
Fragen
befaßt.
Incidentally,
we
also
discussed
technical
issues
in
Berlin.
Europarl v8
Ich
möchte
nur
nebenbei
bemerken,
dass
wir
regelmäßige
quantitative
Umfragen
durchführen.
I
would
just
say
in
passing
that
we
are
carrying
out
regular
quantitative
surveys.
Europarl v8
Nebenbei
bemerkt
stehe
ich
der
Nutzung
des
Flexibilitätsinstruments
im
Allgemeinen
sehr
kritisch
gegenüber.
Besides,
I
am
in
general
very
critical
of
the
use
of
the
Flexibility
Instrument.
Europarl v8
Und
nebenbei
bemerkt,
das
sind
nicht
nur
meine
Prioritäten.
By
the
way,
these
are
not
just
my
priorities.
Europarl v8
Bei
dieser
Gelegenheit
sei
hier
nebenbei
noch
ein
weiterer
Punkt
genannt.
I
wish
to
make
one
important
point
in
passing.
Europarl v8
Nebenbei
bemerkt,
wann
hören
wir
schon
so
gute
Berichte
aus
dem
Fischereisektor?
When,
incidentally,
do
we
ever
hear
such
good
news
from
the
fisheries
sector?
Europarl v8
Das
sind,
nebenbei
gesagt,
46
%
der
bisherigen
Gesamtsumme.
That
is,
by
the
way,
46
%
of
the
total
contributions
to
date.
Europarl v8
Nebenbei
hat
es
auch
noch
ein
bisschen
Spaß
gemacht!
They
were
fruitful
and,
besides,
they
were
quite
enjoyable
too.
Europarl v8
Nebenbei
schirmt
ebendiese
Regierung
die
zentralen
Hochebenen
für
Außenstehende
ab.
Incidentally,
this
same
government
is
screening
off
the
central
highlands
to
outsiders.
Europarl v8
Das
nur
nebenbei,
auch
das
sollte
man
nicht
ausschließen.
Although
I
mention
this
only
in
passing,
that
too
is
not
something
that
should
be
ruled
out.
Europarl v8
Nebenbei,
die
Niederlande
ist
eine
sehr
interessante
Geschichte.
By
the
way,
the
Netherlands
is
an
interesting
story.
TED2013 v1.1
Ich
hoffe
das
besorgt
Sie,
nebenbei
--
wenn
Sie
Ihren
Arzt
sehen.
I
hope
this
worries
you,
by
the
way
--
when
you
go
to
see
your
physician.
TED2013 v1.1
Nebenbei
verrate
ich
ihnen,
was
die
supermächtige
Methode
war.
Incidentally,
I'll
tell
you
what
that
super-powerful
technique
was.
TED2013 v1.1
Das
waren
Gemeinschaftsaktionen,
nebenbei
gesagt.
These
are
community
affairs,
by
the
way.
TED2013 v1.1
Nebenbei
gesagt,
das
war
der
Anfang
der
Asbest-Klagen.
By
the
way,
this
is
the
beginning
of
the
asbestos
lawsuit.
TED2013 v1.1
Und,
nebenbei,
das
hat
sich
fortgesetzt.
And
by
the
way,
it's
continued
to.
TED2020 v1
Das,
nebenbei
gesagt,
falls
Sie
zuhören,
ist
emotional
nicht
korrekt.
That,
by
the
way,
in
case
you're
paying
attention,
is
not
emotionally
correct.
TED2020 v1
Und
nebenbei:
Selbst
diesen
TED
gibt
es
nur
in
Ihrem
Kopf.
And
by
the
way,
even
this
TED
is
just
in
your
head.
TED2020 v1
Oh,
und
nebenbei
sollten
diese
Flamingos
von
vornherein
nicht
einmal
da
sein.
Oh,
and
by
the
way,
those
flamingos,
they
shouldn't
even
be
there
in
the
first
place.
TED2020 v1
Und,
nebenbei,
wir
machen
das
in
Firmen
genau
so.
And
we
run
our
companies
like
this,
by
the
way.
TED2013 v1.1