Übersetzung für "Nebenbei" in Englisch

Wir haben im Agrarbereich ganz nebenbei noch andere Erfolge erzielt.
Incidentally, we have had other successes in the area of agriculture.
Europarl v8

In Berlin hat man sich nebenbei auch mit technischen Fragen befaßt.
Incidentally, we also discussed technical issues in Berlin.
Europarl v8

Ich möchte nur nebenbei bemerken, dass wir regelmäßige quantitative Umfragen durchführen.
I would just say in passing that we are carrying out regular quantitative surveys.
Europarl v8

Nebenbei bemerkt stehe ich der Nutzung des Flexibilitätsinstruments im Allgemeinen sehr kritisch gegenüber.
Besides, I am in general very critical of the use of the Flexibility Instrument.
Europarl v8

Und nebenbei bemerkt, das sind nicht nur meine Prioritäten.
By the way, these are not just my priorities.
Europarl v8

Bei dieser Gelegenheit sei hier nebenbei noch ein weiterer Punkt genannt.
I wish to make one important point in passing.
Europarl v8

Nebenbei bemerkt, wann hören wir schon so gute Berichte aus dem Fischereisektor?
When, incidentally, do we ever hear such good news from the fisheries sector?
Europarl v8

Das sind, nebenbei gesagt, 46 % der bisherigen Gesamtsumme.
That is, by the way, 46 % of the total contributions to date.
Europarl v8

Nebenbei hat es auch noch ein bisschen Spaß gemacht!
They were fruitful and, besides, they were quite enjoyable too.
Europarl v8

Nebenbei schirmt ebendiese Regierung die zentralen Hochebenen für Außenstehende ab.
Incidentally, this same government is screening off the central highlands to outsiders.
Europarl v8

Das nur nebenbei, auch das sollte man nicht ausschließen.
Although I mention this only in passing, that too is not something that should be ruled out.
Europarl v8

Nebenbei, die Niederlande ist eine sehr interessante Geschichte.
By the way, the Netherlands is an interesting story.
TED2013 v1.1

Ich hoffe das besorgt Sie, nebenbei -- wenn Sie Ihren Arzt sehen.
I hope this worries you, by the way -- when you go to see your physician.
TED2013 v1.1

Nebenbei verrate ich ihnen, was die supermächtige Methode war.
Incidentally, I'll tell you what that super-powerful technique was.
TED2013 v1.1

Das waren Gemeinschaftsaktionen, nebenbei gesagt.
These are community affairs, by the way.
TED2013 v1.1

Nebenbei gesagt, das war der Anfang der Asbest-Klagen.
By the way, this is the beginning of the asbestos lawsuit.
TED2013 v1.1

Und, nebenbei, das hat sich fortgesetzt.
And by the way, it's continued to.
TED2020 v1

Das, nebenbei gesagt, falls Sie zuhören, ist emotional nicht korrekt.
That, by the way, in case you're paying attention, is not emotionally correct.
TED2020 v1

Und nebenbei: Selbst diesen TED gibt es nur in Ihrem Kopf.
And by the way, even this TED is just in your head.
TED2020 v1

Oh, und nebenbei sollten diese Flamingos von vornherein nicht einmal da sein.
Oh, and by the way, those flamingos, they shouldn't even be there in the first place.
TED2020 v1

Und, nebenbei, wir machen das in Firmen genau so.
And we run our companies like this, by the way.
TED2013 v1.1