Übersetzung für "Namentlich aufgeführt" in Englisch
Dort
sind
alle
Ersatzteile
mit
Artikelnummer
namentlich
aufgeführt.
All
spare
parts
are
listed
by
name
and
article
number.
ParaCrawl v7.1
Alle
Personen
dieser
Gremien
werden
daher
hier
namentlich
aufgeführt.
Therefore,
all
members
of
these
executive
bodies
are
listed
here.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
Spende
ab
500
Franken,
werden
Sie
hier
namentlich
aufgeführt.
With
a
donation
of
500
Swiss
Francs
or
higher
your
name
will
be
listed
here.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
einer
Konzertankündigung
auf
unserer
Webseite
wird
Ihr
Unternehmen
namentlich
aufgeführt.
Your
company
could
be
mentioned
in
connection
with
the
announcement
of
one
of
our
concerts
on
our
website.
ParaCrawl v7.1
Im
ersteren
Gesetz
sind
die
Gewässer
namentlich
aufgeführt,
für
die
keine
neue
Genehmigung
ausgestellt
wird.
The
first-mentioned
act,
then,
defines
by
name
those
watercourses
where
a
new
permit
cannot
be
given.
EUbookshop v2
Wegen
der
Geheimhaltungsvorschriften
sind
in
dieser
Liste
nur
Untersuchungen
namentlich
aufgeführt,
die
öffentlich
bekanntgemacht
wurden.
Due
to
the
confidentiality
requirements,
this
list
names
only
those
investigations
or
cases
which
have
been
made
public.
EUbookshop v2
Ein
Teil
dieser
Verbindungen
wird
unter
den
Bestandteilen
der
wässrigen
Phase
und
der
Ölphase
namentlich
aufgeführt.
Some
of
these
compounds
are
listed
by
name
under
the
constituents
of
the
aqueous
phase
and
of
the
oil
phase.
EuroPat v2
Sollte
Ihre
spezielle
Branche
namentlich
nicht
aufgeführt
sein,
sprechen
Sie
uns
gerne
an.
If
your
specific
industry
is
not
listed,
please
contact
us.
CCAligned v1
Einfuhren,
die
von
Unternehmen
zur
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
angemeldet
werden,
die
Verpflichtungsangebote
unterbreitet
haben,
die
mit
dem
Beschluss
2004/600/EG
der
Kommission
angenommen
wurden
und
dort
namentlich
aufgeführt
sind,
sind
von
dem
mit
Artikel
1
eingeführten
Zoll
befreit,
sofern
die
Waren
von
diesen
Unternehmen
hergestellt
und
direkt
an
einen
ersten
Abnehmer
in
der
Gemeinschaft
versandt
und
diesem
in
Rechnung
gestellt
werden
und
ihnen
eine
Handelsrechnung
beiliegt,
die
mindestens
die
im
Anhang
2
aufgeführten
Angaben
enthält.
Article
2
Imports
declared
for
release
into
free
circulation
by
companies
which
offered
undertakings
accepted
by
and
named
in
Commission
Decision
2004/600/EC
shall
be
exempt
from
the
anti-dumping
duties
imposed
by
Article
1,
provided
that
they
are
manufactured,
shipped
and
invoiced
directly
by
the
said
companies
to
the
first
independent
customer
in
the
Community;
and
provided
that
such
imports
are
accompanied
by
a
commercial
invoice
containing
at
least
the
elements
listed
in
Annex
2.
DGT v2019
Zurecht
wird
im
Entschließungsentwurf
die
Freilassung
aller
politischer
Häftlinge
oder
die
Klageerhebung
gegen
sie
gefordert,
einschließlich
der
sechs
politischen
Häftlinge,
die
im
Entschließungsentwurf
namentlich
aufgeführt
sind
und
die
wegen
der
Inanspruchnahme
des
Rechts
auf
politische
Organisation
und
auf
Dissens
in
Haft
genommen
wurden.
The
resolution
rightly
calls
for
either
the
release
or
charging
of
all
political
prisoners
of
conscience,
including
the
six
political
prisoners
specifically
named
in
the
resolution,
who
have
been
imprisoned
for
exercising
the
right
to
legitimate
political
organisation
and
dissent.
Europarl v8
Demgegenüber
hat
Haiti
schon
in
seiner
ersten
Verfassung
von
1801
einen
umfassenden
Anspruch
auf
die
umliegenden
Inseln
erklärt,
aber
nur
die
größeren
Inseln
namentlich
aufgeführt.
On
March
27,
1997,
the
Department
of
the
Interior
rejected
the
claim
on
the
basis
that
the
Guano
Islands
Act
applies
only
to
islands
which,
at
the
time
of
the
claim,
are
not
"appertaining
to"
the
United
States.
Wikipedia v1.0
Gemäß
der
Gemeinsamen
Erklärung
im
Anhang
des
Protokolls
Nr.
7
betreffend
AKP-Zucker
im
Anhang
des
Zweiten
AKP-EWG-Abkommens
(1)
wird
jeder
Antrag
eines
AKP-Staats,
der
Vertragspartei
des
Abkommens
ist,
in
dem
Protokoll
Nr.
7
aber
nicht
namentlich
aufgeführt
ist,
auf
Teilnahme
an
den
Bestimmungen
des
Protokolls
geprüft.
Whereas
the
Joint
Declaration
in
the
Annex
to
Protocol
7
on
ACP
sugar
annexed
to
the
Second
ACP-EEC
Convention
(1)
provides
that
any
request
from
an
ACP
State
Contracting
Party
to
the
Convention
not
specifically
referred
to
in
that
Protocol
to
participate
in
its
provisions
shall
be
examined;
JRC-Acquis v3.0
Im
Interesse
rechtlicher
Klarheit
sollten
die
Bezeichnungen
dieser
validierten
kommerziellen
Testkits
in
diesem
Beschluss
namentlich
aufgeführt
werden.
In
the
interest
of
legal
certainty,
the
commercial
names
of
those
validated
commercial
test
kits
should
be
referred
to
in
this
Decision.
DGT v2019
Die
Kommission
erstellt
ein
Verzeichnis
sämtlicher
Forderungen
der
Gemeinschaften,
in
dem
neben
den
geschuldeten
Beträgen
die
Schuldner
namentlich
aufgeführt
sind,
die
von
einem
Gericht
rechtskräftig
zur
Zahlung
verurteilt
wurden
und
innerhalb
eines
Jahres
nach
Ergehen
des
Urteils
keine
nennenswerten
Zahlungen
geleistet
haben.
The
Commission
shall
establish
a
list
of
Community
entitlements
stating
the
names
of
the
debtors
and
the
amount
of
the
debt,
where
the
debtor
has
been
ordered
to
pay
by
a
Court
decision
that
has
the
force
of
res
judicata
and
where
no
or
no
significant
payment
has
been
made
for
one
year
following
its
pronouncement.
TildeMODEL v2018
Um
den
Schutz
der
finanziellen
Interessen
der
Union
zu
stärken,
erstellt
die
Kommission
ein
Verzeichnis
sämtlicher
Forderungen
der
Union,
in
dem
neben
den
geschuldeten
Beträgen
die
Schuldner
namentlich
aufgeführt
sind,
die
von
einem
Gericht
rechtskräftig
zur
Zahlung
verurteilt
wurden
und
innerhalb
eines
Jahres
nach
Ergehen
des
Urteils
keine
nennenswerten
Zahlungen
geleistet
haben.
In
order
to
reinforce
the
protection
of
the
Union’s
financial
interests,
the
Commission
shall
establish
a
list
of
Union
entitlements
stating
the
names
of
the
debtors
and
the
amount
of
the
debt,
where
the
debtor
has
been
ordered
to
reimburse
by
a
Court
decision
that
has
the
force
of
res
judicata
and
where
no
or
no
significant
reimbursement
has
been
made
for
one
year
following
its
pronouncement.
DGT v2019
Angesichts
der
offensichtlich
großen
Zahl
von
Ausführern/Herstellern
in
der
VR
China
(im
Antrag
wurden
132
namentlich
aufgeführt)
erschien
es
der
Kommission
geboten
zu
prüfen,
ob
bei
der
Auslaufüberprüfung
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
17
der
Grundverordnung
mit
einer
Stichprobe
gearbeitet
werden
sollte.
In
view
of
the
apparent
large
number
of
exporters/producers
in
the
PRC
(132
listed
in
the
review
request),
it
was
considered
appropriate
to
examine
whether
sampling
should
be
used
in
the
expiry
review
in
conformity
with
Article
17
of
the
basic
Regulation.
DGT v2019
Angesichts
der
offensichtlich
großen
Zahl
von
Einführern
in
der
Gemeinschaft
(im
Antrag
wurden
33
namentlich
aufgeführt)
erschien
es
der
Kommission
geboten
zu
prüfen,
ob
bei
der
Auslaufüberprüfung
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
17
der
Grundverordnung
mit
einer
Stichprobe
gearbeitet
werden
sollte.
In
view
of
the
apparent
large
number
of
importers
in
the
Community
(33
listed
in
the
review
request),
it
was
considered
appropriate
to
examine
whether
sampling
should
be
used
in
the
expiry
review
in
conformity
with
Article
17
of
the
basic
Regulation.
DGT v2019
Zu
dem
Einwand,
der
Zugang
zu
der
Regelung
sei
nicht
beschränkt,
ergab
die
Untersuchung,
dass
in
den
einschlägigen
Rechtsvorschriften
die
begünstigten
Parteien
namentlich
aufgeführt
sind.
Finally,
with
respect
to
the
argument
that
there
are
no
restrictions
in
the
access
of
the
scheme,
the
investigation
has
established
that
the
relevant
legislation
clearly
listed
by
name
the
eligible
parties.
DGT v2019
Die
Unionseinrichtung
erstellt
ein
Verzeichnis
ihrer
sämtlichen
Forderungen,
in
dem
neben
den
geschuldeten
Beträgen
die
Schuldner
namentlich
aufgeführt
sind,
die
von
einem
Gericht
rechtskräftig
zur
Erstattung
verurteilt
wurden
und
innerhalb
eines
Jahres
nach
Ergehen
des
Urteils
keine
nennenswerten
Zahlungen
geleistet
haben.
The
Union
body
shall
establish
a
list
of
Union
body
entitlements
stating
the
names
of
the
debtors
and
the
amount
of
the
debt,
where
the
debtor
has
been
ordered
to
reimburse
by
a
court
decision
that
has
the
force
of
res
judicata
and
where
no
or
no
significant
reimbursement
has
been
made
for
one
year
following
its
pronouncement.
DGT v2019
Die
Kommission
erstellt
ein
Verzeichnis
sämtlicher
Forderungen
der
Gemeinschaften,
in
dem
neben
den
geschuldeten
Beträgen
die
Schuldner
namentlich
aufgeführt
sind,
die
von
einem
Gericht
rechtskräftig
zur
Zahlung
verurteilt
wurden
und
innerhalb
eines
Jahres
nach
Ergehen
des
Urteils
keine
nennenswerten
Zahlungen
geleistet
haben.
The
Commission
shall
establish
a
list
of
Community
entitlements
stating
the
names
of
the
debtors
and
the
amount
of
the
debt,
where
the
debtor
has
been
ordered
to
pay
by
a
Court
decision
that
has
the
force
of
res
judicata
and
where
no
or
no
significant
payment
has
been
made
for
one
year
following
its
pronouncement.
DGT v2019
Im
Interesse
eines
stärkeren
Schutzes
der
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaften
sollte
die
Kommission
ein
Verzeichnis
sämtlicher
Forderungen
nach
Artikel
73
der
Haushaltsordnung
erstellen,
in
dem
neben
den
geschuldeten
Beträgen
die
Schuldner
namentlich
aufgeführt
sind,
die
von
einem
Gericht
rechtskräftig
zur
Zahlung
verurteilt
wurden
und
innerhalb
eines
Jahres
nach
Ergehen
des
Urteils
keine
nennenswerten
Zahlungen
geleistet
haben.
In
order
to
strengthen
the
protection
of
the
financial
interests
of
the
Communities,
the
Commission
should
establish
a
list
of
amounts
receivable
within
the
meaning
of
Article
73
of
the
Financial
Regulation,
stating
the
names
of
the
debtors
and
the
amount
of
the
debt
where
the
debtor
has
been
ordered
to
pay
by
a
Court
decision
that
has
the
force
of
res
judicata
and
where
no
or
no
significant
payment
has
been
made
for
one
year
after
its
pronouncement.
DGT v2019
Die
Agentur
erstellt
ein
Verzeichnis
sämtlicher
Forderungen
der
Agentur
in
Zusammenhang
mit
ihrem
Verwaltungshaushalt,
in
dem
neben
den
geschuldeten
Beträgen
die
Schuldner
namentlich
aufgeführt
sind,
die
von
einem
Gericht
rechtskräftig
zur
Zahlung
verurteilt
wurden
und
innerhalb
eines
Jahres
nach
Ergehen
des
Urteils
keine
nennenswerten
Zahlungen
geleistet
haben.
The
agency
shall
establish
a
list
of
the
entitlements
of
the
agency
relating
to
its
administrative
budget,
stating
the
names
of
the
debtors
and
the
amount
of
the
debt,
where
the
debtor
has
been
ordered
to
pay
by
a
Court
decision
that
has
the
force
of
res
judicata
and
where
no
or
no
significant
payment
has
been
made
for
one
year
following
its
pronouncement.
DGT v2019