Übersetzung für "Nachspiel haben" in Englisch
Der
Einkauf
der
Flugzeuge
Casa
dürfte
übrigens
auch
noch
ein
gerichtliches
Nachspiel
haben.
Purchase
of
Casa
aircrafts
will
probably
have
judicial
implications.
WMT-News v2019
Diese
Untersuchungen
müssen
ein
gerichtliches
Nachspiel
haben.
These
investigations
need
to
be
followed
up
with
judicial
action.
News-Commentary v14
Aber
das
wird
ein
Nachspiel
haben!
But
there
will
be
consequences!
OpenSubtitles v2018
Das
könnte
ein
reales
Nachspiel
haben.
And
there
could
be
very
real
repercussions.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen,
dass
das
ein
Nachspiel
haben
wird.
This
will
have
serious
repercussions.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
ein
ernstes
Nachspiel
haben.
There's
gonna
be
serious
repercussions.
OpenSubtitles v2018
Mir
war
nicht
klar,
was
das
für
ein
Nachspiel
haben
wird.
I
never
realised
what
the
repercussions
it
would
be.
OpenSubtitles v2018
Da
kommt
keine
Verstärkung
und
es
wird
auch
kein
Nachspiel
für
uns
haben.
There
won't
be
any
reinforcements,
there
won't
be
any
repercussions.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Ihnen
versprechen,
dass
die
Sache
noch
ein
Nachspiel
haben
wird.
I
promise
you
that
this
is
going
to
have
consequences.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
bestimmt
ein
Nachspiel
haben.
That
has
to
have
some
kind
of
repercussions.
OpenSubtitles v2018
Das
kann
noch
ein
böses
innenpolitisches
Nachspiel
haben,
schimpft
The
Daily
Telegraph:
This
may
have
nasty
repercussions
for
the
head
of
government,
the
Daily
Telegraph
comments:
ParaCrawl v7.1
Das
wird
ein
Nachspiel
haben!
There
will
be
repercussions
for
this.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
ein
Nachspiel
haben.
This
will
have
consequences.
OpenSubtitles v2018
Dem
Arbeitgeber
wird
garantiert,
dass
die
Trennung
für
ihn
keinerlei
rechtliches
Nachspiel
haben
wird.
The
employers,
for
their
part,
are
guaranteed
that
there
will
be
no
repercussions
from
the
legal
system.
EUbookshop v2
Ich
wusste
wenn
ich
gehen
würde
würde
es
ein
Nachspiel
haben
wegen
meines
Trinkens.
I
knew
that
if
I
chose
to
go
there
would
be
repercussions
for
my
drinking.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
unter
anderem
von
den
Angaben
der
Kommission
untermauert,
die
besagen,
dass
nur
25
%
der
Fälle,
die
von
OLAF
aufgedeckt
werden
und
zur
Verfolgung
der
nationalen
Behörden
führen
müssten,
auch
ein
rechtliches
Nachspiel
haben.
This
is
borne
out
by,
for
example,
the
Commission's
statement
that,
out
of
every
four
cases
that
are
brought
to
light
by
OLAF
and
that
should
lead
to
the
national
authorities'
being
prosecuted,
only
one
has
legal
consequences.
Europarl v8