Übersetzung für "Nachspiel haben" in Englisch

Der Einkauf der Flugzeuge Casa dürfte übrigens auch noch ein gerichtliches Nachspiel haben.
Purchase of Casa aircrafts will probably have judicial implications.
WMT-News v2019

Diese Untersuchungen müssen ein gerichtliches Nachspiel haben.
These investigations need to be followed up with judicial action.
News-Commentary v14

Aber das wird ein Nachspiel haben!
But there will be consequences!
OpenSubtitles v2018

Das könnte ein reales Nachspiel haben.
And there could be very real repercussions.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen, dass das ein Nachspiel haben wird.
This will have serious repercussions.
OpenSubtitles v2018

Das wird ein ernstes Nachspiel haben.
There's gonna be serious repercussions.
OpenSubtitles v2018

Mir war nicht klar, was das für ein Nachspiel haben wird.
I never realised what the repercussions it would be.
OpenSubtitles v2018

Da kommt keine Verstärkung und es wird auch kein Nachspiel für uns haben.
There won't be any reinforcements, there won't be any repercussions.
OpenSubtitles v2018

Ich kann Ihnen versprechen, dass die Sache noch ein Nachspiel haben wird.
I promise you that this is going to have consequences.
OpenSubtitles v2018

Das wird bestimmt ein Nachspiel haben.
That has to have some kind of repercussions.
OpenSubtitles v2018

Das kann noch ein böses innenpolitisches Nachspiel haben, schimpft The Daily Telegraph:
This may have nasty repercussions for the head of government, the Daily Telegraph comments:
ParaCrawl v7.1

Das wird ein Nachspiel haben!
There will be repercussions for this.
OpenSubtitles v2018

Das wird ein Nachspiel haben.
This will have consequences.
OpenSubtitles v2018

Dem Arbeitgeber wird garantiert, dass die Trennung für ihn keinerlei rechtliches Nachspiel haben wird.
The employers, for their part, are guaranteed that there will be no repercussions from the legal system.
EUbookshop v2

Ich wusste wenn ich gehen würde würde es ein Nachspiel haben wegen meines Trinkens.
I knew that if I chose to go there would be repercussions for my drinking.
ParaCrawl v7.1

Dies wird unter anderem von den Angaben der Kommission untermauert, die besagen, dass nur 25 % der Fälle, die von OLAF aufgedeckt werden und zur Verfolgung der nationalen Behörden führen müssten, auch ein rechtliches Nachspiel haben.
This is borne out by, for example, the Commission's statement that, out of every four cases that are brought to light by OLAF and that should lead to the national authorities' being prosecuted, only one has legal consequences.
Europarl v8