Übersetzung für "Nacherfüllung verlangen" in Englisch

Der Käufer hat im Falle der Mangelhaftigkeit zunächst das Recht, vom Lieferanten Nacherfüllung zu verlangen.
In case of faultiness, the buyer shall first have the right to demand reperformance of the supplier.
ParaCrawl v7.1

Ist die von uns gelieferte neu hergestellte Ware mangelhaft, kann der Besteller Nacherfüllung verlangen.
If the goods newly manufactured by us is defective, the buyer can demand re-fulfilment.
ParaCrawl v7.1

Soweit eine Ware bei Ablieferung nicht frei von Mängeln ist, sind Sie nach Maßgabe der gesetzlichen Bestimmungen berechtigt, Nacherfüllung zu verlangen, vom Vertrag zurückzutreten oder den Kaufpreis zu mindern und daneben Schadensersatz geltend zu machen.
In the event that the goods are defective at the time of delivery, you may initially demand subsequent performance under the statutory provisions. If subsequent performance fails, you are entitled at your discretion to either reduce the purchase price or withdraw from the contract and claim compensation.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde kann nach den jeweils geltenden gesetzlichen Bestimmungen Nacherfüllung verlangen, den Kaufpreis mindern oder vom Kaufvertrag zurücktreten und Schadens- oder Aufwendungsersatz verlangen.
The Customer may request supplementary performance in accordance with the respectively valid statutory provisions, reduce the purchase price or withdraw from the purchase contract and demand compensation or reimbursement of expenses.
ParaCrawl v7.1

Soweit die gelieferte Ware mangelhaft ist, sind Sie im Rahmen der gesetzlichen Bestimmung berechtigt, zunächst Nacherfüllung zu verlangen.
Insofar as the delivered goods are defective, you shall be entitled to first demand subsequent performance within the framework of the statutory provisions.
ParaCrawl v7.1

Soweit die gelieferte Ware mangelhaft ist, sind Sie im Rahmen dieser Bestimmungen berechtigt, Nacherfüllung zu verlangen, von dem Vertrag zurückzutreten oder den Kaufpreis zu mindern.
Insofar as the supplied goods are faulty, you shall be entitled, as part of these provisions, to demand subsequent performance, withdraw from the contract or reduce the purchase price.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt nicht, soweit sich diese Aufwendungen erhöhen, weil der Gegenstand der Lieferung nachträglich an einen anderen Ort als den ursprünglichen Erfüllungsort verbracht worden ist und die Nacherfüllung auf Verlangen des Auftraggebers an diesem Ort erfolgt.
This does not apply if these expenditures are increased because the delivered item is subsequently in a location other that the original place of fulfillment and the subsequent fulfillment takes place at this location at the request of the Customer.
ParaCrawl v7.1

Die Gewährleistung richtet sich nach den gesetzlichen Vorschriften, wonach Sie zunächst nach Ihrer Wahl Nachbesserung oder Nacherfüllung verlangen können und Sie bei Fehlschlagen der Nacherfüllung nach Ihrer Wahl einen Anspruch auf Rücktritt vom Kaufvertrag oder Minderung des Kaufpreises haben.
Our warranty is in accordance with legal provisions, whereby you are first of all entitled, at your discretion, to claim remedy or supplementary performance, and in the event of a failure of the supplementary performance you are entitled, at your discretion, to rescind from the purchase contract or to claim abatement of the purchase price.
ParaCrawl v7.1

Bei Vertragswidrigkeit der Ware oder Vorliegen eines Rechtsmangels ist der Kunde vorbehaltlich der ordnungsgemäßen Rüge berechtigt, nach Maßgabe der Vorschriften des UN-Kaufrechts Ersatzlieferung oder Nacherfüllung zu verlangen oder den Kaufpreis bis zur Höhe des erlittenen Schadens herabzusetzen.
In the event of non-conformance with the contract or the existence of a defect in title the customer is entitled, subject to a proper notice of defect, to demand replacement delivery or subsequent performance or to reduce the purchase price up to the amount of the loss incurred pursuant to the provisions of the United Nations Convention on the International Sales of Goods (CISG).
ParaCrawl v7.1

Wir sind berechtigt, die Prüfung im Stichprobenverfahren nach DIN ISO 2859-1 durchzuführen und bei Feststellung von einer die Grenzwerte überschreitenden Anzahl mangelhafter Stichproben die Lieferung vollständig zurückzuweisen und Nacherfüllung zu verlangen.
We are entitled to perform the sampling inspection according to German Industrial Standard DIN ISO 2859-1 and to refuse the entire delivery and demand supplementary performance in case the number of defective samples exceeds the stipulated limit.
ParaCrawl v7.1

Soweit der Käufer von uns mangelhafte Ware erhalten hat, ist er im Rahmen der gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen berechtigt, Nacherfüllung zu verlangen, vom Vertrag zurückzutreten oder den Kaufpreis zu mindern.
If the customer received defective goods delivered, he is entitled within the scope of legal provisions to demand that the defect be remedied, to withdraw from the contract or to reduce the price.
ParaCrawl v7.1

Teilt unser Vertragspartner innerhalb der gesetzten, angemessenen Frist mit, dass er weiterhin Erfüllung/Nacherfüllung verlange, bleibt es ihm unbenommen, hierzu erneut eine Frist zu setzen und für den Fall ihres fruchtlosen Verstreichens von anderweitigen Rechten Gebrauch zu machen.
If our contractual partner informs within the set reasonable deadline that he shall continue to demand satisfaction/subsequent performance then he is at liberty to set a new deadline in this respect and to exercise other rights for the event of its unsuccessful lapse.
ParaCrawl v7.1