Übersetzung für "Nach ihrer ankunft" in Englisch
Sie
wurde
unmittelbar
nach
ihrer
Ankunft
auf
dem
Flughafen
ausgewiesen.
She
was
refused
entry
as
soon
as
she
arrived
at
the
airport.
Europarl v8
Die
meisten
Deportierten
wurden
sofort
nach
ihrer
Ankunft
in
Auschwitz
ermordet.
Most
of
the
deportees
were
killed
immediately
after
their
arrival
at
Auschwitz.
Wikipedia v1.0
Doch
kurz
nach
ihrer
Ankunft
im
Heim
fliehen
die
drei
Mädchen.
However,
the
girls
are
well
trained
in
disguising
their
tracks.
Wikipedia v1.0
Kurz
nach
ihrer
Ankunft
hab
ich
sie
zunächst
einmal
überall
herumgeführt.
Yesterday,
on
the
moment
we
arrived,
I
pretented
to
be
a
guide
on
a
tour.
OpenSubtitles v2018
Eine
Stunde
nach
ihrer
Ankunft
hatten
Sie
50
an
den
Fersen.
One
hour
after
her
arrival,
you
had
fifty
of
them
breathing
down
your
neck.
OpenSubtitles v2018
Nach
Ihrer
Ankunft
wird
Sie
Kommandant
Dromard
kontaktieren.
Upon
arrival,
Major
Dromard
will
contact
you.
OpenSubtitles v2018
Die
Waren
sind
nach
ihrer
Ankunft
unverzüglich
nach
Artikel
101
zu
gestellen.
The
goods
shall
be
presented
to
the
customs
authorities
immediately
upon
their
arrival,
in
accordance
with
Article
101.
TildeMODEL v2018
Das
war
nach
ihrer
Ankunft
aus
Deutschland.
That
was
after
they
came
from
Germany.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
nach
ihrer
Ankunft
loslegen.
How
far
along...
in
the
family
way?
OpenSubtitles v2018
Nach
Ihrer
Ankunft
erhalten
Sie
Lebensmittel,
Medikamente
und
Kleidung.
Additional
food,
medicine
and
clothing
will
be
provided
upon
arrival.
OpenSubtitles v2018
Nach
Ihrer
Ankunft
haben
Sie
ja
einige
Zeit
dort
verbracht.
I
know
you
spent
quite
a
bit
of
time
there
when
you
first
arrived.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
ihn
Ihnen
gleich
nach
Ihrer
Ankunft
gezeigt?
He
showed
it
to
you
when
you
arrived?
OpenSubtitles v2018
Einer
der
Gründer
äußerte
den
Wunsch,
Sie
nach
Ihrer
Ankunft
zu
sehen.
By
the
way,
Commander,
one
of
the
Founders
asked
to
see
you
the
moment
you
arrive
on
the
station.
OpenSubtitles v2018
Von
den
Attentaten
haben
Sie
erst
nach
Ihrer
Ankunft
erfahren.
You
didn't
know
about
the
bombings
until
you
got
here.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kein
Zufall,
dass
das
direkt
nach
ihrer
Ankunft
passiert.
It
is
no
coincidence
that
this
happens
moments
after
they
arrive.
OpenSubtitles v2018
Trotzdem
ist
es
so,
dass
die
Veränderungen
kurz
nach
Ihrer
Ankunft
begannen.
It
is
also
a
fact
that
these
incidents
began
shortly
after
your
arrival.
OpenSubtitles v2018
Schon
bald
nach
ihrer
Ankunft
wird
sie
bewusstlos
geschlagen.
Soon
after
arriving
she
is
knocked
unconscious.
Wikipedia v1.0
Aus
schiitischer
Perspektive
starb
Zainab
kurz
nach
ihrer
Ankunft
in
Medina.
Zainab,
however,
died
soon
after
her
arrival
in
Medina.
WikiMatrix v1
Nach
ihrer
Ankunft
in
Palästina
wurde
ihre
Gruppe
ins
Kibbutz
En
Harod
geschickt.
After
their
arrival
in
Palestine
their
group
was
sent
to
the
kibbutz
Ein
Harod.
WikiMatrix v1
Sie
starben
kurz
nach
ihrer
Ankunft
in
England.
One
died
shortly
after
arriving
in
England.
WikiMatrix v1
Gut,
melden
Sie
sich
nach
Ihrer
Ankunft.
Good.
Report
back
once
you've
arrived.
OpenSubtitles v2018
Bitte
lassen
Sie
sich
möglichst
bald
nach
Ihrer
Ankunft
Ihr
Ankunftsdatum
bescheinigen.
Please
officially
confirm
your
date
of
arrival
as
soon
as
possible
after
your
arrival.
ParaCrawl v7.1
Nach
ihrer
Ankunft
checken
Sie
an
unserem
privaten
Rundflug-Terminal
ein.
Upon
arrival,
check-in
at
our
private
air
tour
terminal.
CCAligned v1
Wir
bieten
Ihnen
bis
zu
drei
Monaten
nach
Ihrer
Ankunft
einen
persönlichen
Telefonservice.
We
offer
you
our
telephone
service
up
to
three
months
after
your
arrival
in
Hamburg.
CCAligned v1
Nach
Ihrer
Ankunft
im
Hotel
finden
Sie
zahlreiche
Babyprodukte
und
Dienstleistungen,
u.a.:
Following
your
arrival
at
the
hotel,
you
can
find
many
baby
products
and
services,
including:
CCAligned v1