Übersetzung für "Nach einigung" in Englisch
Lassen
Sie
nicht
locker
bei
der
Suche
nach
einer
Einigung.
Keep
on
trying
to
reach
agreement.
Europarl v8
Diese
Gesprächsrunde
beginnt
morgen,
selbstverständlich
nach
der
Einigung
mit
anderen
Ausschüssen.
This
round
of
talks
will
begin
tomorrow,
after
agreement
with
other
committees,
of
course.
Europarl v8
Wie
geht
es
nach
dieser
Einigung
nun
weiter?
Now
that
we
have
this
agreement,
how
do
we
go
forward?
TildeMODEL v2018
Nach
der
heutigen
Einigung
sollen
für
diese
Initiativen
die
folgenden
gemeinsamen
Grundsätze
gelten:
According
to
the
agreement
reached
today,
the
JTIs
would
have
the
following
common
features:
TildeMODEL v2018
Die
Beschwerde
wurde
nach
einer
finanziellen
Einigung
beider
Seiten
zurückgezogen.
This
complaint
was
withdrawn
following
a
financial
settlement.
TildeMODEL v2018
Nach
Einigung
auf
eine
gemeinsame
Entscheidung
wird
die
EIOPA
nicht
befasst.
The
matter
shall
not
be
referred
to
EIOPA
after
a
joint
decision
has
been
reached.
TildeMODEL v2018
Das
riecht
nicht
nach
einer
Einigung.
I'm
not
smelling
settlement
here.
OpenSubtitles v2018
Der
Pantheon
wurde
nach
der
Einigung
Italiens
zur
Grabeskirche
der
italienischen
Könige.
After
the
unification
of
Italy,
the
Pantheon
became
the
Holy
Sepulchre
Church
of
the
Italian
kings.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Einigung
ist
möglich,
Besichtigung
des
Weinkellers
mit
Weinprobe
und
Kommentar.
After
the
agreement
is
possible
tour
of
the
cellar
with
a
tasting
and
commentary.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Einigung
ist
möglich
Unterkunft
mit
dem
Hund.
After
the
agreement
is
possible
accommodation
with
the
dog.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Einigung
ist
für
Reisebusse.
After
the
agreement
is
available
to
coaches
.
ParaCrawl v7.1
Erst
nach
einer
Einigung
in
beiderseitigem
Einvernehmen
wird
der
Auftrag
fortgesetzt.
Only
after
an
agreement
by
mutual
agreement,
the
contract
continued.
ParaCrawl v7.1
Das
Museo
Nazionale
Romano
entstand
1889
unmittelbar
nach
der
Einigung
Italiens.
The
Museo
Nazionale
Romano
was
founded
in
1889
just
after
the
unification
of
Italy.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Gerätehersteller
und
Telekommunikationsanbieter
herrscht
nach
dieser
Einigung
Rechtssicherheit.
This
agreement
establishes
legal
certainty
for
device
manufacturers
and
telecommunications
service
providers.
ParaCrawl v7.1
Ein
Natursolebad
ist
nach
der
Einigung
von
EU-Geldern
aus
dem
Boden
gestampft
worden.
A
natural
sole
bath
is
build
after
the
East-West
reunion
from
EU-money.
ParaCrawl v7.1
Doch
die
Frage
nach
der
politischen
Einigung
Europas
bleibt
weiterhin
offen.
Yet
the
question
of
Europe's
political
unity
remains
open.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Einigung
zum
Braunkohleausstieg
muss
Deutschland
neue
Energiequellen
gewinnen,
analysiert
Jyllands-Posten:
After
the
agreement
on
phasing
out
coal
Germany
will
have
to
secure
new
energy
sources,
Jyllands-Posten
comments:
ParaCrawl v7.1
Diese
Prognose
hatte
E.ON
Ende
März
2016
nach
der
Einigung
mit
Gazprom
angepasst.
E.ON
had
adjusted
this
forecast
in
March
after
the
agreement
with
Gazprom.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Einigung
ist
möglich
Unterkunft
mit
Hund.
After
the
agreement
is
possible
accommodation
with
dog
.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
deutschen
Einigung
wurde
dieses
Programm
erweitert.
This
programme
was
extended
following
German
reunification.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
und
müssen
gar
mit
dem
Parlament
eine
Einigung
nach
dem
ordentlichen
Gesetzgebungsverfahren
erzielen.
We
indeed
would
like
to
have,
and
we
have
to
make,
an
agreement
with
Parliament
under
the
terms
of
the
ordinary
legislative
process.
Europarl v8
Im
Streben
nach
einer
politischen
Einigung
Europas
will
die
Union
unbedingt
eine
autonome
Kapazität
schaffen.
The
Union
is
bent
on
establishing
an
autonomous
capability
in
pursuit
of
European
political
integration.
Europarl v8
Drei
Jahrzehnte
nach
der
italienischen
Einigung
führte
Artusi
für
das
Werk
Rezepte
aus
ganz
Italien
zusammen.
Writing
only
two
decades
after
the
unification
of
Italy,
Artusi
was
the
first
to
include
recipes
from
all
the
different
regions
of
Italy
in
a
single
cookbook.
Wikipedia v1.0
Das
Haus
Savoyen
stellte
nach
der
italienischen
Einigung
(Risorgimento)
auch
die
Könige
von
Italien.
After
the
end
of
the
Kingdom
of
Italy,
and
the
proclamation
of
the
Republic,
the
unit
was
re-founded
in
1946,
and
organized
as
a
cavalry
squadron.
Wikipedia v1.0
Der
betroffene
Mitgliedstaat
bemüht
sich
nach
Kräften,
eine
Einigung
über
die
zu
treffenden
Maßnahmen
herbeizuführen.
The
Member
States
concerned
shall
use
their
best
endeavours
to
reach
agreement
on
the
action
to
be
taken.
TildeMODEL v2018
Nach
Ablauf
der
Dreimonatsfrist
oder
nach
Einigung
auf
eine
gemeinsame
Entscheidung
wird
die
EIOPA
nicht
befasst.
The
supervisory
authorities
concerned
shall
do
everything
within
their
power
to
reach
a
joint
decision
on
the
application
within
three
months
from
the
date
of
receipt
of
the
complete
application
by
all
supervisory
authorities
within
the
college
of
supervisors.
DGT v2019
Drei
Wochen
nach
der
Einigung
zum
Luftverkehr
in
Montreal
hält
die
Dynamik
für
globale
Klimaschutzmaßnahmen
an.
"Three
weeks
after
the
aviation
deal
in
Montreal,
the
momentum
for
global
action
on
climate
remains
strong.
TildeMODEL v2018
Die
Verhandlungen
werden
jedoch
erst
durch
die
nächste
Ministerkonferenz
und
nach
Einigung
aller
WTO-Mitgliedstaaten
eröffnet.
However,
negotiations
will
only
be
opened
by
the
next
Ministerial
Conference
and
by
agreement
of
all
WTO
members
at
that
time.
TildeMODEL v2018