Übersetzung für "Nach außen tragen" in Englisch

Europa kann und muß seine Stabilität und seinen Wohlstand nach außen tragen.
Europe can and must export its stability and prosperity.
Europarl v8

Muss ich es nach außen tragen?
You want me to... - What do you want?
OpenSubtitles v2018

Beides sind Mittel, durch die man seine Stimmung nach außen tragen kann.
Both are ways that allow us to convey our mood to the outside world.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen wohl weiter kämpfen und unsere Haltung nach außen tragen.
Apparently, we must continue to fight and present our stance to the outside world.
ParaCrawl v7.1

Die Bewegungen dagegen versuchen, die Botschaft möglichst weit nach außen zu tragen.
The movements instead are trying to take the message outside as much as possible.
ParaCrawl v7.1

Gutes Design bedeutet für mich Das was innen steckt nach außen zu tragen.
To me, good design means to carry outside what's inside.
CCAligned v1

Und das wollen wir auch anhand unserer Musik nach außen tragen.
And we want to transport this harmony to the outside with our music.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem T-Shirt können Sie Ihre Persönlichkeit nach außen tragen.
This T-shirt allows you to wear your personality on your sleeve!
ParaCrawl v7.1

Das unverwechselbare OPC-Design: „Die Kraft nach außen tragen“
The unmistakable OPC design: “Convey the performance”
ParaCrawl v7.1

Zum anderen soll das ZAR die Ergebnisse rechtswissenschaftlicher Forschung öffentlichkeitswirksam nach außen tragen.
On the other hand, ZAR publicises the results of legal research effectively for the public.
ParaCrawl v7.1

Das Innere nach außen tragen – das ist der Grundgedanke bei der neuen Betriebskita in Duisburg.
Bringing the inside outside is the motto for the new company kindergarten in Duisburg.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten ein breites Portfolio an Domainnamen um Ihre Botschaft nach außen zu tragen.
We offer a widespread portfolio of memorable domain names that may be applicable to your needs.
CCAligned v1

Soziales Miteinander geht uns alle an. Das leben wir, das wollen wir nach außen tragen.
Social cooperation concerns all of us. That’s what we try to live and stand for.
CCAligned v1

Ich halte es für wichtig, es ans Tageslicht zu bringen und nach außen zu tragen.
I think it's important to get it open, to get it out.
ParaCrawl v7.1

Das ist die Einstellung, die unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter leben und nach außen tragen.
That is what our employees live for and express to the world.
ParaCrawl v7.1

Aufnäher Geocaching Aufnäher sind hervorragend dazu geeignet, das geliebte Hobby auch nach außen zu tragen.
Patches Geocaching patches are ideally suited to carry out the beloved hobby.
ParaCrawl v7.1

Die Maxime der EU "In Vielfalt geeint" sollte auch im Bild der EU nach außen zum Tragen kommen.
The EU's motto of 'United in diversity' should also come to bear on the image that the Union projects to the outside world.
Europarl v8

Ich hoffe, dass Sie mit dem 'linken' Fuß eintreten und voranschreiten werden, und ich sage dies, weil der Ansatz, der das gesellschaftliche Antlitz Europas nach außen hin tragen wird, sehr wichtig ist.
I hope that you will enter and proceed with the 'left' foot and I say that because the approach which will wear the social face of Europe on the outside is very important.
Europarl v8

Ich hoffe aber auch, dass wir diese Debatte nach außen tragen und sie mit anderen führen werden, die sich in ihrer Beurteilung nicht so einig sind, und die nicht mit so viel Einsicht an dieses Thema herangehen.
But I hope that we also go out and debate this issue in company which is not so uniform in its judgments and wisdom.
Europarl v8

Die Botschaft, die wir mit diesem Gemeinsamen Standpunkt nach außen tragen, ist eine positive Botschaft.
The message that this Common Position carries from us to the world at large is a positive one.
Europarl v8

Wenn die Europäische Union ihre demokratischen Grundwerte, die mit dem Schutz der Menschenrechte und den Werten einer verantwortungsvollen Staatsführung verbunden sind, nach außen trägt oder tragen will, muss sie hier selbst mit gutem Beispiel vorangehen.
If the European Union is exporting and wishes to export its basic democratic values associated with the protection of human rights and the values of good governance, it must itself become the best example of these values.
Europarl v8