Übersetzung für "Nach außen tragen" in Englisch
Europa
kann
und
muß
seine
Stabilität
und
seinen
Wohlstand
nach
außen
tragen.
Europe
can
and
must
export
its
stability
and
prosperity.
Europarl v8
Muss
ich
es
nach
außen
tragen?
You
want
me
to...
-
What
do
you
want?
OpenSubtitles v2018
Beides
sind
Mittel,
durch
die
man
seine
Stimmung
nach
außen
tragen
kann.
Both
are
ways
that
allow
us
to
convey
our
mood
to
the
outside
world.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
wohl
weiter
kämpfen
und
unsere
Haltung
nach
außen
tragen.
Apparently,
we
must
continue
to
fight
and
present
our
stance
to
the
outside
world.
ParaCrawl v7.1
Die
Bewegungen
dagegen
versuchen,
die
Botschaft
möglichst
weit
nach
außen
zu
tragen.
The
movements
instead
are
trying
to
take
the
message
outside
as
much
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Gutes
Design
bedeutet
für
mich
Das
was
innen
steckt
nach
außen
zu
tragen.
To
me,
good
design
means
to
carry
outside
what's
inside.
CCAligned v1
Und
das
wollen
wir
auch
anhand
unserer
Musik
nach
außen
tragen.
And
we
want
to
transport
this
harmony
to
the
outside
with
our
music.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
T-Shirt
können
Sie
Ihre
Persönlichkeit
nach
außen
tragen.
This
T-shirt
allows
you
to
wear
your
personality
on
your
sleeve!
ParaCrawl v7.1
Das
unverwechselbare
OPC-Design:
„Die
Kraft
nach
außen
tragen“
The
unmistakable
OPC
design:
“Convey
the
performance”
ParaCrawl v7.1
Zum
anderen
soll
das
ZAR
die
Ergebnisse
rechtswissenschaftlicher
Forschung
öffentlichkeitswirksam
nach
außen
tragen.
On
the
other
hand,
ZAR
publicises
the
results
of
legal
research
effectively
for
the
public.
ParaCrawl v7.1
Das
Innere
nach
außen
tragen
–
das
ist
der
Grundgedanke
bei
der
neuen
Betriebskita
in
Duisburg.
Bringing
the
inside
outside
is
the
motto
for
the
new
company
kindergarten
in
Duisburg.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
ein
breites
Portfolio
an
Domainnamen
um
Ihre
Botschaft
nach
außen
zu
tragen.
We
offer
a
widespread
portfolio
of
memorable
domain
names
that
may
be
applicable
to
your
needs.
CCAligned v1
Soziales
Miteinander
geht
uns
alle
an.
Das
leben
wir,
das
wollen
wir
nach
außen
tragen.
Social
cooperation
concerns
all
of
us.
That’s
what
we
try
to
live
and
stand
for.
CCAligned v1
Ich
halte
es
für
wichtig,
es
ans
Tageslicht
zu
bringen
und
nach
außen
zu
tragen.
I
think
it's
important
to
get
it
open,
to
get
it
out.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
die
Einstellung,
die
unsere
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeiter
leben
und
nach
außen
tragen.
That
is
what
our
employees
live
for
and
express
to
the
world.
ParaCrawl v7.1
Aufnäher
Geocaching
Aufnäher
sind
hervorragend
dazu
geeignet,
das
geliebte
Hobby
auch
nach
außen
zu
tragen.
Patches
Geocaching
patches
are
ideally
suited
to
carry
out
the
beloved
hobby.
ParaCrawl v7.1
Die
Maxime
der
EU
"In
Vielfalt
geeint"
sollte
auch
im
Bild
der
EU
nach
außen
zum
Tragen
kommen.
The
EU's
motto
of
'United
in
diversity'
should
also
come
to
bear
on
the
image
that
the
Union
projects
to
the
outside
world.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
Sie
mit
dem
'linken'
Fuß
eintreten
und
voranschreiten
werden,
und
ich
sage
dies,
weil
der
Ansatz,
der
das
gesellschaftliche
Antlitz
Europas
nach
außen
hin
tragen
wird,
sehr
wichtig
ist.
I
hope
that
you
will
enter
and
proceed
with
the
'left'
foot
and
I
say
that
because
the
approach
which
will
wear
the
social
face
of
Europe
on
the
outside
is
very
important.
Europarl v8
Ich
hoffe
aber
auch,
dass
wir
diese
Debatte
nach
außen
tragen
und
sie
mit
anderen
führen
werden,
die
sich
in
ihrer
Beurteilung
nicht
so
einig
sind,
und
die
nicht
mit
so
viel
Einsicht
an
dieses
Thema
herangehen.
But
I
hope
that
we
also
go
out
and
debate
this
issue
in
company
which
is
not
so
uniform
in
its
judgments
and
wisdom.
Europarl v8
Die
Botschaft,
die
wir
mit
diesem
Gemeinsamen
Standpunkt
nach
außen
tragen,
ist
eine
positive
Botschaft.
The
message
that
this
Common
Position
carries
from
us
to
the
world
at
large
is
a
positive
one.
Europarl v8
Wenn
die
Europäische
Union
ihre
demokratischen
Grundwerte,
die
mit
dem
Schutz
der
Menschenrechte
und
den
Werten
einer
verantwortungsvollen
Staatsführung
verbunden
sind,
nach
außen
trägt
oder
tragen
will,
muss
sie
hier
selbst
mit
gutem
Beispiel
vorangehen.
If
the
European
Union
is
exporting
and
wishes
to
export
its
basic
democratic
values
associated
with
the
protection
of
human
rights
and
the
values
of
good
governance,
it
must
itself
become
the
best
example
of
these
values.
Europarl v8