Übersetzung für "Nach auslieferung" in Englisch
Im
März
2014
wurde
seine
Auslieferung
nach
Libyen
bekannt.
On
5
March
2014
he
was
arrested
in
Niger
and
extradited
to
Libya.
Wikipedia v1.0
Der
verfügten
Auslieferung
nach
Polen
entzog
er
sich
im
November
1946
durch
Flucht.
He
should
have
been
extradited
to
Poland
for
trial
but
managed
to
escape
later
that
same
year.
Wikipedia v1.0
Simon
hat
sich
im
Gefängnis
kurz
vor
seiner
Auslieferung
nach
Luxemburg
erhängt.
Simon
is
said
to
have
hanged
himself
shortly
before
he
was
to
have
been
handed
over
to
Luxembourg.
Wikipedia v1.0
Für
gewöhnlich
bekomme
ich
ein
Trinkgeld
nach
der
Auslieferung.
Customarily,
I'd
be
given
a
tip
on
delivery.
OpenSubtitles v2018
Cliff
wird
sich
einer
Auslieferung
nach
Mexiko
mit
aller
Kraft
entgegenstellen.
Cliff
will
fight
extradition
to
Mexico
with
everything
he's
got.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
unverzüglich
der
DEA
zur
Auslieferung
nach
Amerika
übergeben.
You
will
immediately
be
turned
over
to
the
DEA
for
extradition
to
the
United
States.
OpenSubtitles v2018
Denn
nach
der
Auslieferung
kommen
Sie
in
einen
Knast
in
Bangkok.
Because
you're
headed
to
a
Bangkok
prison
after
we
extradite
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
kommen
nach
der
Auslieferung
vorbei.
We'll
come
by
after
the
drop-off.
OpenSubtitles v2018
Warum
sollte
ich
Ihrer
Meinung
nach
die
Auslieferung
verweigern?
On
what
grounds
do
you
ask
that
I
deny
extradition?
OpenSubtitles v2018
Nach
Menos
Auslieferung
kehrten
wir
zur
Enterprise
zurück.
After
transferring
Menos
to
their
custody,
we
returned
to
Enterprise.
OpenSubtitles v2018
Er
möchte
deine
Auslieferung
nach
Cardassia.
He
wants
you
extradited
to
Cardassia.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen,
dass
Sie
nach
der
Auslieferung
diesen
Sektor
verlassen.
We
want
you
to
leave
our
space
after
you
return
the
criminal.
OpenSubtitles v2018
Anschließend
erfolgte
die
Schlußprüfung
und
da
nach
die
Auslieferung.
Units
then
underwent
final
testing
and
were
then
delivered.
EUbookshop v2
Nach
der
Auslieferung
sind
wir
zum
Essen
eingeladen.
We've
been
invited
to
dinner
after
the
delivery.
OpenSubtitles v2018
A:
Wir
prüfen
jedes
Produkt
vor
der
Auslieferung
nach
internationalen
Qualitätsstandards.
A:
We
will
inspect
each
product
before
delivery
according
to
international
quality
standards.
CCAligned v1
Qualität
und
Präzision
-
garantiert
auch
nach
der
Auslieferung.
Quality
and
precision
-
guaranteed
even
after
delivery
CCAligned v1
Die
Staatsanwaltschaft
Dortmund
lehnte
eine
Auslieferung
nach
Österreich
oder
in
die
Tschechoslowakei
ab.
The
Prosecution
refused
to
extradite
Malloth
to
Austria
or
Czechoslovakia.
ParaCrawl v7.1
Die
Frist
für
Rückerstattungsansprüche
beträgt
eine
Woche
nach
Auslieferung
des
Produktes.
The
deadline
for
any
refund
claim
is
one
week
after
the
delivery
date.
ParaCrawl v7.1
Nach
Auslieferung
Ihrer
Übersetzung
erhalten
Sie
eine
Rechnung
per
Post.
The
invoice
is
sent
by
post
after
you
have
received
the
translation.
ParaCrawl v7.1
Wer
ist
nach
der
Auslieferung
für
die
Versicherung
der
Möbel
verantwortlich?
Who
is
responsible
for
insuring
the
furniture
once
it
has
been
delivered?
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
insbesondere
nach
einem
Werkstattaufenthalt
oder
nach
Auslieferung
des
Fahrzeugs
der
Fall.
This
is
in
particular
the
case
after
a
visit
to
a
workshop
or
after
delivery
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Es
handelt
sich
um
eine
europäische
Auslieferung
nach
Südfrankreich.
This
vehicle
was
a
European
delivery
to
an
owner
in
Southern
France.
CCAligned v1
Auch
nach
der
Auslieferung
stehen
wir
Ihnen
mit
unserem
außergewöhnlichen
Leistungsspektrum
zur
Verfügung.
Also
after
delivery,
we
are
at
your
disposal
with
our
exceptional
range
of
services.
CCAligned v1
Kann
ich
nach
der
Auslieferung
bezahlen?
Can
I
pay
after
delivery?
CCAligned v1
A:
Wir
werden
Sie
zum
ersten
Mal
nach
dem
Auslieferung
informieren
lassen.
A:
we
will
let
you
know
at
the
first
time
after
shipped
out.
CCAligned v1
Die
erste
Schnittstelle
wird
nach
der
Auslieferung
des
Steuergeräts
nicht
mehr
benötigt.
The
first
interface
is
no
longer
needed
after
the
control
unit
is
shipped.
EuroPat v2