Übersetzung für "Nach amerikanischem vorbild" in Englisch

Die ersten Lokomotiven und Waggons wurden 1840 nach amerikanischem Vorbild gefertigt.
The first locomotives and coaches were built in 1840 based on American prototypes.
Wikipedia v1.0

Beabsichtigt die Kommission, eine Prozesskultur nach US-amerikanischem Vorbild zu etablieren?
Does the Commission want to introduce a US-style litigation culture in Europe?
TildeMODEL v2018

Wir brauchen keine Informationspolitik nach amerikanischem Vorbild.
We want nothing to do with an American-style information policy.
EUbookshop v2

Nach amerikanischem Vorbild sollen die Besatzungen in einem bestimmten Zyklus rotieren.
Based on the American prototype the crews will rotate on a specified cycle.
WikiMatrix v1

Wie Kollege Klinkenborg lehnen wir die Entregulierung nach amerikanischem Vorbild ab.
This of course works in favour of the most resourceful travel agencies, while the old lady who lives far away has to pay the official fare.
EUbookshop v2

Hier soll so etwas wie eine Prohibition nach amerikanischem Vorbild betrieben werden.
This creates an American-style prohibition situation.
EUbookshop v2

Nach kanadischem und amerikanischem Vorbild gibt es eine Markthalle bei Rotterdam Blaak.
To Canadian and American example, a Market Hall is located at the Rottetrdam Blaak area.
ParaCrawl v7.1

Das BDPEMS ist ein strukturiertes Promotionsprogramm nach amerikanischem Vorbild.
The BDPEMS is a structured doctoral program based on the American model.
ParaCrawl v7.1

Modelle von Bachmann sind zum größten Teil nach amerikanischem und kanadischem Vorbild.
Bachmann models are mainly of US and Canadian prototypes.
ParaCrawl v7.1

Als Shopping-Erlebniswelt nach amerikanischem Vorbild war es eine Attraktion für Einheimische und Touristen.
A shopping mall based on the American model, it was an attraction for locals and tourists alike.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen definitiv vermeiden, dass wir in Europa Sammelklagen nach US-amerikanischem Vorbild bekommen.
We definitely want to avoid collective claims in Europe along the lines of the US model.
Europarl v8

Abzulehnen ist meiner Ansicht nach auch die Forderung nach der Einführung des -Systems nach amerikanischem Vorbild.
I think that we should also reject the calls to follow the example of the United States and introduce a green card system.
Europarl v8

Das Parlament hat im Dezember in einem Bericht eine unabhängige Agentur nach amerikanischem Vorbild verlangt.
In a report it produced in December, this House called for an independent agency on the American model.
Europarl v8

Das Paradigma besteht darin, nach amerikanischem Vorbild Wachstum mit niedriger Inflation zu verbinden.
The paradigm is one of combining growth with low inflation, in accordance with the American model.
TildeMODEL v2018

Nach europäischem bzw. amerikanischem Vorbild ist in den Entwicklungsländern nun ein ähnlicher Trend zu beobachten.
Following the European and American example, it is now possible to observe a similar trend in the developing countries.
ParaCrawl v7.1

Dort erlebte ich die Aufteilung der Klinik durch Creutzfeldt in verschiedene Departments nach amerikanischem Vorbild.
While I was there, the clinic was divided by Creutzfeldt into different "departments" according to the American pattern.
ParaCrawl v7.1

Deutsche Kinder und Jugendliche treffen mit englischsprachigen zusammen und erleben ein Camp nach klassisch amerikanischem Vorbild.
German and English speaking kids will come together under the shared English language and experience a typical American summer camp.
ParaCrawl v7.1

Schon damals begann ich damit, wieder nach amerikanischem Vorbild, mir Gäste einzuladen.
As early as then – again following my American idols – I began to invite guest performers.
ParaCrawl v7.1

Der Karosserie-Entwurf nach amerikanischem Vorbild stammte von Prof. Oskar H. W. Hadank, Berlin.
The body design was inspired by American models and design by Prof. Oskar H. W. Hadank of Berlin.
ParaCrawl v7.1

Erforderlich sind also höhere Investitionen der Union in die Sicherheit der Nahrungsmittelkette, und zwar in jeder einzelnen Phase, sowie eine Entscheidung beispielsweise darüber, ob - wovon heute gesprochen wurde - jene nach amerikanischem oder sonstigem Vorbild vorgesehene unabhängige Agentur für Lebensmittelsicherheit geschaffen werden soll oder nicht.
To do this, then, the Union must invest more in the safety of the food chain, at every stage of the process, and decide, for example - as we have discussed - whether or not it is useful to create this agency, this notorious independent food agency, supposedly inspired by an American model or some other such thing.
Europarl v8

Wenn in Russland im Moment wieder ernsthaft darüber diskutiert wird, die Todesstrafe nach US-amerikanischem Vorbild einzuführen, dann kann das von unserer Seite nicht unkommentiert bleiben.
If Russia is currently once again seriously discussing introducing the death penalty according to the US model, we cannot neglect to express our opinion on this.
Europarl v8

Es gibt übermäßige EU-Arbeitnehmerrechte und außerdem Rechte für Schäden nach amerikanischem Vorbild sowie nationale Rechtsvorschriften wie zum Beispiel der desaströse Menschenrechtsakt des Vereinigten Königreichs, der ausländischen Terroristen und Kriminellen erlaubt, sich in Großbritannien aufzuhalten, weil ihre Rechte jetzt als wichtiger angesehen werden als jene der anständigen Bürgerinnen und Bürger, die durch sie bedroht werden.
There are excessive EU employment rights and American-style rights too for damages, and national legislation such as the UK's disastrous Human Rights Act, which allows foreign terrorists and criminals to stay in Britain because their rights are now seen to be more important than those of the decent citizens they threaten.
Europarl v8

Allerdings nimmt die Verfolgung der Raucher, der Tabakerzeuger und aller in diesem Zweig Beschäftigten auch hier schon fast den Charakter einer Hexenjagd nach amerikanischem Vorbild an.
However, the persecution of smokers, tobacco producers and all those who work in the tobacco industry is almost turning into a witch hunt on the American model.
Europarl v8

Deshalb kann auch ein Teil der jährlichen öffentlichen Defizite nicht nach US-amerikanischem Vorbild auf den Rest der Welt abgewälzt werden, die sich noch immer nicht nach einer an Wert verlierenden Tauschwährung drängt.
As a result, it is not possible either to follow the American model and pass on a portion of the annual government deficit to the rest of the world, which continues to compete for possession of an exchange currency that is falling in value.
Europarl v8

Ich wusste, dass uns eine schwierige Diskussion bevorstehen würde, aber lassen Sie mich eingangs feststellen, dass die Kommission keine sich direkt an den Patienten wendende Werbung nach amerikanischem Vorbild vorschlägt.
I knew this would be a difficult discussion, but, first of all, the Commission is not proposing an American type of direct advertising to patients.
Europarl v8

Die polizeiliche Zusammenarbeit und der Datenaustausch in diesem Bereich müssten meines Erachtens auch verbessert werden, und eventuell wäre sogar die allgemeine Abrufbarkeit der Daten über diese Straftäter nach amerikanischem Vorbild zu überlegen.
Police cooperation and the sharing of information in this area also need to be improved, in my opinion, and we might even consider following the American example of making information on these offenders generally accessible.
Europarl v8