Übersetzung für "Nächste angehörige" in Englisch
Okay,
aber
er
hat
sie
in
seinen
Formularen
als
nächste
Angehörige
angegeben.
Okay,
but
he...
he
put
her
down
as
next
of
kin
on
his
forms,
so...
OpenSubtitles v2018
Tag,
Sie
sind
als
nächste
Angehörige
angegeben.
Hi.
Parvaneh,
you're
listed
as
next
of
kin.
OpenSubtitles v2018
Sie
wurde
unglücklicherweise
als
"nächste
Angehörige"
aufgeführt.
She
unfortunately
was
documented
as
the
"Next
of
kin."
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
sind
der
nächste
Angehörige.
But
you
are
the
next
of
kin.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
als
nächste
Angehörige
von
Glen
Are
Eilertsen
angegeben.
You're
registered
as
next
of
kin
for
Glenn
Are
Eilertsen.
OpenSubtitles v2018
Seine
nächste
Angehörige
ist
seine
Nichte
Lois.
Closest
family,
a
niece,
Lois.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
der
nächste
Angehörige
der
Conroy-Familie.
Because
you're
next
of
kin
to
the
Conroy
family.
OpenSubtitles v2018
In
der
Regel
ist
es
der
nächste
Angehörige
des
Opfers.
Usually
it
is
the
closest
blood
kin
to
the
slain
warrior.
OpenSubtitles v2018
Anekdoten:
Im
Moment
sind
nur
Anekdoten
von
die
nächste
Angehörige
registriert.
Anecdotes:
for
the
moment
here
are
some
anecdotes
of
the
immediate
family
included.
CCAligned v1
Was
Finders
tut,
ist
im
Namen
-
es
findet
die
nächste
Angehörige.
What
Finders
does
is
sort
of
in
the
name
–
it
finds
the
next
of
kin.
ParaCrawl v7.1
Hannah
ist
die
nächste
Angehörige,
und
ich
bezweifle,
dass
sie
zustimmen
wird.
Hannah's
the
next
of
kin,
and
I
doubt
she's
gonna
sign
off
on
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
ich
bin
immer
noch
als
deine
"nächste
Angehörige"
aufgeführt.
I
guess
I'm
still
on
as
your
"next
of
kin."
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
der
nächste
Angehörige?
Are
you
the
next
of
kin?
OpenSubtitles v2018
Seine
Schwester,
C.J.
Stanton,
418
Solano
Avenue,
Los
Angeles
war
die
nächste
Angehörige.
As
Coit
was
not
married,
his
sister,
C.J.
Stanton,
418
Solano
Avenue,
Los
Angeles,
was
the
next
of
kin.
WikiMatrix v1
Hey,
ich
bin
deine
einzige
nächste
Angehörige,
vergiss
das
verdammt
noch
mal
nicht.
I'm
your
only
next
of
kin.
Don't
you
fucking
forget
it.
OpenSubtitles v2018
Dies
wird
auch
gleichgeschlechtliche
Partnerschaften
beinhalten,
das
heißt,
dass
die
Partner
in
einer
gleichgeschlechtlichen
Partnerschaft
nun
als
nächste
Angehörige
im
Falle
eines
Unfalls
im
Ausland
agieren
dürfen
und
gegebenenfalls
die
gleichen
Ansprüche
auf
Steuervergünstigungen
haben,
während
sie
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
leben
oder
arbeiten.
This
will
include
same-sex
unions,
meaning
that
partners
in
same-sex
unions
can
act
as
next
of
kin
in
case
of
accidents
abroad
and,
where
appropriate,
have
equal
rights
to
tax
benefits
while
living
or
working
in
another
Member
State.
Europarl v8
Du
bist
sicher
und
gesund
außerhalb
dieser
Zäune,
und
ich
stecke
in
diesem
Krankenhaus
des
Todes
fest,
auf
der
Suche
nach
Möglichkeiten,
um
nächste
Angehörige
zu
kontaktieren.
You're...
you're
safe
and
sound
outside
those
fences,
and
I'm
stuck
in
this...
this
hospital
of
death
looking
for
ways
to
contact
next
of
kin.
OpenSubtitles v2018
Die
nächste
Angehörige
des
Opfers
ist
hier.
Soll
ich
sie
hereinschicken?
The
victim's
next
of
kin
is
here.
OpenSubtitles v2018
Der
nächste
Angehörige
gibt
die
Einwilligungserklärung,
wenn
der
Patient
keine
eindeutigen
Anweisungen
hinterlassen
hat,
selbst
im
Falle
von
hoch
experimentellen
Behandlungen.
It's
up
to
next
of
kin
to
give
informed
consent
when
the
patient
has
left
no
clear
directives,
even
in
the
case
of
a
highly-
experimental
treatment.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
diese
Informationen
nicht
weiter,
bis
es
eine
Strafangelegenheit
ist,
aber...
normalerweise
ist
es
der
nächste
Angehörige.
I'm
not
given
that
information
unless
it's
a
criminal
case.
But
typically,
it's
next
of
kin.
OpenSubtitles v2018
Bei
Personen
über
16
Jahren,
die
nicht
in
der
Lage
sind,
ihr
Einverständnis
zu
einer
medizinischen
Hilfeleistung
zu
geben,
zum
Beispiel
wegen
Bewusstlosigkeit,
kann
die
oder
der
nächste
Angehörige
die
Zustimmung
geben,
dass
medizinische
Informationen
an
andere
übermittelt
werden.
For
persons
over
the
age
of
16
who
are
not
in
a
position
to
consent
to
health
care,
for
example
because
they
are
unconscious,
their
next-of-kin
may
consent
to
health
information
being
disclosed
to
others.
ParaCrawl v7.1
Wenn
jemand
stirbt
und
keinen
Willen
hat,
kann
sich
der
nächste
Angehörige
dieser
Person
als
Verwalter
seines
Nachlasses
bewerben
-
der
gleiche
rechtliche
Prozess
wie
der
Antrag
auf
Nachlass.
When
someone
dies
and
they
do
not
have
a
will
that
person’s
next
of
kin
can
apply
to
be
an
administrator
of
their
estate—the
same
legal
process
as
applying
for
probate.
ParaCrawl v7.1
Falls
etwas
passiert,
was
außerhalb
ihrer
normalen
Routine
liegt
oder
falls
sie
fallen
oder
sich
anderweitig
verletzen,
kann
der
nächste
Angehörige
direkt
benachrichtigt
werden.
If
something
happens
which
is
out
of
sync
with
their
normal
routine
or
if
they
fall
or
otherwise
hurt
themselves,
the
next
of
kin
can
be
alerted
straight
away.
ParaCrawl v7.1
Es
durften
nur
solche
Jüdinnen
und
Juden
in
die
Schweiz
reisen,
deren
nächste
Angehörige
nicht
in
den
Osten
deportiert
worden
waren,
außerdem
durften
es
keine
Intellektuellen
oder
Personen
von
Rang
sein.
Only
Jews
whose
next-of-kin
had
not
been
deported
to
the
east
were
allowed
to
travel
to
Switzerland,
and
they
were
not
to
include
any
intellectuals
or
persons
of
high
rank.
ParaCrawl v7.1
Bei
Personen
Ã1?4ber
16
Jahren,
die
nicht
in
der
Lage
sind,
ihr
Einverständnis
zu
einer
medizinischen
Hilfeleistung
zu
geben,
zum
Beispiel
wegen
Bewusstlosigkeit,
kann
die
oder
der
nächste
Angehörige
die
Zustimmung
geben,
dass
medizinische
Informationen
an
andere
Ã1?4bermittelt
werden.
For
persons
over
the
age
of
16
who
are
not
in
a
position
to
consent
to
health
care,
for
example
because
they
are
unconscious,
their
next-of-kin
may
consent
to
health
information
being
disclosed
to
others.
ParaCrawl v7.1
Danny
Curran,
Managing
Director
von
Finders
International,
sagte:
„Lokale
Behörden
können
sich
an
Unternehmen
wie
uns,
Finders
International,
wenden,
um
Hilfe
zu
erhalten
nächste
Angehörige
verfolgen.
Danny
Curran,
Managing
Director
of
Finders
International,
said:
“Local
authorities
can
turn
to
companies
like
us,
Finders
International,
for
help
in
tracing
next
of
kin.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
Steven
Horowitz
nächste
Angehörige,
also...
Sie
sind
rechtmäßige
Erbin
der
Schulden,
die
er
eingetrieben
hat,
um
den
Lebensstil
der
Familie
zu
erhalten.
You're
Steven
Horowitz's
next
of
kin,
so...
you
rightfully
inherit
ownership
of
the
debt
he
was
collecting
in
order
to
maintain
the
family
lifestyle.
OpenSubtitles v2018