Übersetzung für "Müsste ich wissen" in Englisch
Sollte
hier
geschmuggelt
werden,
müsste
ich
es
wissen.
If
there
was
any
smuggling
here
I'd
know
about
it.
OpenSubtitles v2018
Dazu
müsste
ich
wissen,
wer
du
bist.
I
would
need
to
know
you
to
know
where
I
stand.
OpenSubtitles v2018
Ich
müsste
wissen,
ob
wir
wiederbeleben
sollen.
We'll
need
to
know
whether
to
resuscitate.
OpenSubtitles v2018
Eine
typische
Teenager-Antwort,
aber
als
Lehrerin
müsste
ich
es
besser
wissen.
Kind
of
the
typical
teenage
answer,
but,
as
a
teacher,
I
should
know
better.
OpenSubtitles v2018
Müsste
ich
nicht
wissen,
was
er
hat?
Shouldn't
I
know
what's
up?
OpenSubtitles v2018
Dazu
müsste
ich
wissen,
was
es
ist.
To
answer
that,
I
need
to
know
what
it
is.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
gleichen
Fehler
gemacht
und
ich
müsste
es
wissen.
I
have
a
bruised
tailbone
to
prove
it.
I
made
the
same
mistake
as
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
müsste
wissen,
welche
Nummer
auf
dein
Trikot
soll.
I
needed
to
know
what
number
uniform
you
wanted.
OpenSubtitles v2018
Ich
müsste
wissen,
dass
du
da
bist.
I'd
want
to
know
that
you'd
be
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
müsste
wissen,
ob
er
durchkommt.
I
need
to
know
if
he
can
get
through.
OpenSubtitles v2018
Dazu
müsste
ich
in
etwa
wissen,
wie
das
Ding
funktioniert.
First
I'd
have
to
understand,
even
remotely,
how
that
thing
works.
OpenSubtitles v2018
Erst
mal
müsste
ich
wissen,
wie
Ihr
Euch
den
Tod
wünscht.
Well,
it
depends
on
what
kind
of
death
you
wish.
OpenSubtitles v2018
Dann
müsste
ich
jetzt
wissen,
wer
diese
Person
wäre.
Now,
I
would
neeto
know
who
that
person
was.
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
Ihre
Uniform
abholen
und
dafür
müsste
ich
Ihre
Größe
wissen.
I'm
supposed
to
pick
up
your
uniform,
and
I
need
to
know
your
size.
OpenSubtitles v2018
Ich
müsste
wissen,
wie
das
ist.
I
would
have
to
know
what
that
is
like.
OpenSubtitles v2018
Müsste
ich
hier
etwas
wissen?
Is
there
something
I
should
know
here?
OpenSubtitles v2018
Ok,
das
sagst
du,
als
müsste
ich
wissen,
was
du
damit
meinst.
Okay,
w-well,
y-you're
saying
all
this
like
I'm
supposed
to
know
what
the
fuck
you're
talking
about.
OpenSubtitles v2018
Müsste
ich
das
denn
wissen?
I'm
supposed
to
remember
it?
OpenSubtitles v2018
Müsste
ich
was
wissen?
Something
I
should
know?
OpenSubtitles v2018
Und
er
denkt,
dein
Dad
hätte
es
mir
erzählt,
also
müsste
ich
es
auch
wissen.
And
he
thinks
your
dad
told
me,
so
I
must
know
it
too.
OpenSubtitles v2018
Müsste
ich
irgendetwas
wissen?
Does
there
go
on
anything
that
he
should
know?
OpenSubtitles v2018
Müsste
ich
ja
wissen!
I
should
have
checked
the
floor
for
egg!
OpenSubtitles v2018
Walter
redete
mit
mir,
als
müsste
ich
wissen,
wer
er
sei,
und
hätte
eigentlich
auf
seinen
Anruf
gewartet.
Walter
talked
to
me
as
if
I
must
know
who
he
was
and
had
been
waiting
for
his
call.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
müsste
ich
es
ja
wissen:
Leitplanken
montieren
und
Güterzüge
nicht
schieben,
aber
wie
sagt
man
so
schön
-
niemals
denselben
Fehler
zweimal
machen...
However,
I
would
have
to
know:
Crash
install
and
freight
trains
do
not
move
-
never
make
the
same
mistake
twice...
ParaCrawl v7.1
Als
ich
mich
wieder
daran
erinnerte,
musste
ich
sofort
mehr
wissen.
When
I
finally
started
remembering
it,
I
immediately
needed
to
know
more.
TED2020 v1
Ich
musste
wissen,
was
darin
stand.
I
had
to
find
out
what
was
in
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
wissen,
was
die
Inschrift
bedeutet.
I
had
to
find
out
what
the
message
means.
OpenSubtitles v2018
Ihr
müsst
wissen,
ich
wollte
nie,
dass
Ihr
sterbt.
You
must
have
known
I
never
meant
you
to
die.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
wissen,
ob
du
mit
dem
Sturz
klar
kommst.
I
had
to
know
you
could
handle
the
fall.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
wissen,
ob
sie
die
Verwandlung
überleben
konnte.
I
had
to
know
if
she
could
survive
the
change.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
wissen,
was
mit
ihm
geschehen
ist.
I
needed
to
know
what
happened
to
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
einfach
wissen,
was
Sie
tun.
I
just
had
to
know
what
you
were
doing.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
es
wissen...
musste...
musst
es
wissen..
I
had
to
know
-
had
to
-
had
to
know
-
OpenSubtitles v2018
Du
musst
wissen,
ich
trug
diese
Ringe
als
Trophäen.
You
know,
I
used
to
wear
these
rings
as
trophies.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
wissen,
ich
mag
teure
Dinge,
Jimmy.
You
see,
I've
got
expensive
tastes,
Jimmy.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
wissen,
wie
du
damit
lebst.
I
needed
to
know
how
you
lived
with
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
wissen,
sie
war
nicht
nach
mir
gehender
kommen.
I
needed
to
know
she
wasn't
gonna
come
after
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
wissen,
dass
ich
recht
hatte.
Needed
to
know
I
was
right.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
wissen,
ich
wollte
nie,
dass
es
so
weit
kommt.
I
need
you
to
know,
I
never
wanted
it
to
come
to
this.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
wissen,
ich
liebe
meine
Arbeit,
Naz.
You
know,
I
really
love
what
I
do,
Naz.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
musst
wissen,
ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen.
But
you
should
know...
I
can't
let
you
go.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
wissen,
ich
hab
nicht
einfach
so
aufgehört.
You
need
to
know,
I
didn't
just
drop
out.
I
found
something.
OpenSubtitles v2018
Das
musste
ich
nicht
wissen,
aber
cool.
Didn't
need
to
know
that,
but,
cool.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
wissen,
ob
du
die
Wahrheit
sagst.
I
had
to
make
sure
you
were
telling
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
wissen,
dass
du
sicher
bist.
I
needed
to
know
you
were
safe.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
wissen,
wie
weit
du
gehst.
I
had
to
know
how
far
you
would
go.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
wissen,
was
er
weiß.
I
needed
to
know
what
he
knew.
OpenSubtitles v2018