Übersetzung für "Möglichkeit geben" in Englisch
Es
darf
keine
Möglichkeit
geben,
sich
freizukaufen.
It
will
not
be
possible
for
a
country
to
buy
itself
free
of
obligations.
Europarl v8
Es
muss
die
Möglichkeit
geben,
dass
diese
Informationen
zu
uns
durchsickern.
That
information
must
be
allowed
to
percolate
through
to
us.
Europarl v8
Wir
müssen
den
Reisenden
die
Möglichkeit
zur
Auswahl
geben
und
den
Wettbewerb
einführen.
We
must
give
the
travellers
choice
and
introduce
competition.
Europarl v8
Es
muß
die
Möglichkeit
des
Vetorechts
geben,
wenn
schwerwiegende
nationale
Bedenken
bestehen.
It
should
be
possible
to
resort
to
the
right
to
veto
if
there
are
serious
national
grounds
for
so
doing.
Europarl v8
Diese
Befugnisse
und
Mittel
müssen
den
zuständigen
Behörden
die
Möglichkeit
geben:
In
particular,
the
competent
authorities
shall
be
enabled
to:
DGT v2019
Nicht
zuletzt
müssen
wir
den
Fischereigemeinden
auch
die
Möglichkeit
zur
Diversifizierung
geben.
Finally,
we
must
enable
fishing
communities
to
diversify.
Europarl v8
Künftige
Revisionen
werden
uns
die
Möglichkeit
geben,
Änderungen
daran
vorzunehmen.
Future
revisions
will
provide
us
with
an
opportunity
to
make
certain
amendments
to
it.
Europarl v8
Es
muss
immer
eine
Möglichkeit
geben,
eine
bestimmte
Differenzmarge
zu
lassen.
There
must
always
be
a
possibility
of
leaving
a
certain
margin
of
difference.
Europarl v8
Wir
sollten
ihnen
die
Möglichkeit
geben,
in
Würde
aus
diesem
Sektor
auszuscheiden.
So
let
us
give
them
a
possibility
to
leave
the
sector
in
a
decent
way.
Europarl v8
Man
muss
dem
Konvent
die
Möglichkeit
des
Erfolgs
geben.
You
must
give
the
Convention
all
it
needs
to
be
a
success.
Europarl v8
Das
wird
ihnen
die
Möglichkeit
geben,
uns
besser
zu
nutzen.
This
will
make
it
possible
for
them
to
make
better
use
of
us.
Europarl v8
Wir
müssen
der
Industrie
die
Möglichkeit
geben,
sich
vorzubereiten.
We
must
give
the
industrial
sectors
time
to
prepare.
Europarl v8
Diese
Befugnisse
und
Mittel
müssen
den
zuständigen
Aufsichtsbehörden
insbesondere
die
Möglichkeit
geben,
Those
powers
and
means
must,
in
particular,
enable
the
supervisory
authorities
to:
JRC-Acquis v3.0
Diese
Befugnisse
und
Mittel
müssen
den
zuständigen
Behörden
vor
allem
die
Möglichkeit
geben,
These
powers
and
means
must,
in
particular,
enable
the
competent
authorities
to:
JRC-Acquis v3.0
Es
muss
doch
noch
eine
andere
Möglichkeit
geben,
Tom
zu
helfen!
There
must
be
another
way
we
can
help
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
versuche
Ihnen
die
Möglichkeit
zu
geben.
I'm
trying
to
give
you
that
opportunity.
TED2020 v1
Dem
technischen
Dienst
ist
die
Möglichkeit
zu
geben,
eine
Vorprüfung
durchzuführen.
In
this
case,
a
gear
ratio
is
allowed
even
if
awot
test
does
not
exceed
aurban.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sollten
den
Gleichstellungsstellen
die
Möglichkeit
geben,
mit
einschlägigen
Stellen
zusammenzuarbeiten.
Member
States
should
enable
equality
bodies
to
cooperate
with
relevant
bodies.
DGT v2019
Es
muss
eine
Möglichkeit
geben,
schnell
im
Blut
Kironid
aufzubauen.
McCoy,
there
must
be
a
quick
way
of
building
up
a
concentration
of
kironide
in
our
blood.
OpenSubtitles v2018
Nein,
es
muss
da
eine
bessere
Möglichkeit
geben.
No,
there
must
be
a
better
way.
OpenSubtitles v2018
Gegen
die
Beschlüsse
der
zuständigen
Behörde
muß
es
die
Möglichkeit
des
Einspruchs
geben.
An
opportunity
must
be
provided
for
appeal
against
decisions
by
the
competent
authority.
TildeMODEL v2018
Die
Kennzeichnung
und
Rückverfolgbarkeit
werden
ihnen
hierzu
die
Möglichkeit
geben".
Labelling
and
traceability
of
GMO
products
will
enable
them
to
choose".
TildeMODEL v2018
Dies
wird
den
Mitgliedstaaten
schneller
die
Möglichkeit
geben,
eine
gemeinsame
Steuerbasis
einzuführen.
This
will
allow
Member
States
to
progress
more
quickly
on
securing
the
common
taxable
base.
TildeMODEL v2018
Ferner
wird
es
zum
ersten
Mal
die
Möglichkeit
von
Vorschusszahlungen
geben.
The
plans
also
introduce
the
possibility
of
advance
payments
for
the
first
time.
TildeMODEL v2018