Übersetzung für "Mängel behoben" in Englisch

Können die Mängel des Gesetzes behoben werden und wenn ja, wie?
Can the law be fixed and if so how?
GlobalVoices v2018q4

Daher werden bei dieser Option vier der angeführten Mängel nicht behoben.
This option will therefore not resolve fully four of the identified shortcomings.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig müssen im Zuge der Reformen bestehende Mängel umfassend behoben werden.
At the same time, reforms need to tackle existing shortcomings comprehensively.
TildeMODEL v2018

Im Zuge der Festlegung der zweiten Programmphase konnten viele strukturelle Mängel behoben werden.
The establishment of the second phase of the programme was an opportunity to remedy many of the structural deficiencies of the past:
TildeMODEL v2018

Seitdem hat Frankreich mit einer Ausnahme alle vom Gerichtshof festgestellten Mängel behoben.
Since then, France has resolved all except one of the shortcomings identified by the Court.
TildeMODEL v2018

Obwohl die meisten Mängel behoben wurden, sind noch nicht alle Vorschriften umgesetzt.
Although most shortcomings have been rectified, some of them have not been adopted yet.
TildeMODEL v2018

Bis heute wurden auf 116 Websites die beanstandeten Mängel behoben.
To date 116 websites have been corrected.
TildeMODEL v2018

Mit dem neuen Richtlinienvorschlag sollen diese Mängel behoben werden.
The present Draft Directive is designed to rectify matters.
TildeMODEL v2018

Bis November 2014 wurden diverse Mängel behoben.
Until November 2014 some failures were remedied.
ParaCrawl v7.1

Bei der zweiten Vorführung nach 4 Wochen waren fast alle Mängel behoben.
At the second presentation 4 weeks later nearly all failings were corrected.
ParaCrawl v7.1

Der Geschäftsbericht wird vom Aufsichtsrat geprüft, und etwaige Mängel werden schnell behoben.
The TPA is reviewed by the Executive Supervisory Board and any shortcomings are quickly rectified.
ParaCrawl v7.1

Neben einer Empfehlung zur Beseitigung von festgestellten Abweichungen werden kleinere Mängel sofort behoben.
Alongside recommendations to remedy any revealed deviations, minor defects can be rectified immediately.
ParaCrawl v7.1

Mittel- bis langfristig sollen auch auf den restlichen Kilometern Mängel behoben werden.
In the medium to long term, deficiencies in the remaining 155 kilometers are also to be rectified.
ParaCrawl v7.1

Festgestellte Qualitätsfehler und -mängel werden unverzüglich behoben.
Altered requirements are taken into account immediately.
ParaCrawl v7.1

Es wurden einige technische Verbesserungen umgesetzt und kleinere Mängel behoben.
Some minor technical corrections and bug fixes have been implemented.
ParaCrawl v7.1

Am Ende der oben genannten EreignisseDie bei der Untersuchung festgestellten Mängel sind behoben.
At the end of the above eventsthe defects found during the research are fixed.
ParaCrawl v7.1

Hoffentlich werden all die genannten Mängel behoben bevor der nächste Mieter ankommt.
Hopefully, all of the above will be addressed before the next tenant arrives.
ParaCrawl v7.1

Wenn diese Mängel behoben wären, würden wir gerne wieder kommen.
If these defects were corrected, we would love to come back.
ParaCrawl v7.1

Diese Mängel sollten behoben werden, wenn die entsprechenden Änderungsanträge bei der Abstimmung akzeptiert werden.
These shortcomings could be remedied if the relevant amendments are accepted at the vote.
Europarl v8

Werden die festgestellten und mitgeteilten Mängel nicht rechtzeitig behoben, so erläßt das Amt seine Entscheidung.
If the deficiencies noted and communicated are not remedied in good time, the Office shall proceed to take its decision.
JRC-Acquis v3.0

Werden die Mängel nicht fristgemäß behoben, so weist das Amt den Antrag als unzulässig zurück.
If the deficiencies are not remedied before expiry of the time limit, the Office shall reject the application as inadmissible.
JRC-Acquis v3.0

Werden die Mängel nicht fristgemäß behoben, so weist die Beschwerdekammer die Beschwerde als unzulässig zurück.
If the deficiencies are not remedied in good time, the Board of Appeal shall reject the appeal as inadmissible.
JRC-Acquis v3.0

Solche Mängel müssen behoben werden, aber sie dürfen nicht als Deckmantel für schlechte Leistungen dienen.
These deficiencies should be addressed but should not be allowed to offer cover to poor performers.
MultiUN v1