Übersetzung für "Muss natürlich" in Englisch
Natürlich
muss
Europa
sich
öffnen
für
die
Ausbildung
der
Eliten
der
ganzen
Welt.
Of
course
Europe
needs
to
open
up
to
training
the
elites
of
the
whole
world.
Europarl v8
Der
effiziente
Einsatz
von
Gas
muss
natürlich
im
Mittelpunkt
stehen.
Of
course,
we
must
focus
on
the
efficient
use
of
gas.
Europarl v8
Aber
natürlich
muss
es
Grenzen
geben,
Prioritäten
und
Governance.
But,
of
course,
there
have
to
be
boundaries,
priorities
and
governance.
Europarl v8
Es
muss
natürlich
auch
der
politische
Wille
für
ihre
Umsetzung
vorhanden
sein.
Naturally,
there
has
to
be
the
political
will
to
adopt
them.
Europarl v8
Es
gibt
Fortschritte,
aber
es
muss
natürlich
noch
mehr
getan
werden.
There
is
progress,
but
clearly
more
needs
to
be
done.
Europarl v8
Natürlich
muss
jeder
Mitgliedstaat
bei
der
Visumerteilung
sehr
vorsichtig
sein.
Obviously,
each
Member
State
will
have
to
be
very
careful
when
issuing
visas.
Europarl v8
Natürlich
muss
auch
Griechenland
seine
Hausaufgaben
machen.
Of
course,
Greece
must
also
do
its
homework.
Europarl v8
Natürlich
muss
die
Frage
der
Gefahr
sich
widersprechender
richterlicher
Urteile
untersucht
werden.
Of
course
the
issue
of
the
risk
of
conflicting
jurisprudence
has
to
be
analysed.
Europarl v8
Andererseits
muss
natürlich
die
Qualifikation
der
Bewerber
im
Vordergrund
stehen.
On
the
other
hand,
of
course,
the
qualifications
of
the
candidates
must
take
priority.
Europarl v8
Es
gibt
keinen
Grund
zur
Eile,
aber
natürlich
muss
die
Arbeit
beginnen.
There
is
no
need
to
hurry
but
naturally
the
work
must
start.
Europarl v8
Natürlich
muss
all
das
in
der
einen
oder
anderen
Weise
berücksichtigt
werden.
Obviously
all
that
must
be
taken
into
account,
in
one
sense
or
another.
Europarl v8
Die
Förderung
von
Menschenrechten
und
Demokratie
muss
natürlich
weiterhin
unsere
Priorität
bleiben.
Promoting
human
rights
and
supporting
democracy
in
the
country
must
of
course
continue
to
be
our
priority.
Europarl v8
Man
muss
natürlich
vorsichtig
sein,
wenn
man
solche
Parallelen
zieht.
Now
of
course,
one
has
to
be
careful
making
such
parallels.
Europarl v8
Natürlich
muss
diese
Unterstützung
zusätzlich
zu
der
regulären
Hilfe
geleistet
werden.
Naturally,
this
support
must
be
in
addition
to
regular
aid.
Europarl v8
Natürlich
muss
die
Türkei
auch
entschiedene
Schritte
auf
dem
Weg
zu
Reformen
unternehmen.
Of
course,
Turkey
must
also
take
decisive
steps
on
the
path
towards
reform.
Europarl v8
Zweitens,
es
muss
natürlich
auch
im
Interesse
der
Wirtschaft
funktionieren.
Secondly,
it
must,
of
course,
also
work
for
the
benefit
of
the
economy.
Europarl v8
Nun
muss
man
natürlich
überlegen,
warum
das
so
ist.
Of
course,
we
now
need
to
consider
why
this
is
the
case.
Europarl v8
Natürlich
muss
jede
Maßnahme
durch
das
ACTA
den
Zielen
angemessen
sein.
Of
course,
any
action
through
ACTA
has
to
be
proportional
to
the
aims.
Europarl v8
Natürlich
muss
man
auch
fragen:
Bringen
sie
wirklich
mehr
Sicherheit?
Of
course,
we
will
also
have
to
ask
whether
they
really
provide
more
security.
Europarl v8
Als
Selbständiger
muss
man
sich
natürlich
genauso
an
einige
Spielregeln
halten.
Naturally,
the
self-employed
also
have
to
play
by
certain
rules.
Europarl v8
Natürlich
muss
der
Irak
die
vielen
Herausforderungen
meistern.
Clearly,
Iraq
must
deal
with
the
many
challenges.
Europarl v8
Ein
radikales
Umdenken
muss
stattfinden,
und
natürlich
müssen
alle
Interessenvertreter
daran
teilnehmen.
A
radical
rethink
must
be
carried
out
and,
of
course,
all
stakeholders
must
take
part.
Europarl v8
Das
muss
natürlich
nicht
die
Sicherheit
beeinflussen.
Of
course,
this
does
not
need
to
influence
safety.
Europarl v8
Der
Pakt
muss
natürlich
auch
die
Rolle
der
Kommission
achten.
The
pact
must,
of
course,
also
respect
the
role
of
the
Commission.
Europarl v8
Natürlich
muss
sich
die
Landwirtschaft
positiv
mit
Umweltfragen
auseinandersetzen.
Of
course
farming
needs
to
take
a
positive
approach
to
environmental
issues.
Europarl v8
Natürlich
muss
Russland
uneingeschränkte
Offenheit
beweisen
und
zur
Mitarbeit
bereit
sein.
Needless
to
say,
Russia
must
exercise
complete
openness
and
cooperate
fully.
Europarl v8
Natürlich
muss
es
Investitionen
in
die
Eisenbahnen
geben.
Of
course,
there
must
be
investment
in
the
railways.
Europarl v8
Doch
ich
muss
mich
natürlich
an
die
Gepflogenheiten
der
Präsidentschaft
anpassen...
However,
I
simply
have
to
adjust
to
toeing
the
presidency's
line...
Europarl v8
Natürlich
muss
der
Irak
die
UNO-Resolutionen
erfüllen.
Of
course
Iraq
must
comply
with
the
UN
resolutions.
Europarl v8
Natürlich
muss
eine
Harmonisierung
auch
auf
globaler
Ebene
geprüft
werden.
Needless
to
say,
harmonisation
must
also
be
examined
at
global
level.
Europarl v8