Übersetzung für "Muss man bedenken" in Englisch

Man muss daher Bedenken bezüglich des Verbraucherschutzes haben.
This should cause us to be concerned for the consumer.
Europarl v8

Das muss man einfach mit bedenken.
You simply have to bear that in mind.
Europarl v8

Das muss man doch auch bedenken.
That is something that must be borne in mind.
Europarl v8

Deswegen muss man seine eigenen Bedenken ab und zu auch hintanstellen können.
Sometimes, therefore, one must be able to set aside one's own reservations.
Europarl v8

Man muss bedenken, dass Europa von uns ein Identifikationszeichen fordert.
We have to remember that Europe is asking us to give a positive indication.
Europarl v8

Man muss bedenken, dass die Sklaverei ein Wirtschaftssystem war.
One of the things to bear in mind is that when we think about slavery, it was an economic system.
OpenSubtitles v2018

Man muss bedenken, ihre Schwester gebar dem König einen Erben.
One cannot forget their sister provided the King with an heir to the throne.
OpenSubtitles v2018

Man muss bedenken, dass Argentinien das blutigste Terrorregime aller Zeiten erlebt hat.
We must remember, that Argentina suffered the bloodiest state terrorism of all times.
OpenSubtitles v2018

Man muss bedenken, dass die Setzlinge eine überraschend lange Pfahlwurzel entwickeln.
One must consider that seedlings develop a surprisingly long tap root.
ParaCrawl v7.1

Man muss bedenken dass wir dies nicht kommen sahen.
Bear in mind that we had not seen this coming.
ParaCrawl v7.1

Florence: Man muss auch bedenken: ein Boot entsteht und funktioniert.
Florence: You also have to remember that boats are built to do a job.
ParaCrawl v7.1

Man muss ja bedenken, dass bloß ein Weg etwa 20 Stunden dauert.
One must consider that a way lasts approximately 20 hours merely.
ParaCrawl v7.1

Man muss bedenken, dass die Unruhen Energien steigern.
One must remember that turmoil intensifies energies.
ParaCrawl v7.1

Man muss bedenken, dass es immer jemand, den Sie jederzeit beobachten.
You have to remember that there’s always someone watching you at all times.
ParaCrawl v7.1

Man muss aber bedenken, daß dies nicht alle Fälle sind.
One must keep in mind, however, that these cases are not all.
ParaCrawl v7.1

Man muss das bedenken und befolgen.
This must be remembered and applied.
ParaCrawl v7.1

Das muss man stets bedenken bei diesen seltsamen Vergleichen.
You have to keep that in mind during these strange comparisons.
ParaCrawl v7.1

Man muss bedenken, dass wir von Amman im Jahre 1962 reden.
We are talking of Amman in 1962.
ParaCrawl v7.1

Man muss jedoch bedenken, dass hier viele Surfanfänger und -profis unterwegs sind.
However, you have to consider that there are many surfers in thesea.
ParaCrawl v7.1

Man muss bedenken, dass, wenn immer Nachrichten aus Corporate Outlets.
You have to remember that when getting news from corporate outlets.
ParaCrawl v7.1

Man muss bedenken, dass überall Geschichten liefen.
You have to remember that stories were planted all over the place.
ParaCrawl v7.1

Man muss auch bedenken, dass Chinas Ölproduktion kürzlich ihren Zenit überschritten hat.
It's also worth considering that China's oil production seems to have peaked.
ParaCrawl v7.1

Außerdem muss man bedenken, dass die verschiedenen Dialoge und Konsultationen unterschiedlich weit gediehen sind.
It also needs to be borne in mind that the various dialogues and consultations are in different stages of maturity.
Europarl v8

Man muss stets bedenken, dass hinter dieser Hilfe Menschen stehen, denen sie zugute kommt.
We always need to remember that behind this aid there are people who benefit from it.
Europarl v8

Man muss bedenken, dass man eine EG-Mitgliedschaft und eine EU-Mitgliedschaft nicht einfach so erhält.
We should bear in mind that EC and EU membership is, of course, not just something one receives.
Europarl v8