Übersetzung für "Moralischen werten" in Englisch
Maria
sagte
sich
von
ihren
moralischen
Werten
los
und
wurde
Nihilistin.
Mary
renounced
her
moral
values
and
became
a
nihilist.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
müssen
die
Rückkehr
zu
den
traditionellen
moralischen
Werten
unterstützen.
We
have
to
encourage
a
return
to
traditional,
moral
values.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ein
Mensch
mit
hohen
moralischen
Werten.
He
is
a
person
with
a
high
moral
standard.
ParaCrawl v7.1
Kunst
kann
nicht
vom
Leben
und
nicht
von
moralischen
Werten
getrennt
werden.
Art
can't
be
separated
from
life
and
morality.
ParaCrawl v7.1
Konfuzius
hat
eine
Staatstheorie
entwickelt
die
auf
bestimmten
moralischen
Werten
basiert.
Confucius
developed
a
state
theory
which
was
based
on
morally
values.
ParaCrawl v7.1
Selbstkultivierung
fokussiert
sich
auf
Kultvierung
von
Tugend
und
moralischen
Werten.
Self-cultivation
is
focused
on
the
cultivation
of
virtue
and
ethical
values.
ParaCrawl v7.1
Sie
gaben
Wert
zu
den
moralischen
Werten.
They
gave
importance
to
moral
values.
ParaCrawl v7.1
Ein
Gesetzessystem
ruht
auf
der
Grundlage
von
Ehrlichkeit,
Rechtschaffenheit
und
moralischen
Werten.
A
system
of
law
is
based
on
a
foundation
of
honesty,
integrity,
and
moral
values.
ParaCrawl v7.1
Die
Zerstörung
von
Gewissenhaftigkeit
und
traditionellen
moralischen
Werten
eskaliert
in
China
weiter.
The
destruction
of
conscience
and
traditional
moral
values
continues
to
escalate
in
China.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
unter
den
Erwachsenen
lässt
sich
der
Mangel
an
moralischen
Werten
erkennen.
But
this
lack
of
moral
values
is
also
to
be
observed
among
adults.
ParaCrawl v7.1
Selbstkultivierung
fokussiert
sich
auf
Kultivierung
von
Tugend
und
moralischen
Werten.
Self-cultivation
is
focused
on
the
cultivation
of
virtue
and
ethical
values.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Konflikt
sollte
die
persönliche
Meinungsfreiheit
immer
über
den
moralischen
Werten
einer
Gesellschaft
stehen.
When
in
conflict,
an
individual's
freedom
of
speech
should
be
valued
over
a
community's
moral
standards.
OpenSubtitles v2018
Diejenigen
mit
einer
positiveren
Einstellung
zu
Computern
gaben
"moralischen
Werten"
eine
höhere
Bedeutung.
Whereas
those
with
more
positive
computer
attitudes
assigned
greater
importance
to
'moral
values'.
EUbookshop v2
Euer
Präsident
ist
das
Gegenteil
zu
Christus,
und
er
begründet
seinen
Sieg
mit
moralischen
Werten.
Your
president
is
the
opposite
to
Christ
and
his
victory
is
based
on
moral
values.
OpenSubtitles v2018
Ein
Jugendlicher
von
kaum
23
Jahren,
der
solche
mit
moralischen
Werten
gefüllten
Sachen
sagt.
A
young
of
barely
23
years
old,
who
says
things
so
filled
with
moral
values.
ParaCrawl v7.1
Das
zweite
Gedicht
handelt
von
moralischen
Werten
und
beschreibt
das
Bittgesuch
armer
Leute
an
einen
Reichen.
The
second
poem
treats
the
subject
of
moral
values
and
relates
the
supplications
made
to
a
rich
person
by
the
poor.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
berufen
in
der
Gesellschaft
um
uns
her
mit
biblischen
moralischen
Werten
Einfluss
zu
nehmen.
We
are
called
to
influence
the
society
around
us
with
biblical
moral
values
CCAligned v1
Wichtig
ist
der
Anbau
von
moralischen
Werten,
Charakter
und
Hingabe
an
Gott,
der
Allmächtige.
What
is
important
is
the
cultivation
of
moral
values,
character,
and
devotion
to
God
Almighty.
ParaCrawl v7.1
Die
langfristigen
Errungenschaften
von
höheren
moralischen
Werten
und
einem
Gerechtigkeitssinn
sollten
über
kurzfristigen
ökonomischen
Gewinnen
stehen.
The
long-term
gains
in
terms
of
higher
morality
and
a
sense
of
justice
must
be
allowed
to
prevail
over
short-term
economic
gain.
ParaCrawl v7.1
Die
Wurzel
all
dieser
Krisen
ist
ein
Mangel
an
grundlegenden
moralischen
Prinzipien
und
Werten.
At
the
root
of
this
crisis
is
a
lack
of
basic
morals
and
values.
ParaCrawl v7.1
Das
wäre
nicht
nur
inhuman,
sondern
auch
nicht
vereinbar
mit
den
europäischen
moralischen
Werten.
This
would
not
only
be
inhumane
but
also
irreconcilable
with
European
moral
values.
ParaCrawl v7.1
Trotz
dieser
nicht
zu
übersehenden
Fortschritte
muß
aber
unbedingt
auch
darauf
verwiesen
werden,
wie
schwierig
es
ist,
den
moralischen
Werten,
die
sich
aus
unserer
Kultur
ergeben
und
die
somit
für
die
internationale
Gemeinschaft
maßgebend
sein
sollten,
in
den
zwischenstaatlichen
Handels-
und
Wirtschaftsbeziehungen
sowie
bei
der
Zusammenarbeit
auf
politischem
oder
militärischem
Gebiet
zum
Durchbruch
zu
verhelfen.
This
cannot
be
denied
but
we
must
note
the
difficulties
met
in
introducing
into
international
commercial,
economic,
political
or
military
relations
the
moral
values
which,
in
accordance
with
our
culture,
should
govern
the
international
community.
Europarl v8
Diese
Verantwortung
resultiert
zum
einen
aus
den
moralischen
Werten,
für
die
Europa
heute
steht,
aus
der
eigenen
Geschichte
vieler
Europäer,
die
nur
allzu
gern
in
diesem
Zusammenhang
vergessen
wird,
und
zum
anderen
aus
rechtlich
verbrieften
Garantien,
die
aus
internationalen
Verträgen
und
Konventionen
erwachsen.
This
responsibility
is
the
result,
on
the
one
hand,
of
the
moral
values
which
Europe
now
represents
and
of
the
personal
history
of
many
Europeans,
which
is
often
forgotten
in
this
context,
and,
on
the
other,
of
the
legal
guarantees
given
in
international
treaties
and
conventions.
Europarl v8
Viele
haben
sich
beeilt,
diese
Erklärungen
mit
übermäßigem
Optimismus
zu
loben,
wobei
sie
jetzt
offensichtlich
mit
ebensolcher
Enttäuschung
feststellen,
dass
sie,
indem
sie
das
türkische
System
verständnisvoll
und
tolerant
behandelt
haben,
genau
das
Gegenteil
erreicht
und
im
Grunde
diejenigen
in
der
Türkei
ermutigt
und
gestärkt
haben,
die
sich
einer
Hinwendung
des
Landes
zu
anerkannten
moralischen
Werten
der
inneren
Rechtsordnung
und
des
internationalen
Verhaltens
widersetzen.
Many
hastened
to
extol
these
proclamations
with
superfluous
optimism
and
now
obviously
realise
with
equal
disappointment
that,
in
treating
the
Turkish
system
with
understanding
and
tolerance,
they
have
achieved
precisely
the
opposite
effect
and
have
basically
encouraged
and
supported
everyone
in
Turkey
who
opposes
moves
to
bring
the
country
into
line
with
the
recognised
moral
values
of
internal
legal
order
and
international
conduct.
Europarl v8
Beschlüsse
über
die
Zustimmungsregeln
für
Organspende
und
Transplantation
sollten
den
Mitgliedstaaten
vorbehalten
sein,
da
diese
in
hohem
Maße
auf
moralischen
Werten
basieren,
die
oftmals
lokal
beziehungsweise
kulturell
verankert
sind.
Decisions
on
the
consent
rules
which
are
to
apply
to
donation
and
transplantation
should
remain
the
preserve
of
the
Member
States,
as
these
are
largely
based
on
moral
values
which
are
often
locally
and/or
culturally
bound.
Europarl v8
Wenn
das
Vertrauen
in
die
Wirtschaft
fehlt
und
sie
nicht
auf
ethischen
und
moralischen
Werten
fußt,
kann
sie
sich
nicht
weiterentwickeln.
If
the
economy
lacks
trust
and
an
ethical
and
moral
base,
it
cannot
be
developed.
Europarl v8
Wir
brauchen
einen
ethischeren
Zugang
zur
Entwicklungstechnologie,
der
künstliche
und
autonome
Systeme
mit
verfassungsrechtlichen,
kulturellen
und
moralischen
Normen
und
Werten
verknüpft.
We
need
a
more
ethical
approach
to
engineering
technology,
one
that
integrates
constitutional,
cultural,
and
moral
norms
and
values
into
artificial
and
autonomous
systems.
News-Commentary v14
Die
Fortschritte
in
der
Tierschutz-Gesetzgebung
auf
der
ganzen
Welt
sind
daher
allgemein
als
ein
Indikator
für
den
moralischen
Fortschritt
zu
werten.
Charting
the
progress
of
animal-welfare
legislation
around
the
world
is
therefore
an
indication
of
moral
progress
more
generally.
News-Commentary v14
Wenn
die
EU
und
die
USA
wollen,
dass
das
demokratische
Indien
gemäß
seinen
erklärten
moralischen
Werten
und
nicht
seinen
lebenswichtigen
nationalen
Interessen
handelt,
wenn
sich
beide
zu
widersprechen
scheinen,
dann
sollten
sie
besser
bereit
sein,
dasselbe
zu
tun.
If
the
EU
and
the
US
want
democratic
India
to
act
according
to
its
stated
moral
values
and
not
its
vital
national
interests
when
these
appear
to
conflict,
they
had
better
be
prepared
to
do
the
same.
News-Commentary v14