Übersetzung für "Mittlere generation" in Englisch
Die
Jugend,
selbst
die
mittlere
Generation
fehlt.
The
youth,
even
the
middle
generation,
is
missing.
ParaCrawl v7.1
Die
mittlere
Generation
der
bildenden
Künstler
erlebte
endlich
Satisfaktion.
The
middle-aged
generation
of
artists
finally
gained
satisfaction.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
speziell
die
jüngere
Generation
darauf
vorbereiten,
aber
auch
die
mittlere
Generation.
We
have
to
prepare
the
younger
generation,
in
particular,
but
also
the
middle
generation,
for
this.
Europarl v8
Die
sich
daraus
ergebenden
Belastungen
tragen
vor
allem
die
junge
oder
mittlere
Generation
und
hauptsächlich
Frauen.
The
resulting
burdens
are
borne
mainly
by
the
young
or
intermediate
generations,
and
generally
by
women.
TildeMODEL v2018
Die
ältere
und
mittlere
Generation
wird
sich
vielleicht
tatsächlich
wehmütig
nach
den
alten
Währungen
zurücksehnen,
doch
die
jüngere
Generation
wird
den
Euro
als
ihre
Währung
betrachten.
The
older
and
middle
generations
may
indeed
yearn
wistfully
for
the
old
currencies,
but
the
younger
generation
will
regard
the
euro
as
their
currency.
Europarl v8
Die
mittlere
Generation
fehlt
fast
völlig,
und
die
ganz
Jungen,
die
man
gehängt
hat,
zeigen
noch
kein
eigenes
Gesicht
und
malen
in
der
Nachfolge
Klees,
Picassos
oder
Max
Ernsts.
The
middle
generation
is
almost
entirely
absent,
and
not
one
of
the
young
artists
on
display
shows
a
face
of
his
own;
they
all
paint
in
the
manner
of
Klee,
Picasso,
or
Ernst.
ParaCrawl v7.1
Philippinos
lieben
die
Musik,
so
konnten
sicherlich
für
die
mittlere
Generation
atmosphärisch
dichte
Jazzkonzerte
organisiert
werden.
Filipinos
love
music,
it
certainly
could
be
organized
atmospherically
dense
jazz
concerts
for
the
middle
generation.
ParaCrawl v7.1
Eine
weitere
Diskothek
befindet
sich
in
MOBIDIK
in
Trutnov,
wo
am
Freitag
Musik
für
die
mittlere
Generation
stattfindet.
Another
discotheque
is
in
MOBIDIK
in
Trutnov,
where
music
for
the
middle
generation
is
on
Friday.
ParaCrawl v7.1
Unser
Prozess
verfügt
ebenfalls
über
die
mittlere
Generation,
die
gemeinsam
mit
uns
die
Elemente
der
schwierigen
und
fast
unerreichbaren
Kunst
zur
Organisation
und
Führung
einer
Revolution
erlernt
hat.
There
is
also
the
intermediate
generation
which
learned
together
with
us
the
basics
of
the
complex
and
almost
unattainable
art
of
organizing
and
leading
a
revolution.
ParaCrawl v7.1
Unter
seiner
Assistenz
ist
somit
aus
den
jungen
Ingenieuren
eine
heutzutage
schon
mittlere
Generation
von
Fachleuten
aufgewachsen,
die
in
der
Lage
sind
ihre
Erfahrungen
und
Kenntnisse
an
die
junge,
antretende
Generationen
weiter
zu
geben.
Thanks
to
his
contribution,
a
new
generation
of
professionals,
now
already
in
their
middle
age,
has
been
trained
from
the
then
young
engineers,
who
are
now
able
to
pass
on
their
experience
and
knowledge
to
the
new
emerging
generation.
ParaCrawl v7.1
Bis
ins
nächste
Jahr
hinein
führe
er
als
externer
Projektleiter
ein
Team,
das
für
die
neue
mittlere
Nutzfahrzeugmotoren-Generation
ein
komplexes
Systemmodul
entwickelt
und
bis
ca.
Ostern
2012
in
Serie
bringt.
Projected
until
next
year
he
leads
as
external
project
manager
a
team,
which
develops
for
the
new
middle
commercial
vehicles
generation
of
Daimler
a
complex
system
module
and
launches
until
easter
2012
to
volume
production.
ParaCrawl v7.1
Die
Mutter
(mittlere
Generation)
der
4
Knaben
hat
folgende
4
Varianten
von
Gameten
gebildet,
obwohl
die
2
kranken
Gene
ursprünglich
auf
demselben
X-Chromosom
lokalisiert
waren:
Although
the
2
diseased
genes
were
originally
localized
on
the
same
X
chromosome
the
mother
(middle
generation)
of
the
4
boys
has
formed
the
following
4
gamete
variants:
ParaCrawl v7.1
Diese
über
Generationen
gefestigten
inneren
Werte
sind
verständlich,
wenn
man
weiß,
dass
auf
den
entlegenen
Bergbauernhöfen
vor
100
Jahren,
insbesondere
die
Jugend
oder
die
ältere
Generation
die
Arbeit
am
Hof
erledigten
und
die
mittlere
Generation
Arbeiten
im
Tal
verrichtete.
These
qualities
defined
over
generations
are
understandable
when
one
knows
that
on
the
remote
mountain
farms
100
years
ago,
especially
the
youth
or
the
older
generation
had
to
work
on
the
farm
and
the
middle
generation
worked
in
the
valleys.
ParaCrawl v7.1
Die
mittlere
Generation
umfasst
Autoren
aus
der
sogenannten
Grauzone:
nicht
wirklich
verbannt
aber
auch
keine
wirklichen
Dissidenten,
hatten
sie
vielleicht
ein
oder
zwei
Bücher
veröffentlicht,
gehörten
aber
nicht
zum
kommunistischen
Literaturkanon.
The
middle
generation
comprises
authors
from
the
so
called
'grey
zone':
not
exactly
banned
but
not
'offical'
dissidents
either,
they
may
have
published
a
book
or
two
but
they
were
not
part
of
the
Communist
literary
canon.
ParaCrawl v7.1
Diese
gehört
zur
mittleren
Generation,
welche
die
größten
Kampfwerke
hervorbrachte.
This
one
belongs
to
the
second
generation,
which
gave
rise
to
the
largest
combat
installations.
ParaCrawl v7.1
Regisseur
Paolo
Virzì
ist
einer
der
interessantesten
Filmemacher
einer
mittleren
Generation.
Director
Paolo
Virzì
is
one
of
the
most
interesting
filmmakers
of
his
generation.
ParaCrawl v7.1
Zwelethu
Mthethwa
ist
einer
der
bekanntesten
Künstler
der
mittleren
Generation
in
Südafrika.
Zwelethu
Mthethwa
is
one
of
the
best
known
artists
of
the
middle
generation
in
South
Africa.
ParaCrawl v7.1
Schriftsteller
der
mittleren
Generation
haben
mit
der
Politik,
wenn
überhaupt,
höchstens
kurzfristig
geliebäugelt.
If
at
all,
authors
of
the
middle
generation
flirted
only
briefly
with
politics.
ParaCrawl v7.1
Er
gehört
schon
zu
der
mittleren
Generation,
wo
die
Landschaftsmalerei
seine
Domäne
bildet.
He
belongs
to
the
middle
generation
for
whom
landscape
painting
is
dominant.
ParaCrawl v7.1
Früher
entschied
der
Staat
alles,
und
viele
Menschen,
besonders
in
der
mittleren
und
älteren
Generation,
fingen
an,
die
Freiheit
als
eine
Last
anzusehen,
weil
sie
ständig
Entscheidungen
forderte.
Formerly,
the
state
decided
everything,
and
many
people,
particularly
in
the
middle
and
older
generation,
began
to
see
freedom
as
a
burden,
because
it
entailed
continuous
decision-making.
News-Commentary v14
Im
Rahmen
des
„China-Festers“,
d.h.
unserer
Präsentationen
von
wichtigen
Aspekten
der
Sammlung
Sigg
im
Anschluss
an
die
sehr
erfolgreiche
Ausstellung
Mahjong
im
Jahr
2005,
werden
diesmal
parallel
Einzelausstellungen
von
zwei
wichtigen
Malern
der
mittleren
Generation
gezeigt.
Within
the
framework
of
the
"Chinese
Window",
that
is,
the
presentation
of
some
important
aspects
of
the
Sigg
Collection
following
on
from
the
very
successful
exhibition
Mahjong
in
2005,
we
will
be
showing
two
parallel
solo
exhibitions
from
two
important
painters
of
the
middle
generation.
ParaCrawl v7.1
Der
Kalender
wurde
von
der
Holding
UPB
ausgegeben,
die
innerhalb
der
letzten
drei
Jahre
in
ihrer
Kunstgalerie
in
Liep?ja
regelmäßig
Einzelausstellungen
dieser
Künstler
veranstaltet
und
auch
ihre
Gemälde
erworben
und
somit
eine
Sammlung
von
Kunstwerken
der
zeitgemäßen
mittleren
lettischen
Generation
erschaffen
hat.
It
was
issued
by
UPB
Holding,art
gallery
in
Liep?ja
regularly
exhibiting
paintings
of
these
artists
as
well
as
buying
paintings
to
form
a
permanent
exhibit
of
Latvian
prime-of-life
generation
painters.
ParaCrawl v7.1
Die
interessantesten
Galerien
der
jüngsten
und
mittleren
Generation
sind
an
der
LISTE
vertreten
und
bringen
ein
hochkarätiges
Angebot
an
zeitgenössischer
Kunst
nach
Basel.
The
most
interesting
galleries
of
the
youngest
and
middle
generation
will
be
represented
at
LISTE
and
bring
to
Basel
a
truly
inspiring
high-class
selection
of
contemporary
art.
ParaCrawl v7.1
Der
Ton,
der
diese
Strategie
und
die
einiger
anderer
russischer
Künstler
der
mittleren
Generation
auszeichnet
(die
Jungen
sind
vorwiegend
alltagsmüde!
The
tone
characterizing
this
strategy
and
that
of
some
other
Russian
artists
of
the
middle
generation
(the
younger
ones
are
for
the
most
part
pooped
by
everyday
life!)
ParaCrawl v7.1
Denn
dieses
Künstlerzitat
der
mittleren
Generation
gibt
die
Messlatte
ab
für
die
jungen
Positionen,
die
nun
dynamisch
daran
gehen,
sich
mit
turnerischer
Beweglichkeit
den
neuen
medialen
und
historischen
Herausforderungen
zu
stellen.
It
is
this
quote
from
a
mid-aged
generation
that
sets
the
level
for
the
young
artists'
positions
that
set
off
dynamically
to
deal
with
the
new
challenges
of
media
and
history
with
gmynastic
flexibility.
ParaCrawl v7.1
Er
schrieb
im
Übergangsprogramm:
"Die
Vernichtung
der
Generation
der
alten
Bolschewiki
und
der
revolutionären
Vertreter
der
mittleren
und
jungen
Generation
hat
das
politische
Gleichgewicht
noch
weiter
zugunsten
des
rechten,
bürgerlichen
Flügels
der
Bürokratie
und
ihre
Verbündeten
im
Lande
zerstört.
He
wrote
in
the
Transitional
Programme:
"The
extermination
of
the
generation
of
old
Bolsheviks
and
of
the
revolutionary
representatives
of
the
middle
and
young
generations
has
disrupted
the
political
equilibrium
still
more
in
favour
of
the
right,
bourgeois
wing
of
the
bureaucracy
and
of
its
allies
throughout
the
land.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertreter
der
mittleren
Generation
(geboren
in
den
1950er
und
1960er
Jahren)
reflektieren
sowohl
ihr
persönliches
Schicksal
als
auch
kollektive
Erfahrungen
und
verwenden
häufig
die
für
sie
zum
Teil
neuen
Medien
Fotografie,
Video
und
Installation.
The
representatives
of
the
middle
generation
(born
in
the
1950s
and
1960s)
reflect
their
personal
fates
as
well
as
collective
experiences
and
often
use
the
media,
in
part
new
for
them,
of
photography,
video,
and
installation.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Formen
haben
die
riesige
Bedeutung
wie
für
die
Veteranen
des
Grossen
Vaterländischen
Krieges,
als
auch
für
die
Menschen
der
mittleren
Generation.
The
forms
it
are
had
huge
value
both
for
veterans
of
the
Great
Patriotic
War,
and
for
people
of
average
generation.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
Komponisten
der
mittleren
Generation
in
Europa
ist
Höller
gewiß
einer
der
eigenständigsten
und
eigenwilligsten
—
ein
Künstler,
der
sich
nie
durch
Schulen
und
ästhetische
Dogmen
hat
vereinnahmen
lassen.
Among
the
composers
of
the
middle
generation
in
Europe,
Höller
is
one
of
the
most
original
and
unconventional
–
an
artist
who
has
never
let
himself
be
appropriated
by
schools
and
aesthetic
dogmas.
ParaCrawl v7.1