Übersetzung für "Mittel beantragen" in Englisch

An den nationalen Regierungen liegt es, diese Mittel zu beantragen.
The ball is firmly in national governments' courts to apply for this funding.
Europarl v8

Wir werden weitere Mittel beantragen.
We will be asking for more money.
Europarl v8

Durch standardisierte Verfahren und vereinheitlichte Durchführungsbestimmungen wird es einfacher sein, Mittel zu beantragen.
Potential beneficiaries will find it easier to apply for funding thanks to the standardised approach and harmonised implementing provisions.
TildeMODEL v2018

Des Weiteren kann diese Maßnahme mehr als bisher potentielle Begünstigte dazu ermuntern, Mittel zu beantragen.
With less bureaucracy and lower costs, they can devote more resources to their core objectives.
EUbookshop v2

Die Universitäten konnten zweckgebundene Mittel beantragen, um Stellen für wissenschaftliche Mitarbeiter und Assistenz-Professoren zu schaffen.
The latter could ask for ear marked financial means in order to create posts for scientific assistants and assistant professors.
EUbookshop v2

Des Weiteren wurde beschlossen, dass Graduiertenkollegs von nun an Mittel zur Anschubfinanzierung beantragen können.
Furthermore, it was decided that Research Training Groups may, from now on, apply for start-up funding.
ParaCrawl v7.1

Studierende mit Behinderungen oder außergewöhnlichen Sonderbedürfnissen können nach der Zuweisung des Studienplatzes zusätzliche Mittel beantragen.
Students with disabilities or exceptional special needs may apply for additional funds after receiving a study placement.
ParaCrawl v7.1

Kann ich weitere Mittel beantragen?
Can I apply for more funding?
ParaCrawl v7.1

Wir wußten, daß dort Bedarf besteht, ich möchte jedoch sagen, daß die Kommission für den Haushalt des Jahres 1977 bereits die Entscheidung getroffen hat, außerhalb des Erweiterungshaushalts keine neuen Mittel zu beantragen.
We have known the needs there, but I want to say that the Commission has already taken a decision for the 1997 budget that we will not ask new resources outside the enlargement budget.
Europarl v8

Da die kulturellen Institutionen und Künstler, die diese Mittel beantragen, sich meist in einer angespannten Finanzsituation befinden, begrüße ich jede Maßnahme, die den Zugang zu europäischen Mitteln erleichtert.
Taking into consideration that the cultural institutions and artists requesting these funds generally have a delicate financial state, I welcome any action designed to facilitate access to European funds is welcomed.
Europarl v8

Eine der lokalen Gebietskörperschaften in meinem Wahlkreis hatte 31.000 Pfund an Zinsen zu zahlen, und der Freiwilligensektor glaubt nun, daß es keinen praktischen Nutzen und keinen Sinn habe, diese Mittel zu beantragen.
One of my local authorities has paid out £31, 000 in interest payments and the voluntary sector now believes there is no practical value or effort in them applying for these funds.
Europarl v8

In den ersten zwei Jahren mussten wir uns mehrmals an die Haushaltsbehörde wenden und zusätzliche Mittel beantragen, beispielsweise für Palästina und Georgien.
In the first two years, we had to come back to the budgetary authority several times, asking for sufficient supplementary funds, for instance, for Palestine and Georgia.
Europarl v8

Falls infolge dieser Tragödie die Regionen Poitou-Charentes, Charente-Maritime, Pays de la Loire und Bretagne eine Änderung ihrer durch den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung und den Europäischen Sozialfonds kofinanzierten zugewiesenen Mittel beantragen, wird die Europäische Kommission diese Anträge sehr schnell und sehr wohlwollend bearbeiten müssen.
If, as a result of this tragedy, the regions of Poitou-Charentes, Charente-Maritime, Pays de la Loire and Brittany request a change to their allocation of expenditure cofinanced by the European Regional Development Fund and the European Social Fund, the European Commission will have to examine these requests extremely favourably and very quickly.
Europarl v8

Beim jetzigen Stand der Berichte hätten die darin enthaltenen Regelungen in Bezug auf Mehrwertsteuer und KKP gravierende Konsequenzen für diejenigen Kommunen, die Mittel beantragen möchten.
The reports as they stand regarding the rules on VAT and PPP would have terrible consequences for local authorities wishing to apply for funds.
Europarl v8

Die Kommission ist sich durchaus bewusst, dass nur wenige Universitätsprofessoren, die Mittel für Forschungsprogramme beantragen, zu einer sachgerechten Buchführung in der Lage sind, und sie weiß, dass einige bei der Beantragung von EU-Mitteln Fehler machen.
The Commission is well aware that few university professors who apply for funding for research programmes are qualified accountants, and it knows that some will make mistakes in their applications for EU funding.
Europarl v8

Was ich zum Ausdruck bringen will, ist, dass Sie nicht in Spanien sagen können, wir werden gemeinsam mehr Mittel beantragen, und hier sagen Sie dann, die Mittel sollten nicht bereitgestellt werden, weil es um ein Verschulden der spanischen Regierung geht.
What I am saying is that you cannot say in Spain that we are going together to ask for more funds and then say here that the funds should not be given because the Spanish Government is at fault.
Europarl v8

Wir werden also zusätzliche Mittel beantragen, weil das auch den Anforderungen der Ratsmitglieder, der einzelnen Mitgliedstaaten, wenn sie einzeln gefragt werden, entspricht.
We will therefore be asking for additional funding, which is also what the members of the Council, the individual Member States, will say that they want when asked individually.
Europarl v8

Die für die Fraktionen bereitgestellte finanzielle Unterstützung wird erst geprüft, nachdem sie in Anspruch genommen wurde, wir aber müssen unsere Mittel beantragen und im Voraus erklären, weshalb wir das tun.
The financial support allocated for the political groups is not audited until after it has been used, whereas we have to apply for resources and explain in advance why we are asking for them.
Europarl v8

Die Kommission behält sich das Recht vor, bei der Haushaltsbehörde zusätzliche Mittel zu beantragen, wenn die Verwaltung des Fonds dies erfordern sollte.
The Commission reserves the right to request from the Budgetary Authority the allocation of additional posts depending on the conditions of implementation of the Fund.
TildeMODEL v2018

Herr EHNMARK hält es für notwendig, zusätzliche Mittel zu beantragen, um die neuen Mitgliedstaaten besser integrieren und die Zivilgesellschaft stärker beteiligen zu können, z.B. durch die Veranstaltung von einer Reihe von Seminaren in diesen Ländern.
Mr Ehnmark felt that additional funds should be requested in order to better integrate the new Member States and increase the involvement of civil society by, for example, organising a series of seminars in the Member States.
TildeMODEL v2018

Eine diesbezügliche Empfehlung sollte für die Staaten, den Privatsektor und die NGO, die Mittel beantragen, erarbeitet werden.
A Recommendation to this end should be drawn up, addressed to Member States, the private sector and NGOs seeking funds.
TildeMODEL v2018

Städte und Regionen können sich ohne größere Verwaltungshürden zu einem solchen Kooperationsverbund zusammenschließen und dann EU- oder nationale Mittel beantragen.
Regions and cities can set up such joint bodies without major administrative barriers and can then apply for any kind of EU or national funding.
TildeMODEL v2018