Übersetzung für "Mittel beantragen" in Englisch
An
den
nationalen
Regierungen
liegt
es,
diese
Mittel
zu
beantragen.
The
ball
is
firmly
in
national
governments'
courts
to
apply
for
this
funding.
Europarl v8
Wir
werden
weitere
Mittel
beantragen.
We
will
be
asking
for
more
money.
Europarl v8
Durch
standardisierte
Verfahren
und
vereinheitlichte
Durchführungsbestimmungen
wird
es
einfacher
sein,
Mittel
zu
beantragen.
Potential
beneficiaries
will
find
it
easier
to
apply
for
funding
thanks
to
the
standardised
approach
and
harmonised
implementing
provisions.
TildeMODEL v2018
Des
Weiteren
kann
diese
Maßnahme
mehr
als
bisher
potentielle
Begünstigte
dazu
ermuntern,
Mittel
zu
beantragen.
With
less
bureaucracy
and
lower
costs,
they
can
devote
more
resources
to
their
core
objectives.
EUbookshop v2
Die
Universitäten
konnten
zweckgebundene
Mittel
beantragen,
um
Stellen
für
wissenschaftliche
Mitarbeiter
und
Assistenz-Professoren
zu
schaffen.
The
latter
could
ask
for
ear
marked
financial
means
in
order
to
create
posts
for
scientific
assistants
and
assistant
professors.
EUbookshop v2
Des
Weiteren
wurde
beschlossen,
dass
Graduiertenkollegs
von
nun
an
Mittel
zur
Anschubfinanzierung
beantragen
können.
Furthermore,
it
was
decided
that
Research
Training
Groups
may,
from
now
on,
apply
for
start-up
funding.
ParaCrawl v7.1
Studierende
mit
Behinderungen
oder
außergewöhnlichen
Sonderbedürfnissen
können
nach
der
Zuweisung
des
Studienplatzes
zusätzliche
Mittel
beantragen.
Students
with
disabilities
or
exceptional
special
needs
may
apply
for
additional
funds
after
receiving
a
study
placement.
ParaCrawl v7.1
Kann
ich
weitere
Mittel
beantragen?
Can
I
apply
for
more
funding?
ParaCrawl v7.1
Wir
wußten,
daß
dort
Bedarf
besteht,
ich
möchte
jedoch
sagen,
daß
die
Kommission
für
den
Haushalt
des
Jahres
1977
bereits
die
Entscheidung
getroffen
hat,
außerhalb
des
Erweiterungshaushalts
keine
neuen
Mittel
zu
beantragen.
We
have
known
the
needs
there,
but
I
want
to
say
that
the
Commission
has
already
taken
a
decision
for
the
1997
budget
that
we
will
not
ask
new
resources
outside
the
enlargement
budget.
Europarl v8
Da
die
kulturellen
Institutionen
und
Künstler,
die
diese
Mittel
beantragen,
sich
meist
in
einer
angespannten
Finanzsituation
befinden,
begrüße
ich
jede
Maßnahme,
die
den
Zugang
zu
europäischen
Mitteln
erleichtert.
Taking
into
consideration
that
the
cultural
institutions
and
artists
requesting
these
funds
generally
have
a
delicate
financial
state,
I
welcome
any
action
designed
to
facilitate
access
to
European
funds
is
welcomed.
Europarl v8
Eine
der
lokalen
Gebietskörperschaften
in
meinem
Wahlkreis
hatte
31.000
Pfund
an
Zinsen
zu
zahlen,
und
der
Freiwilligensektor
glaubt
nun,
daß
es
keinen
praktischen
Nutzen
und
keinen
Sinn
habe,
diese
Mittel
zu
beantragen.
One
of
my
local
authorities
has
paid
out
£31,
000
in
interest
payments
and
the
voluntary
sector
now
believes
there
is
no
practical
value
or
effort
in
them
applying
for
these
funds.
Europarl v8
In
den
ersten
zwei
Jahren
mussten
wir
uns
mehrmals
an
die
Haushaltsbehörde
wenden
und
zusätzliche
Mittel
beantragen,
beispielsweise
für
Palästina
und
Georgien.
In
the
first
two
years,
we
had
to
come
back
to
the
budgetary
authority
several
times,
asking
for
sufficient
supplementary
funds,
for
instance,
for
Palestine
and
Georgia.
Europarl v8
Falls
infolge
dieser
Tragödie
die
Regionen
Poitou-Charentes,
Charente-Maritime,
Pays
de
la
Loire
und
Bretagne
eine
Änderung
ihrer
durch
den
Europäischen
Fonds
für
regionale
Entwicklung
und
den
Europäischen
Sozialfonds
kofinanzierten
zugewiesenen
Mittel
beantragen,
wird
die
Europäische
Kommission
diese
Anträge
sehr
schnell
und
sehr
wohlwollend
bearbeiten
müssen.
If,
as
a
result
of
this
tragedy,
the
regions
of
Poitou-Charentes,
Charente-Maritime,
Pays
de
la
Loire
and
Brittany
request
a
change
to
their
allocation
of
expenditure
cofinanced
by
the
European
Regional
Development
Fund
and
the
European
Social
Fund,
the
European
Commission
will
have
to
examine
these
requests
extremely
favourably
and
very
quickly.
Europarl v8
Beim
jetzigen
Stand
der
Berichte
hätten
die
darin
enthaltenen
Regelungen
in
Bezug
auf
Mehrwertsteuer
und
KKP
gravierende
Konsequenzen
für
diejenigen
Kommunen,
die
Mittel
beantragen
möchten.
The
reports
as
they
stand
regarding
the
rules
on
VAT
and
PPP
would
have
terrible
consequences
for
local
authorities
wishing
to
apply
for
funds.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
sich
durchaus
bewusst,
dass
nur
wenige
Universitätsprofessoren,
die
Mittel
für
Forschungsprogramme
beantragen,
zu
einer
sachgerechten
Buchführung
in
der
Lage
sind,
und
sie
weiß,
dass
einige
bei
der
Beantragung
von
EU-Mitteln
Fehler
machen.
The
Commission
is
well
aware
that
few
university
professors
who
apply
for
funding
for
research
programmes
are
qualified
accountants,
and
it
knows
that
some
will
make
mistakes
in
their
applications
for
EU
funding.
Europarl v8
Was
ich
zum
Ausdruck
bringen
will,
ist,
dass
Sie
nicht
in
Spanien
sagen
können,
wir
werden
gemeinsam
mehr
Mittel
beantragen,
und
hier
sagen
Sie
dann,
die
Mittel
sollten
nicht
bereitgestellt
werden,
weil
es
um
ein
Verschulden
der
spanischen
Regierung
geht.
What
I
am
saying
is
that
you
cannot
say
in
Spain
that
we
are
going
together
to
ask
for
more
funds
and
then
say
here
that
the
funds
should
not
be
given
because
the
Spanish
Government
is
at
fault.
Europarl v8
Wir
werden
also
zusätzliche
Mittel
beantragen,
weil
das
auch
den
Anforderungen
der
Ratsmitglieder,
der
einzelnen
Mitgliedstaaten,
wenn
sie
einzeln
gefragt
werden,
entspricht.
We
will
therefore
be
asking
for
additional
funding,
which
is
also
what
the
members
of
the
Council,
the
individual
Member
States,
will
say
that
they
want
when
asked
individually.
Europarl v8
Die
für
die
Fraktionen
bereitgestellte
finanzielle
Unterstützung
wird
erst
geprüft,
nachdem
sie
in
Anspruch
genommen
wurde,
wir
aber
müssen
unsere
Mittel
beantragen
und
im
Voraus
erklären,
weshalb
wir
das
tun.
The
financial
support
allocated
for
the
political
groups
is
not
audited
until
after
it
has
been
used,
whereas
we
have
to
apply
for
resources
and
explain
in
advance
why
we
are
asking
for
them.
Europarl v8
Die
Kommission
behält
sich
das
Recht
vor,
bei
der
Haushaltsbehörde
zusätzliche
Mittel
zu
beantragen,
wenn
die
Verwaltung
des
Fonds
dies
erfordern
sollte.
The
Commission
reserves
the
right
to
request
from
the
Budgetary
Authority
the
allocation
of
additional
posts
depending
on
the
conditions
of
implementation
of
the
Fund.
TildeMODEL v2018
Herr
EHNMARK
hält
es
für
notwendig,
zusätzliche
Mittel
zu
beantragen,
um
die
neuen
Mitgliedstaaten
besser
integrieren
und
die
Zivilgesellschaft
stärker
beteiligen
zu
können,
z.B.
durch
die
Veranstaltung
von
einer
Reihe
von
Seminaren
in
diesen
Ländern.
Mr
Ehnmark
felt
that
additional
funds
should
be
requested
in
order
to
better
integrate
the
new
Member
States
and
increase
the
involvement
of
civil
society
by,
for
example,
organising
a
series
of
seminars
in
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Eine
diesbezügliche
Empfehlung
sollte
für
die
Staaten,
den
Privatsektor
und
die
NGO,
die
Mittel
beantragen,
erarbeitet
werden.
A
Recommendation
to
this
end
should
be
drawn
up,
addressed
to
Member
States,
the
private
sector
and
NGOs
seeking
funds.
TildeMODEL v2018
Städte
und
Regionen
können
sich
ohne
größere
Verwaltungshürden
zu
einem
solchen
Kooperationsverbund
zusammenschließen
und
dann
EU-
oder
nationale
Mittel
beantragen.
Regions
and
cities
can
set
up
such
joint
bodies
without
major
administrative
barriers
and
can
then
apply
for
any
kind
of
EU
or
national
funding.
TildeMODEL v2018