Übersetzung für "Mit welcher absicht" in Englisch
Mit
welcher
Absicht
ist
dies
geschehen?
What
are
the
intentions
lying
behind
this
attitude?
Europarl v8
Heptapode,
mit
welcher
Absicht
seid
ihr
hier?
Heptapod's
purpose.
OpenSubtitles v2018
Mit
welcher
Absicht,
glauben
Sie,
hat
Sie
der
Zeuge
kontaktiert?
To
what
purpose
do
you
believe
The
Witness
contacted
you?
OpenSubtitles v2018
Wer
und
mit
welcher
Absicht
hat
nun
diese
Leichen
verunstaltet?
Who
and
for
what
purpose
mutilated
bodies
of
people?
Crying
forgeries
ParaCrawl v7.1
Von
einem
homöopathischen
Mittel
wissen
wir
mit
welcher
Absicht
wir
es
einnehmen.
We
are
aware
of
the
intention
with
which
we
take
a
homeopathic
medicine.
ParaCrawl v7.1
Das
bewusste
Ausnutzen
von
Spielfehlern
ist,
egal
mit
welcher
Absicht,
verboten.
The
wilful
use
of
game
errors
(bugs)
is,
regardless
of
reason,
forbidden.
ParaCrawl v7.1
Wer
hat
das
Festival
mit
welcher
Absicht
ins
Leben
gerufen?
Who
started
the
festival
and
with
what
intentions?
ParaCrawl v7.1
Zum
einen
liegt
der
Schwerpunkt
der
Begriffsbestimmung
darin,
wie
das
betreffende
Verhalten
von
der
betroffenen
Person
empfunden
wird,
und
nicht
darin,
aus
welchem
Beweggrund
oder
mit
welcher
Absicht
der
Täter
sich
dementsprechend
verhalten
hat.
The
first
is
the
focus
in
the
definition
upon
how
the
conduct
in
question
was
regarded
by
the
recipient
rather
than
upon
the
motive
or
intention
of
the
perpetrator
in
behaving
that
way.
EUbookshop v2
Ungarn
stellt
hier
die
erfrischende
Ausnahme
dar,
denn
hier
kann
nicht
einmal
ein
Vogel
über
uns
hinwegfliegen,
ohne
dass
er
einen
Fragebogen
ausfüllen
müsste,
wer
er
ist,
was
er
ist,
wohin
er
will,
und
mit
welcher
Absicht
er
kommt,
doch
nicht
überall
ist
die
Situation
derart
gut.
Hungary
is
a
refreshing
exception
because
not
even
a
bird
can
fly
across
the
border
without
completing
a
questionnaire
about
who
they
are,
where
they
want
to
go
and
for
what
purpose
they're
here.
But
the
situation
is
not
as
good
as
that
everywhere.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
in
dieser
Welt
einen
Weinstock
gepflanzt,
er
hat
diesen
Weinstock
gepflegt,
er
hat
seinen
Weinberg
gepflegt,
er
hat
diesen
seinen
Weinberg
geschützt,
und
mit
welcher
Absicht?
He
planted
a
vine
in
this
world,
he
tended
this
vine,
he
tended
his
vineyard,
he
protected
his
vineyard
and
what
was
his
intention?
ParaCrawl v7.1
Falls
wir
jedoch
geschaffene
Wesen
sind,
dann
ist
unser
Schöpfer
der
einzige,
der
uns
erklären
kann,
mit
welcher
Absicht
er
uns
schuf,
und
uns
den
Sinne
unseres
Daseins
in
diesem
"Tal
der
Tränen"
erklärt.
However,
if
we
are
created
beings,
our
creator
is
the
only
one
who
is
able
to
provide
an
explanation
as
to
what
the
intention
of
us
being
created
was
and
what
the
meaning
is
of
our
life
in
this
"tearful
valley".
ParaCrawl v7.1
Wer
hatte
den
Pass
an
das
chinesische
Konsulat
geschickt,
mit
welcher
Genehmigung
und
mit
welcher
Absicht?
Who
sent
the
passport
to
the
Chinese
consulate,
with
what
authority,
and
for
what
purpose?
ParaCrawl v7.1
Was
aber
ist
der
eigentliche
Zweck
von
Kunst
und
mit
welcher
Absicht
sollte
ein
Künstler
ein
Kunstwerk
schaffen?
However,
what
is
the
real
purpose
of
art
and
with
what
intention
should
an
artist
create
a
work
of
art?
ParaCrawl v7.1
Die
Hand
konserviert
also,
mit
welcher
Stimmung
(Emotion),
aber
auch
mit
welcher
Absicht
(Wollen,
Verstand)
ein
Gegenstand
einst
gefertigt
worden
ist.
So
the
hand
conserves
with
which
mood
(emotion),
but
also
with
which
intention
(will,
intellect)
an
object
has
been
manufactured
once.
CCAligned v1
Als
Yoga-Lehrer
wissen
wir,
dass
einer
der
schwierigsten
Teile
der
Yoga-Stunde
ist,
herauszufinden,
mit
welcher
Absicht
du
dich
zum
Yoga
entschieden
hast.
As
yoga
teachers,
we
know
that
one
of
the
hardest
parts
of
yoga
class
is
the
intention
you
set
at
the
start
of
class.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
davon,
mit
welcher
Absicht
Drehbuch
und
Film
konstruiert
und
produziert
wurden,
im
Ergebnis
bleibt
die
rassifizierte
Repräsentation
der
Figuren,
und
hier
natürlich
wiederum
der
„dunklen“
Roma.
Regardless
of
the
intention
that
lies
behind
the
film
script
and
the
entire
production,
the
result
is
a
racialized
representation
of
the
characters
and,
once
again,
“dark”
Roma.
ParaCrawl v7.1
Auch
im
naturwissenschaftlichen
Bereich,
dem
im
herkömmlichen
Diskurs
ein
hoher
Grad
an
Objektivität
zugeschrieben
wird,
sind
die
Schlüsselfragen
(Wer
teilt
wem
was
mit,
in
welcher
Absicht?
Similarly
in
the
natural
sciences
–
which
are
assigned
a
high
degree
of
objectiveness
in
the
traditional
discourse
–
the
key
questions
(who
informs
whom
of
what,
and
with
what
intention?
ParaCrawl v7.1
Und,
ein
anderer
Aspekt
kommt
noch
hinzu:
mit
welcher
Absicht
wurde
diese
Mauer
gebaut,
auf
die
nun
diese
Writas
ihre
Graffiti
aufsprühen?
And,
another
point
of
view:
what
was
the
intention
to
build
this
wall,
where
those
writas
now
spray
their
graffito
on?
ParaCrawl v7.1
Es
stellt
sich
die
Frage,
mit
welcher
Absicht
die
Bedingung,
niemals
in
eine
makar-Handlung
gegen
den
Staat
involviert
gewesen
zu
sein,
explizit
in
die
Liste
der
für
Volksratsmitglieder
zu
erfüllenden
Bedingungen
aufgenommen
wurde.
The
question
is
with
what
intention
the
condition
of
not
having
been
involved
in
any
acts
of
‘makar’
against
the
state
has
explicitly
been
taken
into
the
list
of
conditions.
ParaCrawl v7.1
Es
stellt
sich
die
Frage,
mit
welcher
Absicht
die
Bedingung,
niemals
in
eine
makar
-Handlung
gegen
den
Staat
involviert
gewesen
zu
sein,
explizit
in
die
Liste
der
für
Volksratsmitglieder
zu
erfüllenden
Bedingungen
aufgenommen
wurde.
The
question
is
with
what
intention
the
condition
of
not
having
been
involved
in
any
acts
of
'makar'
against
the
state
has
explicitly
been
taken
into
the
list
of
conditions.
ParaCrawl v7.1
Der
zweite
Zugang
in
ein
philosophischer,
denn
in
der
empirischen
Beobachtung
bleibt
offen,
mit
welcher
Absicht
Designer
in
die
Welt
eingreifen.
The
second
approach
is
a
philosophical
one,
because
empirical
observation
does
not
disclose
the
intentions
of
designers'
interventions
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
bereits
hervorgebrachten
Hochgeschwindigkeitsverbindungen
und
Datenmeere
müssen
unsere
Gesellschaften
erst
noch
bestimmen,
wie
all
dies
genutzt
werden
wird,
mit
welcher
Absicht
und
wer
darüber
entscheidet.
Despite
the
rapid
pace
of
connection
and
the
oceans
of
data
it
generates,
our
societies
have
yet
to
determine
how
all
this
will
be
used,
to
what
purpose,
and
who
decides.
ParaCrawl v7.1
Und
gleichzeitig
kommt
das
Verständnis
für
sämtliche
Leute,
die
ich
in
meinem
Leben
traf
und
mit
denen
ich
mehr
oder
weniger
lang
lebte:
aus
welchen
Gründen,
zu
welchem
Zweck,
mit
welcher
Absicht
sie
da
waren
und
welche
Aktion
sie
ausübten
und
wie
sie
die
Arbeit
des
Herrn
ausführten
(weiß
Gott,
ohne
es
zu
wissen!
And
at
the
same
time
the
understanding
comes
of
all
the
people
I
met
in
my
life
and
with
whom
I
lived
for
a
certain
time:
for
what
reasons,
with
what
aim,
for
what
purpose
they
were
there
and
what
action
they
had
and
how
they
did
the
Lord's
work
(unknowingly,
God
knows!)
ParaCrawl v7.1