Übersetzung für "Mit welcher absicht" in Englisch

Mit welcher Absicht ist dies geschehen?
What are the intentions lying behind this attitude?
Europarl v8

Heptapode, mit welcher Absicht seid ihr hier?
Heptapod's purpose.
OpenSubtitles v2018

Mit welcher Absicht, glauben Sie, hat Sie der Zeuge kontaktiert?
To what purpose do you believe The Witness contacted you?
OpenSubtitles v2018

Wer und mit welcher Absicht hat nun diese Leichen verunstaltet?
Who and for what purpose mutilated bodies of people? Crying forgeries
ParaCrawl v7.1

Von einem homöopathischen Mittel wissen wir mit welcher Absicht wir es einnehmen.
We are aware of the intention with which we take a homeopathic medicine.
ParaCrawl v7.1

Das bewusste Ausnutzen von Spielfehlern ist, egal mit welcher Absicht, verboten.
The wilful use of game errors (bugs) is, regardless of reason, forbidden.
ParaCrawl v7.1

Wer hat das Festival mit welcher Absicht ins Leben gerufen?
Who started the festival and with what intentions?
ParaCrawl v7.1

Zum einen liegt der Schwerpunkt der Begriffsbestimmung darin, wie das betreffende Verhalten von der betroffenen Person empfunden wird, und nicht darin, aus welchem Beweggrund oder mit welcher Absicht der Täter sich dementsprechend verhalten hat.
The first is the focus in the definition upon how the conduct in question was regarded by the recipient rather than upon the motive or intention of the perpetrator in behaving that way.
EUbookshop v2

Ungarn stellt hier die erfrischende Ausnahme dar, denn hier kann nicht einmal ein Vogel über uns hinwegfliegen, ohne dass er einen Fragebogen ausfüllen müsste, wer er ist, was er ist, wohin er will, und mit welcher Absicht er kommt, doch nicht überall ist die Situation derart gut.
Hungary is a refreshing exception because not even a bird can fly across the border without completing a questionnaire about who they are, where they want to go and for what purpose they're here. But the situation is not as good as that everywhere.
ParaCrawl v7.1

Er hat in dieser Welt einen Weinstock gepflanzt, er hat diesen Weinstock gepflegt, er hat seinen Weinberg gepflegt, er hat diesen seinen Weinberg geschützt, und mit welcher Absicht?
He planted a vine in this world, he tended this vine, he tended his vineyard, he protected his vineyard and what was his intention?
ParaCrawl v7.1

Falls wir jedoch geschaffene Wesen sind, dann ist unser Schöpfer der einzige, der uns erklären kann, mit welcher Absicht er uns schuf, und uns den Sinne unseres Daseins in diesem "Tal der Tränen" erklärt.
However, if we are created beings, our creator is the only one who is able to provide an explanation as to what the intention of us being created was and what the meaning is of our life in this "tearful valley".
ParaCrawl v7.1

Wer hatte den Pass an das chinesische Konsulat geschickt, mit welcher Genehmigung und mit welcher Absicht?
Who sent the passport to the Chinese consulate, with what authority, and for what purpose?
ParaCrawl v7.1

Was aber ist der eigentliche Zweck von Kunst und mit welcher Absicht sollte ein Künstler ein Kunstwerk schaffen?
However, what is the real purpose of art and with what intention should an artist create a work of art?
ParaCrawl v7.1

Die Hand konserviert also, mit welcher Stimmung (Emotion), aber auch mit welcher Absicht (Wollen, Verstand) ein Gegenstand einst gefertigt worden ist.
So the hand conserves with which mood (emotion), but also with which intention (will, intellect) an object has been manufactured once.
CCAligned v1

Als Yoga-Lehrer wissen wir, dass einer der schwierigsten Teile der Yoga-Stunde ist, herauszufinden, mit welcher Absicht du dich zum Yoga entschieden hast.
As yoga teachers, we know that one of the hardest parts of yoga class is the intention you set at the start of class.
ParaCrawl v7.1

Unabhängig davon, mit welcher Absicht Drehbuch und Film konstruiert und produziert wurden, im Ergebnis bleibt die rassifizierte Repräsentation der Figuren, und hier natürlich wiederum der „dunklen“ Roma.
Regardless of the intention that lies behind the film script and the entire production, the result is a racialized representation of the characters and, once again, “dark” Roma.
ParaCrawl v7.1

Auch im naturwissenschaftlichen Bereich, dem im herkömmlichen Diskurs ein hoher Grad an Objektivität zugeschrieben wird, sind die Schlüsselfragen (Wer teilt wem was mit, in welcher Absicht?
Similarly in the natural sciences – which are assigned a high degree of objectiveness in the traditional discourse – the key questions (who informs whom of what, and with what intention?
ParaCrawl v7.1

Und, ein anderer Aspekt kommt noch hinzu: mit welcher Absicht wurde diese Mauer gebaut, auf die nun diese Writas ihre Graffiti aufsprühen?
And, another point of view: what was the intention to build this wall, where those writas now spray their graffito on?
ParaCrawl v7.1

Es stellt sich die Frage, mit welcher Absicht die Bedingung, niemals in eine makar-Handlung gegen den Staat involviert gewesen zu sein, explizit in die Liste der für Volksratsmitglieder zu erfüllenden Bedingungen aufgenommen wurde.
The question is with what intention the condition of not having been involved in any acts of ‘makar’ against the state has explicitly been taken into the list of conditions.
ParaCrawl v7.1

Es stellt sich die Frage, mit welcher Absicht die Bedingung, niemals in eine makar -Handlung gegen den Staat involviert gewesen zu sein, explizit in die Liste der für Volksratsmitglieder zu erfüllenden Bedingungen aufgenommen wurde.
The question is with what intention the condition of not having been involved in any acts of 'makar' against the state has explicitly been taken into the list of conditions.
ParaCrawl v7.1

Der zweite Zugang in ein philosophischer, denn in der empirischen Beobachtung bleibt offen, mit welcher Absicht Designer in die Welt eingreifen.
The second approach is a philosophical one, because empirical observation does not disclose the intentions of designers' interventions in the world.
ParaCrawl v7.1

Trotz der bereits hervorgebrachten Hochgeschwindigkeitsverbindungen und Datenmeere müssen unsere Gesellschaften erst noch bestimmen, wie all dies genutzt werden wird, mit welcher Absicht und wer darüber entscheidet.
Despite the rapid pace of connection and the oceans of data it generates, our societies have yet to determine how all this will be used, to what purpose, and who decides.
ParaCrawl v7.1

Und gleichzeitig kommt das Verständnis für sämtliche Leute, die ich in meinem Leben traf und mit denen ich mehr oder weniger lang lebte: aus welchen Gründen, zu welchem Zweck, mit welcher Absicht sie da waren und welche Aktion sie ausübten und wie sie die Arbeit des Herrn ausführten (weiß Gott, ohne es zu wissen!
And at the same time the understanding comes of all the people I met in my life and with whom I lived for a certain time: for what reasons, with what aim, for what purpose they were there and what action they had and how they did the Lord's work (unknowingly, God knows!)
ParaCrawl v7.1