Übersetzung für "Mit vielen" in Englisch

Aber der Fischereisektor hat noch mit vielen anderen Problemen zu kämpfen.
But there are lots of other issues for the fishing industry.
Europarl v8

Wir müssen den Stabilitätspakt mit so vielen automatischen Sanktionen wie möglich stärken.
We need to strengthen the Stability Pact with as many automatic sanctions as possible.
Europarl v8

Sie haben zweifellos in unserer Gesellschaft mit vielen Vorurteilen und Schwierigkeiten zu kämpfen.
They certainly have to struggle with many prejudices and difficulties in our society.
Europarl v8

Das war für meine Partei ein Grund von vielen, mit nein abzustimmen.
That was one of many reasons my party voted no.
Europarl v8

Mit vielen anderen war ich ein absoluter Gegner dieser überpolitischen Ernennung.
Along with many other people I was absolutely against this highly political appointment.
Europarl v8

Die vielen mit dem Tabakverbrauch verbunden Risiken sind uns bekannt.
The many risks associated with the consumption of tobacco are well-known.
Europarl v8

In Dagestan gibt es schätzungsweise 30 verschiedene Volksgruppen mit ebenso vielen Sprachen.
There are perhaps 30 different peoples in Dagestan with just as many different languages.
Europarl v8

Ich bin wieder mit vielen Vertretern der Flüchtlinge zusammengetroffen.
I got to know many representatives of the refugees again.
Europarl v8

Ich habe mit vielen Leuten auf der Straße geredet.
I spoke to many people on the streets.
Europarl v8

Ich habe mit vielen Menschen aus Ossetien und Abchasien über die Besetzung gesprochen.
In relation to the occupation, I have spoken with many people from Ossetia and Abkhazia.
Europarl v8

Die Türkei ist ein wichtiges Land mit vielen langlebigen Wirtschaftsgütern.
Turkey is an important country that has many great assets.
Europarl v8

Ich habe mit vielen Kleinstunternehmen gesprochen.
I have spoken with many micro-entities.
Europarl v8

Wir sind mit vielen Herausforderungen und zahlreichen Krisen konfrontiert.
We are confronting many challenges and multiple crises.
Europarl v8

In den kommenden Monaten und Jahren wird Ägypten mit vielen Herausforderungen konfrontiert werden.
There will be many challenges for Egypt in the coming months and years.
Europarl v8

Ich selbst habe mit vielen Abgeordneten dieses Hohen Hauses faszinierende Gespräche geführt.
I have been personally involved in fascinating talks with many members of this House.
Europarl v8

Und der Weg zum Schaf Dolly war mit vielen Schafembryonen gepflastert.
And the road to Dolly was paved with numerous sheep embryos.
Europarl v8

Mit vielen Anmerkungen der Berichterstatterin sind wir einverstanden.
We agree with many of the rapporteur's observations.
Europarl v8

Ich habe mich im Rahmen der Ausarbeitung dieses Berichts mit vielen Einzelfällen befaßt.
I have looked into many individual cases in working on this report.
Europarl v8

Mit vielen Ausnahmen schaffen wir die Möglichkeit, Regelungen zu umgehen.
If we make too many exceptions, we give operators the opportunity to circumvent the rules.
Europarl v8

Sie sind ein Mann mit vielen Qualitäten.
You are a man of great quality.
Europarl v8

Sie spricht mit keiner einheitlichen Stimme, sondern mit vielen Stimmen.
It does not speak with one coherent voice, but with many voices.
Europarl v8

Wir Berichterstatter hatten im Vorfeld mit vielen Schwierigkeiten zu kämpfen.
We rapporteurs faced many initial difficulties.
Europarl v8

Wir werden auch mit vielen anderen möglichen Verletzungen in diesem Bereich überhäuft.
We are also inundated with lots of other possible infringements in this area.
Europarl v8

Sie werden sich mit vielen Leuten beschäftigen müssen.
You are going to have many people to deal with.
Europarl v8

Ich teile mit vielen Kollegen die Einschätzung über Bericht und Leitfaden.
I share the view of many other Honourable Members as to both the report and the code of practice.
Europarl v8

In Mitgliedstaaten mit vielen Häfen bringt das sicherlich einige organisatorische Probleme mit sich.
In Member States with many harbours, this will lead to organizational problems.
Europarl v8

Wir beabsichtigen, diese Veröffentlichung mit sehr vielen statistischen Daten weiterzuführen.
It is our intention to continue this publication with its great wealth of statistical data.
Europarl v8

Dort kam ich mit vielen Fischern zusammen, die alle sehr unglücklich waren.
I met a lot of fishermen and generally speaking they were very unhappy people.
Europarl v8