Übersetzung für "Mit strafe belegen" in Englisch

Warum sollte das Vereinigte Königreich gezwungen werden, eine nationale Vorliebe mit einer Strafe zu belegen?
Why should the United Kingdom be forced to penalize a national preference ?
EUbookshop v2

Daher wird im Bericht vorgeschlagen, solche Versuche zu verbieten und vor allem mit Strafe zu belegen.
The report proposes that any attempt in that direction should be prohibited, and, above all, penalised.
Europarl v8

Dieser Pakt würde die Leistungsbilanzungleichgewichte überwachen und exzessive Defizite oder Überschüsse der Außenbilanz mit einer Strafe belegen.
This pact would monitor current-account imbalances and penalize excessive deficits or surpluses in the external account.
News-Commentary v14

Es sind heute genau acht Tage her, daß neue und strenge Anweisungen an alle Ebenen der Verwaltung herausgingen, die jeden, der sich in seiner Eigenschaft als Amtsperson in irgend einer Form einer Menschenrechtsverletzung schuldig macht, mit Strafe zu belegen.
In conclusion, Mr President, it seems to us that any denunciation should be directed in the first instance at the shipowners. The Windhoek government is applying the law with a view to holding properly conducted trials.
EUbookshop v2

Wir müssen noch hinzufügen, dass das Transportministerium dieser Meinung von Uber nicht zustimmt und ihre Mitarbeiter die Uber-Fahrer mit einer Strafe belegen, weil diese zu viel berechnen.
We need to add that the Ministry of Transport doesn't agree with Uber's position and the employees are penalizing Uber drivers for charging too much.
ParaCrawl v7.1

Mündliche Aussagen zu den Karten eines Spieleteilnehmers sind nicht bindend, jedoch kann das Turnierpersonal nach eigenem Ermessen absichtliche Falschansagen mit einer Strafe belegen.
Verbal announcements about the cards of a player are not binding, but tournament personnel can penalise false declarations at their own discretion.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keinen Grund, Erzeuger von großen Milchmengen weiterhin mit Strafen zu belegen.
There is no reason to continue imposing fines on producers for producing large quantities of milk.
Europarl v8

Dazu gehören auch einheitliche Bestimmungen im Strafrecht, die die Mißachtung von Vorschriften und die Übertretung von Verboten mit empfindlichen Strafen belegen.
It must cover all aspects of the issue, including uniform provisions in criminal law which impose severe penalties on the flouting of regulations and violation of bans.
Europarl v8

Wenn es um die Anwendung von Rechtsvorschriften in den Mitgliedstaaten geht, verfügt die Kommission doch über Möglichkeiten, die Mitgliedstaaten mit Strafen zu belegen, wenn sie die Vorschriften nicht umgesetzt haben.
The situation is that where the Member States' do not implement rules laid down in law, the Commission is able to impose sanctions on them in the form of fines.
Europarl v8

In unseren Augen besteht die dringende Notwendigkeit, Umweltkonzepte festzulegen, Risikostudien auch für Gewerbegebiete auf den Weg zu bringen, spezielle Industriegebiete fern der Städte auszuweisen, Bauunternehmer und Gemeindeverwaltungen, die baulich alles erlauben, mit Strafen zu belegen, und natürlich Risikoindikatoren zu bestimmen, die in eine europäische Politik einfließen müssen.
We believe that it is a matter of urgency to establish environmental strategies, to implement risk studies, also in industrial areas, to create specific industrial areas far from towns, to penalise those builders or local authorities who allow anything for the sake of construction, and of course establish risk indicators which are incorporated into a European policy.
Europarl v8

Die Kommission ist damit einverstanden, daß in der Regelung eine Austarierung zwischen Regionen ein und desselben Mitgliedstaates vorgesehen wird, wobei der betreffende Mitgliedstaat bei einer Überschreitung seiner garantierten Höchtstfläche die verantwortliche Region mit Strafen belegen kann.
The Commission agrees to include in the scheme a balancing system between regions within the same Member State on the understanding that, if there is an overshoot of the national MGA, the Member State concerned can penalize the region in question.
TildeMODEL v2018

Um die Schiffseigner stärker in die Verantwortung zu nehmen und bei Fahrlässigkeit mit Strafen zu belegen, umfasst der Vorschlag der Kommission die Verhängung einer Geldstrafe gegen jeden Beteiligten, der durch grobe Fahrlässigkeit den Unfall verursacht oder dazu beigetragen hat.
In order to make shipowners more responsible and subject to penalties in case of negligence, the Commission’s proposal includes a financial penalty to be placed on any party which has caused or contributed to the accident by gross negligence.
TildeMODEL v2018

Das Europäische Parlament fordert die kolumbianische Regierung auf, die erforderlichen gesetzlichen Maßnahmen zu ergreifen, um in diesen Fällen zu ermitteln und die Täter mit exemplarischen Strafen zu belegen.
Parliament wel­comed the efforts of the Colombian Govern­ment to do everything in its power to stop the murders of children by the police and to bring those responsible to justice.
EUbookshop v2

Anregen, ermutigen, mit einem Wort die Bürger und die Unternehmen mitverantwortlich machen — statt sie pauschal mit Strafen zu belegen, wie dies durch die Öko-Steuern geschieht — nur so wird man den Weg bereiten können zu einer echten Aussöhnung zwischen Umweltschutz und Wirtschaft.
Spencer (PPE), in writing. — The resolution that Parliament has voted is endorsed by seven of the groups of this Parliament, representing the vast majority of its Members. No clearer signal of the will of the European people to take a lead in protecting our precious planet from the ravages of climate change could possibly be given.
EUbookshop v2

Ich glaube, an erster Stelle nach allen erneuerbaren Energien suchen, sie nutzen, entwickeln, fördern und die geeigneten Anreize anwenden, damit sie tragfähig werden, und dabei gleichzeitig die kontaminierenden Energien mit Strafen belegen.
I think that first we must seek out all renewable energies and take advantage of them, encourage them, promote them and provide the appropriate incentives to make them viable, and at the same time penalise energies that contaminate.
Europarl v8

Wer immer das Amtsgeheimnis verletzt oder, sei es aus List oder aus schwerer Fahrlässigkeit, dem Angeklagten oder den Zeugen einen anderen Schaden zufügt, ist auf Antrag des Geschädigten oder auch von Amts wegen vom höheren Gericht mit angemessenen Strafen zu belegen.
Whoever has violated the secret, whether deliberately (ex dolo) or through grave negligence, and has caused some harm to the accused or to the witnesses, is to be punished with an appropriate penalty by the higher turnus at the insistence of the injured party or even ex officio.
ParaCrawl v7.1