Übersetzung für "Mit strafe belegen" in Englisch
Warum
sollte
das
Vereinigte
Königreich
gezwungen
werden,
eine
nationale
Vorliebe
mit
einer
Strafe
zu
belegen?
Why
should
the
United
Kingdom
be
forced
to
penalize
a
national
preference
?
EUbookshop v2
Daher
wird
im
Bericht
vorgeschlagen,
solche
Versuche
zu
verbieten
und
vor
allem
mit
Strafe
zu
belegen.
The
report
proposes
that
any
attempt
in
that
direction
should
be
prohibited,
and,
above
all,
penalised.
Europarl v8
Dieser
Pakt
würde
die
Leistungsbilanzungleichgewichte
überwachen
und
exzessive
Defizite
oder
Überschüsse
der
Außenbilanz
mit
einer
Strafe
belegen.
This
pact
would
monitor
current-account
imbalances
and
penalize
excessive
deficits
or
surpluses
in
the
external
account.
News-Commentary v14
Es
sind
heute
genau
acht
Tage
her,
daß
neue
und
strenge
Anweisungen
an
alle
Ebenen
der
Verwaltung
herausgingen,
die
jeden,
der
sich
in
seiner
Eigenschaft
als
Amtsperson
in
irgend
einer
Form
einer
Menschenrechtsverletzung
schuldig
macht,
mit
Strafe
zu
belegen.
In
conclusion,
Mr
President,
it
seems
to
us
that
any
denunciation
should
be
directed
in
the
first
instance
at
the
shipowners.
The
Windhoek
government
is
applying
the
law
with
a
view
to
holding
properly
conducted
trials.
EUbookshop v2
Wir
müssen
noch
hinzufügen,
dass
das
Transportministerium
dieser
Meinung
von
Uber
nicht
zustimmt
und
ihre
Mitarbeiter
die
Uber-Fahrer
mit
einer
Strafe
belegen,
weil
diese
zu
viel
berechnen.
We
need
to
add
that
the
Ministry
of
Transport
doesn't
agree
with
Uber's
position
and
the
employees
are
penalizing
Uber
drivers
for
charging
too
much.
ParaCrawl v7.1
Mündliche
Aussagen
zu
den
Karten
eines
Spieleteilnehmers
sind
nicht
bindend,
jedoch
kann
das
Turnierpersonal
nach
eigenem
Ermessen
absichtliche
Falschansagen
mit
einer
Strafe
belegen.
Verbal
announcements
about
the
cards
of
a
player
are
not
binding,
but
tournament
personnel
can
penalise
false
declarations
at
their
own
discretion.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keinen
Grund,
Erzeuger
von
großen
Milchmengen
weiterhin
mit
Strafen
zu
belegen.
There
is
no
reason
to
continue
imposing
fines
on
producers
for
producing
large
quantities
of
milk.
Europarl v8
Dazu
gehören
auch
einheitliche
Bestimmungen
im
Strafrecht,
die
die
Mißachtung
von
Vorschriften
und
die
Übertretung
von
Verboten
mit
empfindlichen
Strafen
belegen.
It
must
cover
all
aspects
of
the
issue,
including
uniform
provisions
in
criminal
law
which
impose
severe
penalties
on
the
flouting
of
regulations
and
violation
of
bans.
Europarl v8
Wenn
es
um
die
Anwendung
von
Rechtsvorschriften
in
den
Mitgliedstaaten
geht,
verfügt
die
Kommission
doch
über
Möglichkeiten,
die
Mitgliedstaaten
mit
Strafen
zu
belegen,
wenn
sie
die
Vorschriften
nicht
umgesetzt
haben.
The
situation
is
that
where
the
Member
States'
do
not
implement
rules
laid
down
in
law,
the
Commission
is
able
to
impose
sanctions
on
them
in
the
form
of
fines.
Europarl v8
In
unseren
Augen
besteht
die
dringende
Notwendigkeit,
Umweltkonzepte
festzulegen,
Risikostudien
auch
für
Gewerbegebiete
auf
den
Weg
zu
bringen,
spezielle
Industriegebiete
fern
der
Städte
auszuweisen,
Bauunternehmer
und
Gemeindeverwaltungen,
die
baulich
alles
erlauben,
mit
Strafen
zu
belegen,
und
natürlich
Risikoindikatoren
zu
bestimmen,
die
in
eine
europäische
Politik
einfließen
müssen.
We
believe
that
it
is
a
matter
of
urgency
to
establish
environmental
strategies,
to
implement
risk
studies,
also
in
industrial
areas,
to
create
specific
industrial
areas
far
from
towns,
to
penalise
those
builders
or
local
authorities
who
allow
anything
for
the
sake
of
construction,
and
of
course
establish
risk
indicators
which
are
incorporated
into
a
European
policy.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
damit
einverstanden,
daß
in
der
Regelung
eine
Austarierung
zwischen
Regionen
ein
und
desselben
Mitgliedstaates
vorgesehen
wird,
wobei
der
betreffende
Mitgliedstaat
bei
einer
Überschreitung
seiner
garantierten
Höchtstfläche
die
verantwortliche
Region
mit
Strafen
belegen
kann.
The
Commission
agrees
to
include
in
the
scheme
a
balancing
system
between
regions
within
the
same
Member
State
on
the
understanding
that,
if
there
is
an
overshoot
of
the
national
MGA,
the
Member
State
concerned
can
penalize
the
region
in
question.
TildeMODEL v2018
Um
die
Schiffseigner
stärker
in
die
Verantwortung
zu
nehmen
und
bei
Fahrlässigkeit
mit
Strafen
zu
belegen,
umfasst
der
Vorschlag
der
Kommission
die
Verhängung
einer
Geldstrafe
gegen
jeden
Beteiligten,
der
durch
grobe
Fahrlässigkeit
den
Unfall
verursacht
oder
dazu
beigetragen
hat.
In
order
to
make
shipowners
more
responsible
and
subject
to
penalties
in
case
of
negligence,
the
Commission’s
proposal
includes
a
financial
penalty
to
be
placed
on
any
party
which
has
caused
or
contributed
to
the
accident
by
gross
negligence.
TildeMODEL v2018
Das
Europäische
Parlament
fordert
die
kolumbianische
Regierung
auf,
die
erforderlichen
gesetzlichen
Maßnahmen
zu
ergreifen,
um
in
diesen
Fällen
zu
ermitteln
und
die
Täter
mit
exemplarischen
Strafen
zu
belegen.
Parliament
welcomed
the
efforts
of
the
Colombian
Government
to
do
everything
in
its
power
to
stop
the
murders
of
children
by
the
police
and
to
bring
those
responsible
to
justice.
EUbookshop v2
Anregen,
ermutigen,
mit
einem
Wort
die
Bürger
und
die
Unternehmen
mitverantwortlich
machen
—
statt
sie
pauschal
mit
Strafen
zu
belegen,
wie
dies
durch
die
Öko-Steuern
geschieht
—
nur
so
wird
man
den
Weg
bereiten
können
zu
einer
echten
Aussöhnung
zwischen
Umweltschutz
und
Wirtschaft.
Spencer
(PPE),
in
writing.
—
The
resolution
that
Parliament
has
voted
is
endorsed
by
seven
of
the
groups
of
this
Parliament,
representing
the
vast
majority
of
its
Members.
No
clearer
signal
of
the
will
of
the
European
people
to
take
a
lead
in
protecting
our
precious
planet
from
the
ravages
of
climate
change
could
possibly
be
given.
EUbookshop v2
Ich
glaube,
an
erster
Stelle
nach
allen
erneuerbaren
Energien
suchen,
sie
nutzen,
entwickeln,
fördern
und
die
geeigneten
Anreize
anwenden,
damit
sie
tragfähig
werden,
und
dabei
gleichzeitig
die
kontaminierenden
Energien
mit
Strafen
belegen.
I
think
that
first
we
must
seek
out
all
renewable
energies
and
take
advantage
of
them,
encourage
them,
promote
them
and
provide
the
appropriate
incentives
to
make
them
viable,
and
at
the
same
time
penalise
energies
that
contaminate.
Europarl v8
Wer
immer
das
Amtsgeheimnis
verletzt
oder,
sei
es
aus
List
oder
aus
schwerer
Fahrlässigkeit,
dem
Angeklagten
oder
den
Zeugen
einen
anderen
Schaden
zufügt,
ist
auf
Antrag
des
Geschädigten
oder
auch
von
Amts
wegen
vom
höheren
Gericht
mit
angemessenen
Strafen
zu
belegen.
Whoever
has
violated
the
secret,
whether
deliberately
(ex
dolo)
or
through
grave
negligence,
and
has
caused
some
harm
to
the
accused
or
to
the
witnesses,
is
to
be
punished
with
an
appropriate
penalty
by
the
higher
turnus
at
the
insistence
of
the
injured
party
or
even
ex
officio.
ParaCrawl v7.1