Übersetzung für "Mit interesse habe ich" in Englisch
Mit
Interesse
habe
ich
auch
die
Kommentare
des
schwedischen
Ministerpräsidenten
zur
Umweltpolitik
verfolgt.
I
listened
with
interest
to
the
Prime
Minister'
s
comments
on
the
environmental
issues.
Europarl v8
Mit
Interesse
habe
ich
die
Redebeiträge
zum
Bericht
Albertini
verfolgt.
I
have
listened
with
interest
to
the
speeches
on
the
report
by
Mr
Albertini.
Europarl v8
Mit
großem
Interesse
habe
ich
auch
die
Rede
von
Bundespräsident
Rau
verfolgt.
I
was
also
very
interested
in
President
Rau's
address.
TildeMODEL v2018
Mit
großem
Interesse
habe
ich
jetzt
die
Ausführungen
des
Herrn
Berichterstatters
Coates
gehört.
Two
people
have
been
especially
associated
with
these
proposals.
EUbookshop v2
Mit
Interesse
habe
ich
vernommen,
daß
Lord
O'Hagan
Oscar
Wilde
zitiert
hat.
I
was
interested
to
hear
Lord
O'Hagan
quote
from
Oscar
Wilde.
EUbookshop v2
Mit
großem
Interesse
habe
ich
die
vorliegenden
Änderungsanträge
zur
Kenntnis
genommen.
The
real
object
of
the
Bachy
report
is
a
project
for
investment
in
human
resources.
EUbookshop v2
Mit
großem
Interesse
habe
ich
Ihre
Website
gelesen.
I
have
read
your
website
with
great
interest.
ParaCrawl v7.1
Mit
großem
Interesse
habe
ich
seinen
Ausführungen
zugehört.
I
listened
very
carefully
to
the
elements
he
gave
us.
ParaCrawl v7.1
Lieber
Georg,
mit
großem
Interesse
habe
ich
Deine
Analyse
der
Wahlen
gelesen.
Dear
Georg,
I
read
your
account
of
the
recent
elections
in
Germany
with
great
interest.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
allergrößten
Interesse
habe
ich
Euer
Buch
gelesen.
With
most
great
interest
I
have
read
your
book.
ParaCrawl v7.1
Mit
Interesse
habe
ich
den
Artikel
über
die
FIFA
gelesen.
I
read
your
article
on
FIFA
with
interest.
ParaCrawl v7.1
Mit
besonderem
Interesse
habe
ich
die
einzelnen
Runden
des
Ausschusses
bei
der
Behandlung
dieses
Vorschlags
verfolgt.
I
have
followed
with
particular
interest
the
various
twists
and
turns
of
the
committee's
deliberations.
Europarl v8
Mit
großem
Interesse
habe
ich
auch
den
Ausführungen
von
Minister
de
Miguel
und
Kommissar
Verheugen
zugehört.
I
have
also
listened
with
great
interest
to
what
Mr
de
Miguel
and
Commissioner
Verheugen
have
said.
Europarl v8
Mit
Interesse
habe
ich
gehört,
was
Sie
über
das
30
%-Ziel
gesagt
haben.
I
was
interested
to
hear
about
a
30%
target.
Europarl v8
Mit
Interesse
habe
ich
dem
zugehört,
was
Herr
Scott-Hopkins
über
die
Arbeitsweise
dieses
Parlaments
sagte.
The
Rey
report
is
clear
on
this
point.
EUbookshop v2
Mit
großem
Interesse
habe
ich
dem
Bruderzwist
zwischen
den
Kollegen
Metten
und
Herman
zugehört.
Everybody
is
very
keen
to
deal
with
toxic
and
danger
ous
waste,
because
that
is
the
stuff
of
which
headlines
are
made.
EUbookshop v2
Mit
großem
Interesse
habe
ich
meine
5.
und
6.
Sonate
in
Ihrer
Interpretation
angehört.
I
have
listened
to
your
interpretation
of
my
5th
and
6th
sonata
with
a
lot
of
interest.
CCAligned v1
Mit
großem
Interesse
habe
ich
die
Annahme
der
Kommission
eines
Hypotheken-Unterstützungsplans
für
Hausbesitzer
im
Vereinigten
Königreich
zur
Kenntnis
genommen.
I
did
notice
with
great
interest
the
Commission's
approval
of
a
mortgage
support
scheme
for
UK
homeowners.
Europarl v8
Mit
Interesse
habe
ich
gehört,
was
unser
Berichterstatter,
Herr
Brinkhorst,
über
die
Schwierigkeiten
bei
der
Ausführung
der
Programme
zu
sagen
hatte.
I
am
interested
in
what
our
rapporteur
Mr
Brinkhorst
has
said
to
us
about
the
difficulties
in
implementation
of
programmes.
Europarl v8
Herr
Präsident,
mit
großem
Interesse
habe
ich
die
Aussprache
im
Haushaltsausschuß
verfolgt,
doch
können
die
fraktionslosen
Abgeordneten
aus
Frankreich
und
Flandern
nicht
für
diesen
Haushaltsplan
stimmen,
weil
wir
ihn
in
seinen
Grundlagen
anfechten.
Mr
President,
I
followed
the
debate
in
the
Committee
on
Budgets
with
interest,
but
the
French
and
Flemish
non-attached
Members
will
be
unable
to
vote
in
favour
of
this
draft
budget,
because
they
fundamentally
disagree
with
it.
Europarl v8
Herr
Präsident,
mit
Interesse
habe
ich
Ihre
Antwort
an
Herrn
McMahon
vernommen,
in
der
Sie
sagten,
daß
Sie
bei
jeglicher
Änderung
der
Geschäftsordnung
natürlich
den
Ausschuß
für
Geschäftsordnung,
Wahlprüfung
und
Fragen
der
Immunität
befassen
würden.
Mr
President,
I
was
interested
in
your
reply
to
Mr
McMahon
when
you
said
that
if
there
was
any
alteration
to
the
rules
or
the
procedures
you
would
obviously
refer
them
to
the
Committee
on
the
Rules
of
Procedure,
the
Verification
of
Credentials
and
Immunities.
Europarl v8
Herr
Präsident,
mit
großem
Interesse
habe
ich
die
Bemerkung
von
Herrn
Whitehead
zur
Unterstützung
der
Abänderungsanträge
der
Berichterstatterin
zur
Kenntnis
genommen,
und
wir
werden
ihn
hier
beim
Wort
nehmen.
Mr
President,
I
was
very
interested
to
hear
what
Mr
Whitehead
said
about
supporting
the
amendments
from
the
rapporteur,
and
we
shall
certainly
not
let
him
forget
that.
Europarl v8
Mit
Interesse
habe
ich
die
Worte
des
Herrn
Kommissars
vernommen,
wonach
es
falsch
sei,
wenn
die
Kommission
Stellung
nimmt,
bevor
die
WTO-Sondergruppe
ihre
Arbeit
abgeschlossen
hat.
I
was
intrigued
to
hear
the
Commissioner
say
that
it
would
wrong
for
it
to
pre-empt
any
decision
that
might
be
taken
following
the
final
result
that
comes
from
the
WTO
panel.
Europarl v8
Mit
Interesse
habe
ich
die
zahlreichen
Empfehlungen
in
Ihrem
Bericht
in
Bezug
auf
die
institutionelle
Struktur
der
transatlantischen
Beziehungen
gelesen.
I
have
read
with
interest
the
many
recommendations
in
your
report
regarding
the
institutional
structure
of
the
transatlantic
relationship.
Europarl v8
Mit
großem
Interesse
habe
ich
zur
Kenntnis
genommen,
daß
die
Haltung
der
Kommission
gegenüber
der
Biotechnologie
von
der
Verfasserin
des
Berichts
geteilt
wird,
die
für
eine
landwirtschaftliche
Produktion
eintreten,
die
diesen
neuen
Technologien
gegenüber
offen
ist,
ohne
daß
dabei
der
Umwelt
Schaden
zugefügt
wird.
I
have
noted
with
much
interest
that
the
Commission's
attitude
towards
biotechnology
is
shared
by
those
responsible
for
the
report,
who
advocate
a
style
of
agricultural
production
which
is
open
to
this
new
technology,
as
long
as
it
respects
the
environment.
Europarl v8
Mit
Interesse
habe
ich
die
Anregung
von
Herrn
Moorhouse
zur
Kenntnis
genommen,
daß
die
Paritätische
Versammlung
der
EU
und
der
AKP-Staaten
eine
Rolle
spielen
könnte,
und
ich
werde
meine
Kollegen,
die
eher
täglich
mit
diesem
Problem
zu
tun
haben,
darauf
aufmerksam
machen.
I
listened
with
interest
to
Mr
Moorhouse's
suggestion
that
the
EU/ACP
Joint
Assembly
could
play
a
role,
and
will
draw
that
to
the
attention
of
my
colleagues
dealing
on
a
more
day-to-day
basis
with
this
issue.
Europarl v8
Mit
Interesse
habe
ich
den
Bericht
von
Frau
Stenzel
über
den
Antrag
der
Republik
Malta
auf
Beitritt
zur
Europäischen
Union
zur
Kenntnis
genommen.
I
note
with
interest
Mrs
Stenzel's
report
on
Malta's
application
for
membership
of
the
European
Union.
Europarl v8
Mit
Interesse
habe
ich
heute
vernommen,
wie
der
italienische
Präsident
vor
diesem
Haus
gesagt
hat,
dass
es
nicht
das
Ziel
der
Europäischen
Union
sei,
die
nationalen
Werte
zu
zerstören.
The
President
of
Italy
addressed
this
House
today
and
I
was
interested
when
he
said
that
it
was
not
the
aim
of
this
Union
to
negate
national
values.
Europarl v8