Übersetzung für "Mit einer deckungssumme" in Englisch

Als Veranstalter ist eine Teilnehmer- und Veranstalterhaftpflichtversicherung mit einer Deckungssumme von mind. € 3.000.000,- notwendig.
An organizer requires participant and organizer liability insurance with a sum insured of at least €3,000,000.
CCAligned v1

Der Satellit verfügt über 11 Transpondern im Ku-Band mit einer Deckungssumme Nord, Mittel-und Osteuropa.
The satellite is equipped 11 the transponders in Ku-band with coverage of North, Central and Eastern Europe.
ParaCrawl v7.1

Der Lieferant verpflichtet sich eine Produkthaftpflichtversicherung mit einer angemessenen Deckungssumme für Personen- und Sachschäden zu unterhalten.
The supplier undertakes to maintain product liability insurance with adequate coverage for personal injury or damage to property.
ParaCrawl v7.1

Wir empfehlen daher dem Lieferanten eine spezielle Haftpflichtversicherung mit einer entsprechend ausreichenden Deckungssumme für Ein- und Ausbaukosten sowie Rückrufkosten abzuschließen.
For this reason, we recommend that the supplier take out special liability insurance with a sufficient amount of coverage for installation and removal costs, as well as recall costs.
ParaCrawl v7.1

Der Versicherungsschutz für das gemietete Fahrzeug erstreckt sich auf eine Haftpflichtversicherung mit einer maximalen Deckungssumme bei Personen- und Sachschäden.
Insurance coverage for the vehicle rented includes Third Party Liability with a maximum amount for personal injuries and material damages.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie für einen kurzfristigen Forschungsaufenthalt (bis zu 90 Tagen) mit einem Schengen-Visum einreisen, wird in der Regel eine Reisekrankenversicherung für alle Schengen-Staaten mit einer Deckungssumme von mindestens 30.000 € gefordert.
If you are travelling to Germany for a short term research visit with a Schengen visa (up to 90 days), a travel health insurance for all Schengen countries with a coverage of at least 30,000 EUR is usually required.
ParaCrawl v7.1

Der Lieferant ist verpflichtet, eine Produkthaftpflicht-Versicherung mit einer Deckungssumme von € 10 Millionen pro Personen-/Sachschaden - pauschal - zu unterhalten.
The Supplier is obliged to maintain blanket product liability insurance with coverage of € 10 million for each event of personal injury/damage to property.
ParaCrawl v7.1

Bei Schäden aus grob fahrlässigem Verhalten eines Erfüllungsgehilfen von ROTORCOMP ist die Haftung auf die Ersatzleistung der Betriebshaftpflichtversicherung von ROTORCOMP mit einer Deckungssumme von € 500.000 pro Schadensereignis beschränkt.
In case of damages caused by employees or agents of ROTORCOMP by gross negligent conduct, the compensation shall be limited to the payment of the manufacturer's liability insurance of ROTORCOMP, which covers an amount of € 500,000.00 for each occurrence of damage.
ParaCrawl v7.1

Der Versicherungsschutz erstreckt sich mit einer kombinierten Deckungssumme je Schadenereignis ausschließlich auf die persönliche, gesetzliche Haftpflicht des Versicherungsnehmers als Halter und/oder Luftfrachtführer.
The insurance protection applies exclusively to the personal legal liability of the policyholder as owner and/or air carrier with a combined sum insured per loss event.
ParaCrawl v7.1

Was passiert, wenn der Unfallgegner nicht zahlen kann, weil dieser keine oder nur eine Haftpflichtversicherung mit einer nicht ausreichenden Deckungssumme hat?
What happens if the other party involved cannot pay, because he has no or a liability insurance with an insufficient cover?
ParaCrawl v7.1

Wir sind überdurchschnittlich mit einer Deckungssumme von 50 000 000 CZK (ca. 2 000 000 EUR) für jeden einzelnen Fall versichert.
We have extra insurance with an indemnity limit of 50 000 000 CZK (approx. 2 000 000 EUR) for each separate case.
CCAligned v1

Alle professionellen Drohnenbetreiber sollten mit einer Deckungssumme von mindestens 1 000 000 Euro gegen Schäden Dritter versichert sein.
All professional drone operators should be insured for damages caused to third party with a limit of no less than 1 000 000 Euros.
CCAligned v1

Dies ermöglicht es uns eine Garantie von 10 Jahren mit einer Deckungssumme von 20 Millionen Euro pro Schadensfall zu gewährleisten.
That allows us to grant a warranty of 10 years with an overall coverage of 20 million euros per case of damage.
ParaCrawl v7.1

Der Lieferant verpflichtet sich, eine Produkthaftpflicht-Versicherung mit einer Deckungssumme von mindestens zehn Million EUR je Schadensfall für Personen- und Sachschäden zu unterhalten und dies auf Verlangen jederzeit gegenüber GTP Schäfer durch Vorlage geeigneter Belege nachzuweisen.
The supplier undertakes to maintain a product liability insurance with coverage of at least ten million EUR per instance for personal and property damage and to provide to GTP Schäfer with proof of insurance at any time by providing suitable receipts.
ParaCrawl v7.1

Im Hinblick darauf verpflichtet sich der Lieferant/Auftragnehmer, eine Produkthaftpflichtversicherung mit einer angemessenen Deckungssumme zu unterhalten.
In view of this, the supplier/contractor is obliged to take out product liability insurance with appropriate coverage.
ParaCrawl v7.1

Der Hauptzweck der Verwendung von Hortensien gestielt - die Äste und glänzend dunkelgrüne Blätter - um maximale Wirkung mit einer Deckungssumme von diesem Wein so viel wie möglich im Bereich ihrer vegetativen Masse zu erreichen.
The main purpose of using hydrangeas petiolate - to achieve maximum effect with coverage of this vine as much as possible the area of their vegetative mass - the branches and glossy dark green leaves. Therefore, pruning stemmed hydrangeas should encourage more dense branching.
ParaCrawl v7.1

Der Hauptzweck der Verwendung von Hortensien gestielt - die à ste und glänzend dunkelgrüne Blätter - um maximale Wirkung mit einer Deckungssumme von diesem Wein so viel wie möglich im Bereich ihrer vegetativen Masse zu erreichen.
The main purpose of using hydrangeas petiolate - to achieve maximum effect with coverage of this vine as much as possible the area of â â their vegetative mass - the branches and glossy dark green leaves. Therefore, pruning stemmed hydrangeas should encourage more dense branching.
ParaCrawl v7.1

Der Auftragnehmer ist verpflichtet, auf eigene Kosten eine Produkthaftpflichtversicherung mit einer Deckungssumme von mindestens 5.000.000 (in Worten: fünf Millionen Euro) pro Personen-/Sachschaden abzuschließen und zu unterhalten.
The Supplier shall at his own cost be obliged to take out and maintain a product liability insurance with a minimum insured sum of 5,000,000 € (in words: five million Euro) per event of personal or material damage.
ParaCrawl v7.1

Der Lieferant verpflichtet sich, eine Produkthaftpflichtversicherung mit einer weltweit gültigen Deckungssumme von mindestens EUR 5 Mio. pro Personenschaden und/oder Sachschaden und einer Deckungssumme von mindestens EUR 0,5 Mio. pro Schadenfall und Kalenderjahr für Ein- und Ausbaukosten zu unterhalten.
The Supplier shall take out and maintain product liability insurance providing for a word-wide coverage of at least EUR 5 Mio per incident in case of injury, illness or death and /or damage to property as well as for a coverage of at least EUR 0,5 Mio.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie für einen kurzfristigen Forschungsaufenthalt bis 90 Tagen mit einem Schengen-Visum einreisen, wird in der Regel eine Reisekrankenversicherung für alle Schengen-Staaten mit einer Deckungssumme von mindestens 30.000 Euro gefordert.
If you are taking part in a short-term research stay for up to 90 days, then you will need travel health insurance coverage for the Schengen area with a coverage amount of at least 30,000 euros.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich ist eine Reisekrankenversicherung für alle Schengen-Staaten erforderlich, mit einer Deckungssumme von derzeit mindestens 30.000 Euro.
For all Schengen States, you will also be obliged to provide evidence of travel health insurance coverage amounting to a total of at least 30,000 Euros.
ParaCrawl v7.1

Sollte das Problem nicht innerhalb von 6 Monaten aufgelöst werden, CASER – der Versicherer der spanischen Sparkassen – Sie werden für den Schaden mit einer maximalen Deckungssumme von 360.000 € erlitten.
Should the problem not be resolved within 6 months, CASER – the Insurer of the Spanish Savings Banks – will compensate you for the damage suffered with a maximum limit of indemnity of 360,000 €.
ParaCrawl v7.1

Der Verkäufer hat eine Produkthaftpflichtversicherung mit einer pauschalen Deckungssumme von mindestens € 5 Mio pro Personen-/Sachschaden abzuschließen und zu unterhalten.
The seller shall conclude and maintain a product liability insurance with a lump-sum amount of coverage of at least € 5 million per damage to person or property.
ParaCrawl v7.1

Unser Vertragspartner verpflichtet sich, eine Produkthaftpflichtversicherung mit einer Deckungssumme von mindestens 2 Mio. € für Personen- und Sachschäden pro Schadenfall zu unterhalten und ihr Bestehen auf unser Verlangen nachzuweisen.
Our contractual partner undertakes to maintain a product liability insurance with a sum insured of at least € 2m for personal injuries and property damages per damaging event and to prove its existence at our request.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie als Nicht-EU-Bürger für einen kurzfristigen Forschungsaufenthalt (max. 90 Tage) mit einem Schengen-Visum einreisen, wird in der Regel eine Reisekrankenversicherung für alle Schengen-Staaten mit einer Deckungssumme von mindestens 30.000 € gefordert.
If you enter Germany on a Schengen visa as a non-EU citizen for a short stay (max 90 days), generally travel health insurance with coverage of at least 30 000 Euro is required for all Schengen countries.
ParaCrawl v7.1