Übersetzung für "Mit einem zwinkern" in Englisch

Das Ganze endete mit einem Zwinkern und Schürzen der Lippen.
He'd usually end with a squint and purse of the lips.
OpenSubtitles v2018

Der Mörder hat sich mit einem Zwinkern verraten.
Gave himself away with a nervous twitch.
OpenSubtitles v2018

Arty Schock liebt die Kunst mit einem Zwinkern!
Arty Schock loves art with a wink!
ParaCrawl v7.1

Werber lieben den überironischen, sexistischen Stil in der Werbung, weil sie dadurch all die rassistischen, sexistischen, mysogynistischen Bilder verwenden können, die sie wollen, und sich gleichzeitig davon mit einem Zwinkern und Kopfnicken davon distanzieren können.
Marketers love the uber ironic sexist style of advertising because they can use all the racist, sexist, misogynist imagery they want and simultaneously distance themselves from it with a little wink and a nod.
QED v2.0a

Mit einem Zwinkern ihrer Augen kniete sie sich vor mir hin und nahm liebevoll meinen Schwanz in den Mund, während sie mit den Händen weiter an meinen Eiern spielte.
With a twinkle in her eye, she knelt before me and took my cock lovingly into her mouth while her hands gently played with my balls.
ParaCrawl v7.1

Es wäre nicht Oki Sato/Nendo, wenn diese Leuchte nicht mit einem Zwinkern daherkäme: Hat der Schirm nicht etwas von einer Schlafmütze?
Yet it wouldn’t be an Oki Sato/Nendo if it didn’t give a cheeky wink: Does the shade not look a little like a nightcap?
ParaCrawl v7.1

Transdermal Celebration wiederum ist spacig und irgendwie transzendent, während sich das finale Loud mit einem Zwinkern konterkariert.
Transdermal Celebration again launches you into space and is somehow transcendent, while the closing Loud thwarts itself with a wink.
ParaCrawl v7.1

Denn darin, "in diesem Zwischensinn", steckt der ganze Mensch – und in dieser Suche nach dem "Zwischensinn" steckt in Piotr Sommers Gedichten der unverkennbare "Geschmack" seiner Sprache, die spöttisch-ironisch ist, mit einem Zwinkern in den Augenwinkeln, leger im Ton, von einer manchmal fast asiatisch anmutenden Schlichtheit und Poesie durchzogen – nicht umsonst wohl ist für Piotr Sommer neben Frank O'Hara der chinesische Lyriker des 8. Jahrhunderts Wang Wei eine wichtige Bezugsgröße –, changierend zwischen einer kaum wahrnehmbaren untergründigen Beunruhigung und einem hellen Leuchten.
For the whole of man is in this, "this intermediate meaning" – and in search of the "intermediate meaning" lies the unmistakable flavour of Piotr Sommer's language in his poems. It is mocking and ironic, with a wink of the eye, casual in its tone, permeated by a sometimes Asian-seeming simplicity and poetry – it is probably no coincidence that Piotr Sommer, alongside Frank O'Hara, views the 8th century Chinese lyricist Wang Wei as an important point of reference - oscillating between a scarcely perceptible, subliminal disquiet and bright light.
ParaCrawl v7.1

Das Silver Line ist Genuss pur, aber immer noch mit einem Zwinkern und die subtile Ironie der Drags.
The Silver Line is pure enjoyment, but still with a wink and the subtle irony of Drags.
ParaCrawl v7.1

Es ist ähnlich wie Blinde, die einen Film produzieren - aber dies sind genau die Grenzen, die wir mit einem Zwinkern in unseren Augen brechen wollen", erklärt Mette Lauritsen.
It is like the blind making a film - but these are the kinds of boundaries we, with a twinkle in our eye, want to cross," says Mette Lauritsen.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube ich habe noch ein paar Kekse übrig", fügte sie mit einem Zwinkern in Akis Richtung hinzu.
I think I also have some cookies left," she added with a small wink at Aki.
ParaCrawl v7.1

Herrlich der Blick, wenn der unbedarfte Pizzalieferant die Bestellungen vorbeibringt, und Sie ihn mit einem einladenden Zwinkern zum Dank einladen.
Wonderfully of view, if the innocent pizza delivery past brings the orders, and to invite him with an inviting wink gratitude.
ParaCrawl v7.1

Es ist die große Wahrheit, die uns Hazoor verkündet hat, wobei er mit einem Zwinkern in den Augen und einem Lächeln auf den Lippen immer hinzufügte: «Solltet ihr auf eurer Suche etwas Besseres als dieses finden, nehmt es bitte unter allen Umständen an und laßt mich ebenfalls davon wissen.»
This is the great Truth that Hazur placed before us; and with a twinkle in His eyes and a smile on His lips always adding, "Should you in your search find something nobler than this, please accept it by all means and let me also know of it."
ParaCrawl v7.1

Judith kann sich sogar noch mehr vorstellen: »So eine Renn­version vom KETTWIESEL, mit dem die Landschaft nur so an mir vorbeirauscht – das könnte mir auch noch Spaß machen!«, sagt sie mit einem Zwinkern und legt einen Zahn zu.
But Judith can imagine even more: "A racing version of the HANDBIKE might also be fun... with the landscape rushing past!" she said with a wink and sped off. CLOSE
ParaCrawl v7.1

Er sah mich mit einem Zwinkern im Auge an und sagte 'Ich glaube, Du magst Frösche.
He looked at me with a twinkle in his eye and said 'I think you like frogs.
ParaCrawl v7.1

Täglich aktuelle Nachrichten Es begann mit Austausch zwinkert, E-Mails, Telefone Daten, Es begann mit einem Zwinkern!
Daily news It started with exchanging winks, emails, phones dates, It started with a wink!
ParaCrawl v7.1

Er sah mich mit einem Zwinkern im Auge an und sagte ‘Ich glaube, Du magst Frösche.
He looked at me with a twinkle in his eye and said ‘I think you like frogs.
ParaCrawl v7.1

Der erste hat gerade seinen 90. Geburtstag gefeiert, der zweite sagte vom ersten, dass er in ihm seinen «Glückslehrer» gefunden habe und der dritte ehrt die beiden ersten mit einem komplizenhaften Zwinkern.
The first recently celebrated his 90th birthday, the second stated that he has finally found in the first his «happiness professor» and the third pays a warm and friendly tribute to the two others.
ParaCrawl v7.1

Judith kann sich sogar noch mehr vorstellen: »So eine Renn version vom KETTWIESEL, mit dem die Landschaft nur so an mir vorbeirauscht – das könnte mir auch noch Spaß machen!«, sagt sie mit einem Zwinkern und legt einen Zahn zu.
But Judith can imagine even more: “A racing version of the HANDBIKE might also be fun … with the landscape rushing past!” she said with a wink and sped off.
ParaCrawl v7.1

Und damit ist nicht Bier, Wein oder Schnaps gemeint", sagt Lahnsteiner mit einem Zwinkern.
And that doesn't mean beer, wine or schnapps," says Lahnsteiner with a wink.
ParaCrawl v7.1

Ich erinnere mich, wie ich manchmal ungeduldig und sogar wütend wurde, wenn ich ihr beim Malen zuschaute, während ich so tat, als spielte ich im Gerümpel: Sie war wie eine Zauberin, die mir Spielzeug hinhielt, das sie, sobald ich danach griff, mit einem Zwinkern in ihrem Ärmel verschwinden ließ.
I remember sometimes getting impatient and even angry when I watched her painting, while I pretended to be playing in the junk all around. She was like a magician, holding out a toy to me and whisking it away up her sleeve as soon as I reached for it.
ParaCrawl v7.1

Nicht ein Wort wurde gesprochen, und es war mit dem Zwinkern eines Auges vorüber.
Not a word was said, and it was over in a blink of an eye.
ParaCrawl v7.1

Hier scheinen die Dinge in geraden Sequenzen zu geschehen, aber in Wahrheit, unser ganzes Leben vollzieht sich mit " dem Zwinkern eines Auges".
Here things only seem to occur in linear sequence but in Truth, our entire lives take place in the 'blink of an eye'.
ParaCrawl v7.1