Übersetzung für "Mit einem zwinkern" in Englisch
Das
Ganze
endete
mit
einem
Zwinkern
und
Schürzen
der
Lippen.
He'd
usually
end
with
a
squint
and
purse
of
the
lips.
OpenSubtitles v2018
Der
Mörder
hat
sich
mit
einem
Zwinkern
verraten.
Gave
himself
away
with
a
nervous
twitch.
OpenSubtitles v2018
Arty
Schock
liebt
die
Kunst
mit
einem
Zwinkern!
Arty
Schock
loves
art
with
a
wink!
ParaCrawl v7.1
Werber
lieben
den
überironischen,
sexistischen
Stil
in
der
Werbung,
weil
sie
dadurch
all
die
rassistischen,
sexistischen,
mysogynistischen
Bilder
verwenden
können,
die
sie
wollen,
und
sich
gleichzeitig
davon
mit
einem
Zwinkern
und
Kopfnicken
davon
distanzieren
können.
Marketers
love
the
uber
ironic
sexist
style
of
advertising
because
they
can
use
all
the
racist,
sexist,
misogynist
imagery
they
want
and
simultaneously
distance
themselves
from
it
with
a
little
wink
and
a
nod.
QED v2.0a
Mit
einem
Zwinkern
ihrer
Augen
kniete
sie
sich
vor
mir
hin
und
nahm
liebevoll
meinen
Schwanz
in
den
Mund,
während
sie
mit
den
Händen
weiter
an
meinen
Eiern
spielte.
With
a
twinkle
in
her
eye,
she
knelt
before
me
and
took
my
cock
lovingly
into
her
mouth
while
her
hands
gently
played
with
my
balls.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
nicht
Oki
Sato/Nendo,
wenn
diese
Leuchte
nicht
mit
einem
Zwinkern
daherkäme:
Hat
der
Schirm
nicht
etwas
von
einer
Schlafmütze?
Yet
it
wouldn’t
be
an
Oki
Sato/Nendo
if
it
didn’t
give
a
cheeky
wink:
Does
the
shade
not
look
a
little
like
a
nightcap?
ParaCrawl v7.1
Transdermal
Celebration
wiederum
ist
spacig
und
irgendwie
transzendent,
während
sich
das
finale
Loud
mit
einem
Zwinkern
konterkariert.
Transdermal
Celebration
again
launches
you
into
space
and
is
somehow
transcendent,
while
the
closing
Loud
thwarts
itself
with
a
wink.
ParaCrawl v7.1
Denn
darin,
"in
diesem
Zwischensinn",
steckt
der
ganze
Mensch
–
und
in
dieser
Suche
nach
dem
"Zwischensinn"
steckt
in
Piotr
Sommers
Gedichten
der
unverkennbare
"Geschmack"
seiner
Sprache,
die
spöttisch-ironisch
ist,
mit
einem
Zwinkern
in
den
Augenwinkeln,
leger
im
Ton,
von
einer
manchmal
fast
asiatisch
anmutenden
Schlichtheit
und
Poesie
durchzogen
–
nicht
umsonst
wohl
ist
für
Piotr
Sommer
neben
Frank
O'Hara
der
chinesische
Lyriker
des
8.
Jahrhunderts
Wang
Wei
eine
wichtige
Bezugsgröße
–,
changierend
zwischen
einer
kaum
wahrnehmbaren
untergründigen
Beunruhigung
und
einem
hellen
Leuchten.
For
the
whole
of
man
is
in
this,
"this
intermediate
meaning"
–
and
in
search
of
the
"intermediate
meaning"
lies
the
unmistakable
flavour
of
Piotr
Sommer's
language
in
his
poems.
It
is
mocking
and
ironic,
with
a
wink
of
the
eye,
casual
in
its
tone,
permeated
by
a
sometimes
Asian-seeming
simplicity
and
poetry
–
it
is
probably
no
coincidence
that
Piotr
Sommer,
alongside
Frank
O'Hara,
views
the
8th
century
Chinese
lyricist
Wang
Wei
as
an
important
point
of
reference
-
oscillating
between
a
scarcely
perceptible,
subliminal
disquiet
and
bright
light.
ParaCrawl v7.1
Das
Silver
Line
ist
Genuss
pur,
aber
immer
noch
mit
einem
Zwinkern
und
die
subtile
Ironie
der
Drags.
The
Silver
Line
is
pure
enjoyment,
but
still
with
a
wink
and
the
subtle
irony
of
Drags.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ähnlich
wie
Blinde,
die
einen
Film
produzieren
-
aber
dies
sind
genau
die
Grenzen,
die
wir
mit
einem
Zwinkern
in
unseren
Augen
brechen
wollen",
erklärt
Mette
Lauritsen.
It
is
like
the
blind
making
a
film
-
but
these
are
the
kinds
of
boundaries
we,
with
a
twinkle
in
our
eye,
want
to
cross,"
says
Mette
Lauritsen.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube
ich
habe
noch
ein
paar
Kekse
übrig",
fügte
sie
mit
einem
Zwinkern
in
Akis
Richtung
hinzu.
I
think
I
also
have
some
cookies
left,"
she
added
with
a
small
wink
at
Aki.
ParaCrawl v7.1
Herrlich
der
Blick,
wenn
der
unbedarfte
Pizzalieferant
die
Bestellungen
vorbeibringt,
und
Sie
ihn
mit
einem
einladenden
Zwinkern
zum
Dank
einladen.
Wonderfully
of
view,
if
the
innocent
pizza
delivery
past
brings
the
orders,
and
to
invite
him
with
an
inviting
wink
gratitude.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
die
große
Wahrheit,
die
uns
Hazoor
verkündet
hat,
wobei
er
mit
einem
Zwinkern
in
den
Augen
und
einem
Lächeln
auf
den
Lippen
immer
hinzufügte:
«Solltet
ihr
auf
eurer
Suche
etwas
Besseres
als
dieses
finden,
nehmt
es
bitte
unter
allen
Umständen
an
und
laßt
mich
ebenfalls
davon
wissen.»
This
is
the
great
Truth
that
Hazur
placed
before
us;
and
with
a
twinkle
in
His
eyes
and
a
smile
on
His
lips
always
adding,
"Should
you
in
your
search
find
something
nobler
than
this,
please
accept
it
by
all
means
and
let
me
also
know
of
it."
ParaCrawl v7.1
Judith
kann
sich
sogar
noch
mehr
vorstellen:
»So
eine
Rennversion
vom
KETTWIESEL,
mit
dem
die
Landschaft
nur
so
an
mir
vorbeirauscht
–
das
könnte
mir
auch
noch
Spaß
machen!«,
sagt
sie
mit
einem
Zwinkern
und
legt
einen
Zahn
zu.
But
Judith
can
imagine
even
more:
"A
racing
version
of
the
HANDBIKE
might
also
be
fun...
with
the
landscape
rushing
past!"
she
said
with
a
wink
and
sped
off.
CLOSE
ParaCrawl v7.1
Er
sah
mich
mit
einem
Zwinkern
im
Auge
an
und
sagte
'Ich
glaube,
Du
magst
Frösche.
He
looked
at
me
with
a
twinkle
in
his
eye
and
said
'I
think
you
like
frogs.
ParaCrawl v7.1
Täglich
aktuelle
Nachrichten
Es
begann
mit
Austausch
zwinkert,
E-Mails,
Telefone
Daten,
Es
begann
mit
einem
Zwinkern!
Daily
news
It
started
with
exchanging
winks,
emails,
phones
dates,
It
started
with
a
wink!
ParaCrawl v7.1
Er
sah
mich
mit
einem
Zwinkern
im
Auge
an
und
sagte
‘Ich
glaube,
Du
magst
Frösche.
He
looked
at
me
with
a
twinkle
in
his
eye
and
said
‘I
think
you
like
frogs.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
hat
gerade
seinen
90.
Geburtstag
gefeiert,
der
zweite
sagte
vom
ersten,
dass
er
in
ihm
seinen
«Glückslehrer»
gefunden
habe
und
der
dritte
ehrt
die
beiden
ersten
mit
einem
komplizenhaften
Zwinkern.
The
first
recently
celebrated
his
90th
birthday,
the
second
stated
that
he
has
finally
found
in
the
first
his
«happiness
professor»
and
the
third
pays
a
warm
and
friendly
tribute
to
the
two
others.
ParaCrawl v7.1
Judith
kann
sich
sogar
noch
mehr
vorstellen:
»So
eine
Renn
version
vom
KETTWIESEL,
mit
dem
die
Landschaft
nur
so
an
mir
vorbeirauscht
–
das
könnte
mir
auch
noch
Spaß
machen!«,
sagt
sie
mit
einem
Zwinkern
und
legt
einen
Zahn
zu.
But
Judith
can
imagine
even
more:
“A
racing
version
of
the
HANDBIKE
might
also
be
fun
…
with
the
landscape
rushing
past!”
she
said
with
a
wink
and
sped
off.
ParaCrawl v7.1
Und
damit
ist
nicht
Bier,
Wein
oder
Schnaps
gemeint",
sagt
Lahnsteiner
mit
einem
Zwinkern.
And
that
doesn't
mean
beer,
wine
or
schnapps,"
says
Lahnsteiner
with
a
wink.
ParaCrawl v7.1
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
manchmal
ungeduldig
und
sogar
wütend
wurde,
wenn
ich
ihr
beim
Malen
zuschaute,
während
ich
so
tat,
als
spielte
ich
im
Gerümpel:
Sie
war
wie
eine
Zauberin,
die
mir
Spielzeug
hinhielt,
das
sie,
sobald
ich
danach
griff,
mit
einem
Zwinkern
in
ihrem
Ärmel
verschwinden
ließ.
I
remember
sometimes
getting
impatient
and
even
angry
when
I
watched
her
painting,
while
I
pretended
to
be
playing
in
the
junk
all
around.
She
was
like
a
magician,
holding
out
a
toy
to
me
and
whisking
it
away
up
her
sleeve
as
soon
as
I
reached
for
it.
ParaCrawl v7.1
Nicht
ein
Wort
wurde
gesprochen,
und
es
war
mit
dem
Zwinkern
eines
Auges
vorüber.
Not
a
word
was
said,
and
it
was
over
in
a
blink
of
an
eye.
ParaCrawl v7.1
Hier
scheinen
die
Dinge
in
geraden
Sequenzen
zu
geschehen,
aber
in
Wahrheit,
unser
ganzes
Leben
vollzieht
sich
mit
"
dem
Zwinkern
eines
Auges".
Here
things
only
seem
to
occur
in
linear
sequence
but
in
Truth,
our
entire
lives
take
place
in
the
'blink
of
an
eye'.
ParaCrawl v7.1