Übersetzung für "Mit dem wissen über" in Englisch
Sieg
kommt
mit
dem
Wissen
über
unsere
Rechtschaffenheit
während
unseres
Daseins.
Victory
comes
in
defending
what
we
know
is
right
while
we
still
live.
OpenSubtitles v2018
Wie
können
Sie
mit
dem
Wissen
über
Ihre
Taten
weiterleben?
How
do
you
manage
to
keep
going,
knowing
that
you've
done
such
horrible
things?
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet,
dass
du
mit
dem
Wissen
über
Flüche
geboren
wurdest.
It
means
you
were
born
with
a
knowledge
of
the
occult.
OpenSubtitles v2018
Nanobiotechnologie
verbindet
technologische
Verfahren
mit
dem
Wissen
über
Biosysteme
auf
der
Nanoebene.
Nanotechnology
combines
technological
processes
with
the
knowledge
of
biosystems
at
nano
level.
EUbookshop v2
Die
Nanobiotechnologie
verbindet
technologische
Verfahren
mit
dem
Wissen
über
Biosysteme
auf
der
Nanoebene.
Nanobiotechnology/Nanotechnology
combines
technological
processes
with
the
knowledge
of
biosystems
at
nanomedical
nano
level.
EUbookshop v2
Mit
dem
Wissen
über
diese
Reaktionen
lassen
sich
die
Immunprozesse
auch
gezielt
beeinflussen.
Knowledge
of
these
reactions
will
enable
scientists
to
influence
immune
processes
systematically.
ParaCrawl v7.1
Und
das
ist
nur
mit
dem
Wissen
über
Ihn
möglich.
And
this
is
only
possible
with
knowledge
of
Him.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
nicht
mit
dem
Wissen,
über
Ihr
Problem
betroffen
sein.
You
need
not
be
concerned
with
knowing
about
your
problem.
ParaCrawl v7.1
Aber
wie
steht
es
mit
dem
Wissen
über
Sterne?
But
how
about
knowledge
of
the
stars?
ParaCrawl v7.1
Kapitel
4
befasst
sich
mit
dem
theoretischen
Wissen
über
Change
Management.
Chapter
4
addresses
the
theoretical
knowledge
about
change
management.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Wissen
über
die
CIA
sind
wir
immer
noch
einem
Risiko
ausgesetzt,
Bobby.
The
CIA
knowledge
still
puts
us
all
at
risk,
Bobby.
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
Wissen
über
Silas
Wahnvorstellungen
riefen
Sie
ihn
an,
damit
er
zum
Tatort
kommt.
Well
aware
of
Silas's
delusions,
you
telephoned
him
-
to
come
to
the
crime
scene.
OpenSubtitles v2018
Verglichen
mit
dem
Wissen
über
die
Vorgänge
in
den
USA
fehlen
hier
ausführliche
Kenntnisse.
Detailed
knowledge
is
lacking
here
compared
with
knowledge
of
events
in
the
US.
EUbookshop v2
Der
freiwillige
Rückruf
wird
durchgeführt
mit
dem
Wissen
über
die
U.S.
Food
and
Drug
Administration.
The
voluntary
recall
is
being
conducted
with
the
knowledge
of
the
U.S.
Food
and
Drug
Administration.
CCAligned v1
Wie
viele
davon
handeln
als
lokale
Fehlerbehebungseinheiten
mit
dem
Wissen
über
nichtlineare
Dynamiken
und
komplexe
Systeme?
How
many
of
them
are
acting
as
local
debugging
units
with
knowledge
of
nonlinear
dynamics
and
complex
systems?
ParaCrawl v7.1
Dies
bietet
Ihnen
mit
dem
Wissen
über
den
rechten
Kanal
und
richtige
Botschaft
Kundengespräche
zu
simulieren.
This
provides
you
with
knowledge
about
right
channels
and
right
message
to
simulate
customer
conversations.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Schulungen
versorgen
Sie
mit
dem
umfassenden,
detaillierten
Wissen
über
unsere
Maschinen
und
Geräte.
Our
training
provides
you
with
comprehensive,
detailed
technical
knowledge
about
our
equipment.
CCAligned v1
Ein
dynamisches
Ganztags-Seminar
vollgepackt
mit
dem
aktuellsten
Wissen
über
die
essentiellen
Eckpfeiler
der
Gesundheit!
This
dynamic
one
day
seminar
will
be
packed
with
the
latest
must-have
knowledge
on
the
essential
cornerstones
of
health.
CCAligned v1
Das
Werkstattpersonal
mit
dem
aktuellsten
Wissen
über
Garantievorschriften
auszustatten,
verbessert
die
Verwaltungsprozesse
von
Garantieanträgen.
Equipping
workshop
staff
with
the
most
up-to-date
knowledge
about
warranty
regulations
increases
claims
administration
accuracy.
CCAligned v1
Mit
dem
Wissen
über
die
verschiedenen
Ursachen
und
Quellen
können
Sie
gezielte
Gegenmaßnahmen
festlegen.
With
the
knowledge
of
the
various
causes
and
sources,
you
can
define
targeted
countermeasures.
ParaCrawl v7.1
Und
es
ist
durchaus
gut
zu
wissen,
wer
mit
dem
Wissen
über
dich
Geld
macht.
And
it's
certainly
good
to
know
who
is
using
information
about
you
to
make
money.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel
können
Gemeinden
mit
dem
Wissen
über
den
Füllstand
von
Abfall-Containern
ihre
Sammelrouten
optimieren.
For
example,
towns
with
information
about
the
level
of
material
in
rubbish
bins
can
optimise
their
collection
routes.
ParaCrawl v7.1
Sergio
also,
gefüllt
mit
all
dem
Wissen
über
dem
Umgang
mit
dem
Bösen
und
dem
Umgang
mit
der
Zerrissenheit,
lag
dreieinhalb
Stunden
unter
dem
Schutt
ohne
Rettung.
So
Sergio
--
this
receptacle
of
all
of
this
learning
on
how
to
deal
with
evil
and
how
to
deal
with
brokenness,
lay
under
the
rubble
for
three
and
a
half
hours
without
rescue.
TED2013 v1.1
Auf
breite
Zustimmung
stieß
die
Intensivierung
der
Datensammlung
mit
dem
Ziel,
das
Wissen
über
Diskriminierungen
zu
vertiefen,
um
auf
dieser
Basis
eine
wirksame
Strategie
zu
entwerfen
und
zu
überwachen.
There
was
overwhelming
support
for
further
action
in
the
area
of
data
collection,
in
order
to
improve
understanding
of
discrimination
and
to
be
able
to
design
and
monitor
effective
policies
in
this
area.
TildeMODEL v2018
Es
geht
hierbei
vor
allem
darum,
den
Kreis
der
Handlungswilligen
und
-fähigen
zu
erweitern
und
weitere
Pioniere
des
Wandels
mit
dem
Wissen
über
Handlungsoptionen
auszustatten
und
konkrete
Hilfestellung
zu
geben.
The
principal
aim
here
is
to
widen
the
circle
of
those
willing
and
able
to
take
action,
as
well
as
to
inform
further
pioneers
of
change
about
potential
courses
of
action
and
to
provide
specific
assistance.
TildeMODEL v2018
Endlich
fand
sich
ein
Mann
mit
dem
Wissen
über
die
Natur
des
Vampirs
um
dessen
endgültige
Zerstörung
zu
erreichen.
Here,
at
last,
was
an
adversary
armed
with
sufficient
knowledge
of
the
ways
of
the
vampire
to
bring
about
the
final
and
absolute
destruction.
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
Wissen
über
die
anderen
Steuersysteme
konnte
ein
Vergleich
der
Behandlung
bestimmter
spezieller
Aspekte
der
Besteuerung
gezogen
werden.
A
knowledge
of
other
tax
systems
has
made
it
possible
to
compare
the
treatment
of
certain
specific
aspects
of
taxation.
TildeMODEL v2018