Übersetzung für "Misst sich" in Englisch

Deshalb: Ein soziales Europa misst sich an Ihren Taten.
For this reason, let me remind the House that a European social model is judged by its fruits.
Europarl v8

Sie misst sich mit jedem Mann, außer mit dem Mann ihres Herzens.
At everyone, that is, except the people who killed her husband.
WikiMatrix v1

Eine Frau misst sich mit einem Maßband im Schlafzimmer.
A woman measures herself with a measuring tape in the bedroom.
ParaCrawl v7.1

Jeder Sensor misst für sich sein eigenes Lumineszenzsystem.
Each sensor measures for itself its own luminescence system.
EuroPat v2

Die Höhe misst sich dabei senkrecht zu der Längsrichtung jeder Nadel.
In so doing, the height is measured perpendicular to the longitudinal direction of each needle.
EuroPat v2

Unser Erfolg misst sich an der Verbesserung der Prozesse unserer Kunden...
Our success is measured by the improvement of our customers' processes...
CCAligned v1

Jedes Angebot misst sich im Ganzen am kleinsten Detail!
Judging the complete offer by its smallest detail !
CCAligned v1

Jeder misst sich jetzt durch die Art von Haus, die er hat.
Everyone is now measured by the kind of house he has .
ParaCrawl v7.1

In diesem Sinne misst sich der europäische Fortschritt am Grad der europäischen Integration.
In this sense, the European progress is measured against the degree of European integration.
ParaCrawl v7.1

Unser Erfolg misst sich an der Zufriedenheit unserer Kunden.
The gauge that shows our success is our customers' satisfaction.
ParaCrawl v7.1

Woran misst sich der Erfolg von Künstlerinnen?
How can the success of female artists be measured?
ParaCrawl v7.1

Wer bei Wipotec arbeitet, misst sich täglich mit Fortschritt und Innovation.
If you work at Wipotec, progress and innovation is your daily business.
ParaCrawl v7.1

Der Unterbrustumfang misst sich direkt unter der Brust.
The under bust measurement is taken directly under the bust.
ParaCrawl v7.1

Unser Erfolg misst sich insbesondere an der Zufriedenheit unserer Auftraggeber.
Our success is measured in particular by the satisfaction of our clients.
ParaCrawl v7.1

Denn unsere Identität misst sich nicht an den von uns vollbrachten Leistungen.
Our identity is not at stake in how well we perform.
ParaCrawl v7.1

Die dem Gesprächspartner erwiesene Achtung misst sich an der Bereitschaft, ihm zuzuhören.
An interlocutor's respect is measured by his ability to listen.
ParaCrawl v7.1

Unseres Erachtens misst sich Kontinuität auch an der Fähigkeit, die Einhaltung der übernommenen Verpflichtungen durchzusetzen.
We think that consistency is also measured in terms of the capacity to ensure that the commitments undertaken are complied with.
Europarl v8

Kein Collegeabschluss misst sich mit dem Doktortitel, den du in einem gut gelebten Leben hast.
No college degree is gonna compete With the phd you have in a life well-lived.
OpenSubtitles v2018

Darüber hinaus misst sich die Legitimität eines gewählten Organs nicht unbedingt an der Wahlbeteiligung.
In addition, the legitimacy of an elected institution is not necessarily measured by the participation rate.
EUbookshop v2

Die Bedeutsamkeit einer Technologie misst sich am Mehrwert, den sie für ihre Anwender hat.
The greatness of technology is measured by the value it adds for its users.
ParaCrawl v7.1

Ungarn mit Adam Szalai misst sich in Gruppe F mit Österreich, Island und Portugal.
Meanwhile, Adam Szalai’s Hungary team are in Group D alongside Austria, Iceland and Portugal.
ParaCrawl v7.1

Der Abstand d misst sich selbstverständlich zwischen den einander zugewandten Enden von Engnis und Verdämm-Kontaktstück.
The distance d can be measured between the mutually facing ends of the throat and the blocking contact piece.
EuroPat v2

Sie misst sich ganz konsequent am geschäftlichen Erfolg ihrer Kunden, der Aussteller und Besucher.
Its success is measured on the business success of its customers, i.e. the exhibitors and visitors.
ParaCrawl v7.1

Der Sieger der Premier League misst sich dort mit dem Sieger des FA Cup.
The competition is a one-off game in which the Premier League winner meets the FA Cup winner.
ParaCrawl v7.1